Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 7 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse Regering, Gelet op artikel 12, § 3, artikel 18, § 2, artikel 27, § 2, artikel | AUTORITE FLAMANDE 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'aide financière aux études de la Communauté flamande Le Gouvernement flamand, |
34, artikel 35, § 3, artikel 37, artikel 38, vierde lid, artikel 43, § | Vu les articles 12, § 3, 18, § 2, 34, 35, § 3, 37, 38, alinéa quatre, |
2, artikel 46, artikel 53, artikel 56 en artikel 64, van het decreet | 43, § 2, 46, 53, 56 et 64, du décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide |
van 8 juni 2007 betreffende de studiefinanciering van de Vlaamse | financière aux études de la Communauté flamande; |
Gemeenschap; | |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 5 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 juillet 2007; |
Gelet op het advies 34.401/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 | Vu l'avis n° 34.401/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2007, en |
augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
decreet : het decreet van 8 juni 2007 betreffende de | décret : le décret du 8 juin 2007 relatif à l'aide financière aux |
studiefinanciering van de Vlaamse Gemeenschap. | études de la Communauté flamande. |
TITEL II. - Schooltoelagen en studietoelagen | TITRE II. - Allocation scolaires et allocations d'études |
HOOFDSTUK I. - Pedagogische voorwaarden | CHAPITRE Ier. - Conditions pédagogiques |
Afdeling 1. - Schooltoelage basisonderwijs | Section 1re. - Allocation scolaire de l'enseignement fondamental |
Art. 2.De onderwijsinstellingen, bepaald in artikel 10 van het |
Art. 2.Les établissements d'enseignement visés à l'article 10 du |
decreet, bezorgen de gegevens omtrent de in- en uitschrijvingen, de | décret transmettent les données relatives aux inscriptions et |
aanwezigheden en de ongewettigde afwezigheden, vermeld in de artikelen | désinscriptions, aux présences et aux absences injustifiées, visées |
12, 13 en 14 van het decreet aan de dienst via de centrale | aux articles 12, 13 et 14 du décret, au service par le biais de la |
inschrijvingsdatabank van het kleuter- en het leerplichtonderwijs. | banque de données centrale des inscriptions de l'enseignement maternel |
et de l'enseignement obligatoire. | |
Afdeling 2. - Schooltoelage voltijds secundair onderwijs en deeltijds | Section 2. - Allocation scolaire de l'enseignement secondaire à temps plein |
leerplichtonderwijs | et de l'enseignement obligatoire à temps partiel |
Art. 3.De onderwijsinstellingen, bepaald in artikel 15 van het |
Art. 3.Les établissements d'enseignement visés à l'article 15 du |
decreet, bezorgen de gegevens omtrent de in- en uitschrijvingen en de | décret transmettent les données relatives aux inscriptions et |
ongewettigde afwezigheden, vermeld in artikel 16, § 1 en artikel 18 | désinscriptions et aux absences injustifiées, visées aux articles 16, |
van het decreet, aan de dienst via de centrale inschrijvingsdatabank | § 1er, et 18 du décret, au service par le biais de la banque de |
van het leerplichtonderwijs. | données centrale des inscriptions de l'enseignement obligatoire. |
Afdeling 3. - Studietoelage hoger onderwijs | Section 3. - Allocation d'études de l'enseignement supérieur |
Art. 4.De onderwijsinstellingen bezorgen de gegevens, vermeld in |
Art. 4.Les établissements d'enseignement transmettent les données |
artikel 27 van het decreet aan de dienst via de centrale databank, | visées à l'article 27 du décret au service par le biais de la banque |
zoals bepaald in artikel 113bis van het structuurdecreet, | de données centrale, tel que fixé à l'article 113bis du décret de |
restructuration, conformément aux dispositions reprises dans la | |
overeenkomstig de bepalingen in de Overeenkomst betreffende de | Convention relative à la Banque de Données de l'Enseignement |
Databank Tertiair Onderwijs, gesloten tussen het Ministerie van de | Tertiaire, conclue entre le Ministère de la Communauté flamande d'une |
Vlaamse Gemeenschap enerzijds, en de Vlaamse Interuniversitaire Raad | part et le 'Vlaamse Interuniversitaire Raad' (Conseil |
interuniversitaire flamand) et le 'Vlaamse Hogescholenraad' (Conseil | |
en de Vlaamse Hogescholenraad anderzijds. | des Instituts supérieurs flamands) d'autre part. |
HOOFDSTUK II. - Financiële voorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions financières |
Afdeling 1. - Categorieën van leefeenheden | Section 1re. - Catégories d'unités de vie |
Onderafdeling 1. - Algemene bepaling | Sous-section 1re. - Disposition générale |
Art. 5.§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 6 en |
Art. 5.§ 1er. Sans préjudice de l'application des articles 6 et 7, le |
artikel 7, wordt voor de berekening van het referentie-inkomen uitgegaan van de leefeenheid waar de leerling of student zijn hoofdverblijfplaats heeft bij één of beide ouders van wie zijn afstamming vaststaat of bij een andere natuurlijke persoon van wie hij ten laste is. § 2. Indien de leerling of student zijn hoofdverblijfplaats heeft bij een leefeenheid bestaande uit beide ouders van wie zijn afstamming vaststaat, wordt uitgegaan van het referentie-inkomen van deze ouders. Indien de leerling of student zijn hoofdverblijfplaats heeft bij een leefeenheid bestaande uit één ouder van wie zijn afstamming vaststaat, wordt uitgegaan van het referentie-inkomen van deze ouder. Indien de leerling of student zijn hoofdverblijfplaats heeft bij een leefeenheid bestaande uit één ouder van wie zijn afstamming vaststaat | calcul du revenu de référence s'opère sur la base de l'unité de vie dans laquelle l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale, c.-à-d. chez un des deux ou les deux parents dont la filiation est établie ou chez une autre personne physique dont il est à charge. § 2. Si l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale dans une unité de vie composée des deux parents dont la filiation est établie, le revenu de référence de ces parents sert de base. Si l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale dans une unité de vie composée d'un parent dont la filiation est établie, le revenu de référence de ce parent sert de base. Si l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale dans une unité de vie composée d'un parent dont la filiation est établie et qui est |
en die gehuwd is, wordt uitgegaan van het referentie-inkomen van de | marié, le revenu de référence du parent et du partenaire sert de base. |
ouder en van de partner. | |
Indien de leerling of student zijn hoofdverblijfplaats heeft bij een | Si l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale dans une unité de |
leefeenheid bestaande uit één ouder van wie zijn afstamming vaststaat | vie composée d'un parent dont la filiation est établie et une personne |
en een niet-verwant waarvan de leerling fiscaal ten laste is, zonder | non apparentée de qui l'étudiant est fiscalement à charge, sans qu'ils |
dat deze gehuwd zijn, wordt uitgegaan van het referentie-inkomen van | soient mariés, le revenu de référence du parent et de son partenaire |
de ouder en zijn partner. | sert de base. |
§ 3. Indien de leerling of student ingevolge een gerechtelijke uitspraak, een tussenkomst van een comité voor bijzondere jeugdzorg of van een andere publiekrechtelijke overheid of instelling, fiscaal ten laste is van een andere natuurlijke persoon dan de ouders of één van de ouders van wie zijn afstamming vaststaat, of al minstens drie jaar fiscaal ten laste is van een andere natuurlijke persoon dan de ouders van wie de afstamming vaststaat, wordt voor de berekening van het referentie-inkomen uitgegaan van de leefeenheid van deze andere natuurlijke persoon. Indien de leerling of student al minstens drie jaar hoofdverblijfplaats heeft bij de leefeenheid van een andere natuurlijke persoon dan de ouders van wie zijn afstamming vaststaat, | § 3. Si l'élève ou l'étudiant, par suite à un arrêt judiciaire ou à une intervention d'un comité d'aide spéciale à la jeunesse ou d'une autre autorité ou institution de droit public, est fiscalement à charge d'une personne physique autre que les parents ou un des parents dont la filiation est établie, ou est fiscalement à charge pendant au moins trois ans d'une personne physique autre que les parents dont la filiation est établie, le calcul du revenu de référence s'opère sur la base de l'unité de vie de cette autre personne physique. Si l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale depuis au moins trois ans dans une unité de vie d'une personne physique autre que les |
en waarbij de ten laste neming als dusdanig erkend is door een | parents dont la filiation est établie, et si la prise à charge est |
ziekenfonds of kinderbijslagfonds, wordt voor de berekening van het | agréée par une mutuelle ou une caisse d'allocations familiale, l'unité |
referentie-inkomen uitgegaan van de leefeenheid van deze andere | de vie de cette autre personne physique sert de base pour le calcul du |
natuurlijke persoon. | revenu de référence. |
Indien in de gevallen bepaald in het eerste en tweede lid : | Si dans les cas définis aux premier et deuxième alinéas : |
1° de leerling of student hoofdverblijfplaats heeft bij de in het eerste of tweede lid bedoelde natuurlijke persoon, wordt uitgegaan van het referentie-inkomen van deze natuurlijke persoon; 2° de leerling of student zijn hoofdverblijfplaats heeft bij de in het eerste of tweede lid bedoelde natuurlijke persoon die gehuwd is, wordt uitgegaan van het referentie-inkomen van deze natuurlijke persoon en zijn partner; 3° de leerling of student zijn hoofdverblijfplaats heeft bij de in het eerste of tweede lid bedoelde natuurlijke persoon en één of meerdere niet-verwanten van deze natuurlijke persoon, wordt uitgegaan van het referentie-inkomen van deze natuurlijke persoon; | 1° l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale chez la personne physique visée au premier ou deuxième alinéa, le revenu de référence de cette personne physique sert de base; 2° l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale chez la personne physique visée au premier ou deuxième alinéa qui est mariée, le revenu de référence de cette personne physique et de son partenaire sert de base; 3° l'élève ou l'étudiant a sa résidence principale chez la personne physique visée au premier ou deuxième alinéa et un ou plusieurs personnes non apparentées de cette personne physique, le revenu de référence de cette personne physique; |
§ 4. In geval van feitelijke scheiding in de gevallen bedoeld in § 2, | § 4. Lors d'un divorce de fait dans les cas visés au § 2, premier et |
eerste en derde lid en § 3, derde lid, 2° van onderhavig artikel, | troisième alinéas, et § 3, troisième alinéa, 2°, du présent article, |
wordt enkel uitgegaan van het referentie-inkomen van de persoon van | seul le revenu de référence de la personne de qui l'élève ou |
wie de leerling of student ten laste is, voorzover een aparte aanslag | l'étudiant est à charge sert de base, pour autant qu'une imposition |
werd gevestigd. | distincte ait été opérée. |
Onderafdeling 2. - Gehuwde leerling en gehuwd student | Sous-section 2. - Elève marié ou étudiant marié |
Art. 6.§ 1. Indien de leerling of student uiterlijk op 31 december |
Art. 6.§ 1er. Si l'élève ou l'étudiant s'est marié le 31 décembre au |
van het betrokken school- of academiejaar gehuwd is, wordt voor de | plus tard de l'année scolaire ou académique concernée, est pris en |
berekening van de toelage uitgegaan van het referentie-inkomen van | compte dans le calcul de l'allocation, le revenu de référence des deux |
beide echtgenoten, op voorwaarde dat zij vanaf het ogenblik van het | époux, à la condition qu'ils ont obtenus mensuellement pendant douze |
huwelijk, respectievelijk van de samenwoning en er een | mois, à partir du mariage, respectivement de la cohabitation et à |
gemeenschappelijk kind is, respectievelijk de samenwoning naar | condition qu'ils aient un enfant en commun, respectivement de la |
aanleiding van het verder zetten van een duurzame relatie op basis van | cohabitation en vue de continuer une relation durable sur la base de |
artikel 9 of 9bis van de wet van 15 december 1980 betreffende de | l'article 9 ou 9bis de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au |
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, |
verwijdering van vreemdelingen, tot en met 31 december van het | jusqu'au 31 décembre inclus de l'année calendaire qui suit le début de |
kalenderjaar dat volgt op de aanvang van het betrokken school- of | l'année scolaire ou académique, des moyens financiers dont le total |
academiejaar, twaalf maanden financiële middelen hebben verworven | correspond au moins au revenu d'intégration sociale qui est versé |
waarvan het totaal minstens overeenkomt met het leefloon dat op 31 | annuellement au 31 décembre de l'année calendaire précédant l'année |
december van het kalenderjaar voorafgaand aan het betrokken school- of | |
academiejaar overeenkomstig het artikel 14, § 1, 1° en het artikel 15 | scolaire ou académique concernée, conformément aux articles 14, § 1er, |
van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | 1° et 15 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration |
integratie, jaarlijks wordt uitgekeerd aan de persoon die met één of | sociale, à la personne qui cohabite avec une ou plusieurs personnes. |
meerdere personen samenwoont. | |
Het statuut van gehuwde leerling of gehuwd student is verworven vanaf | Le statut d'élève ou d'étudiant marié est acquis à compter du moment |
het ogenblik dat wordt voldaan aan deze voorwaarden. | où il est satisfait à ces conditions. |
§ 2. De in § 1 bedoelde financiële middelen kunnen bestaan uit : | § 2. Les moyens financiers visés au § 1er peuvent se composer : |
1° een beroepsinkomen, waarbij onder beroepsinkomen moet worden | 1° d'un revenu professionnel. Par ce revenu professionnel, il faut |
verstaan het samengestelde bedrag van de beroepsinkomsten na aftrek | entendre le montant composé des revenus professionnels après déduction |
van de beroepsuitgaven en de beroepsverliezen; | des dépenses professionnelles et des pertes professionnelles; |
2° een bruto belastbare werkloosheidsuitkering; | 2° d'une allocation de chômage, montant brut imposable; |
3° een bruto belastbare arbeidsongeschiktheidsuitkering of | 3° d'une indemnité ou allocation d'incapacité de travail, montant brut |
-vergoeding; | imposable; |
4° een bruto belastbaar ander vervangingsinkomen verkregen uit eigen | 4° d'un autre revenu de remplacement obtenu par son activité |
beroepsactiviteit; | professionnelle, montant brut imposable; |
5° een inkomensvervangende tegemoetkoming, toegekend in het raam van | 5° d'une allocation de remplacement de revenus, attribuée en vertu de |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
gehandicapten; 6° een bruto belastbaar rust- of overlevingspensioen; | 6° d'une pension de retraite ou de survie, montant brut imposable; |
7° het leefloon toegekend in het raam van de wet van 26 mei 2002 | 7° du revenu d'intégration sociale attribué en vertu de la loi du 26 |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; |
8° een niet belastbare beurs zoals opgesomd in artikel 53 van het | 8° d'une bourse non imposable telle que énumérée à l'article 53 de |
koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van artikel 90, | l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution de l'article 90, 2°, |
2°, lid 2 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, voor zover | deuxième alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992, pour autant |
onderworpen aan de sociale zekerheid. | qu'elle soit soumise à la sécurité sociale. |
§ 3. In geval van feitelijke scheiding, wordt enkel uitgegaan van het | § 3. Dans le cas d'un divorce de fait, le revenu de référence de |
referentie-inkomen van de leerling of student, voor zover een aparte | l'élève ou de l'étudiant sert de base, pour autant qu'une imposition |
aanslag werd gevestigd. | distincte ait été opérée. |
Onderafdeling 3. - Zelfstandige leerling en zelfstandig student | Sous-section 3. - Elève autonome ou étudiant autonome |
Art. 7.§ 1. Wordt beschouwd als zelfstandige leerling of zelfstandig |
Art. 7.§ 1er. Est réputé être un élève autonome ou étudiant autonome |
student die een eigen leefeenheid vormt, de leerling of student die | qui forme sa propre unité de vie, l'élève ou l'étudiant qui |
niet behoort tot de categorieën omschreven in artikel 5 en artikel 6 | n'appartient pas aux catégories décrites aux articles 5 et 6 et qui |
en die twaalf maanden financiële middelen heeft verworven waarvan het | pendant douze mois a acquis des moyens financiers dont le total |
totaal minstens overeenkomt met het leefloon dat op 31 december van | correspond au moins au revenu d'intégration sociale qui, au 31 |
het kalenderjaar voorafgaand aan het betrokken school- of academiejaar | décembre de l'année calendaire précédant l'année scolaire ou |
overeenkomstig het artikel 14, § 1, 1° en het artikel 15 van de wet | académique concernée et ce conformément à l'article 14, § 1er, 1° et |
van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, | l'article 15 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
jaarlijks wordt uitgekeerd aan de persoon die met één of meerdere | l'intégration sociale, est attribué annuellement à la personne qui |
personen samenwoont. | cohabite avec une ou plusieurs personnes. |
Indien de leerling of student voor de eerste keer zijn statuut van | Si l'élève ou l'étudiant fournit pour la première fois la preuve de |
zelfstandige leerling of zelfstandig student aantoont, dient de in het | son statut d'élève autonome ou d'étudiant autonome, la période de |
eerste lid bedoelde verwerving van twaalf maanden financiële middelen | douze mois de moyens financiers acquis visée au premier alinéa doit se |
zich te situeren tijdens een periode van twee aaneensluitende | situer dans une période de deux années calendaires consécutives se |
kalenderjaren eindigend op 31 december van het kalenderjaar waarin het | terminant le 31 décembre de l'année calendaire dans laquelle débute |
betrokken school- of academiejaar start of van het school- of | l'année scolaire ou académique ou de l'année scolaire ou académique |
academiejaar waarin de aanvatting of de hervatting van de studies viel. | dans laquelle tombe le début ou la reprise des études. |
§ 2. De in § 1 bedoelde financiële middelen kunnen bestaan uit : | § 2. Les moyens financiers visés au § 1er peuvent se composer : |
1° een beroepsinkomen, waarbij onder beroepsinkomen moet worden | 1° d'un revenu professionnel. Par ce revenu professionnel, il faut |
verstaan het samengestelde bedrag van de beroepsinkomsten na aftrek | entendre le montant composé des revenus professionnels après déduction |
van de beroepsuitgaven en de beroepsverliezen; | des dépenses professionnelles et des pertes professionnelles; |
2° een bruto belastbare werkloosheidsuitkering; | 2° d'une allocation de chômage, montant brut imposable; |
3° een bruto belastbare arbeidsongeschiktheidsuitkering of | 3° d'une indemnité ou allocation d'incapacité de travail, montant brut |
-vergoeding; | imposable; |
4° een bruto belastbaar ander vervangingsinkomen verkregen uit eigen | 4° d'un autre revenu de remplacement obtenu par son activité |
beroepsactiviteit; | professionnelle, montant brut imposable; |
5° een inkomensvervangende tegemoetkoming, toegekend in het raam van | 5° d'une allocation de remplacement de revenus, attribuée en vertu de |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
gehandicapten; 6° een bruto belastbaar rust- of overlevingspensioen; | 6° d'une pension de retraite ou de survie, montant brut imposable; |
7° het leefloon toegekend in het raam van de wet van 26 mei 2002 | 7° du revenu d'intégration sociale attribué en vertu de la loi du 26 |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; |
8° het bestaansminimum toegekend in het raam van de wet van 7 augustus | 8° du minimum de moyens d'existence attribué en vertu de la loi du 7 |
1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum; | août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; |
9° een niet belastbare beurs zoals opgesomd in artikel 53 van het | 9° d'une bourse non imposable telle que énumérée à l'article 53 de |
koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van artikel 90, | l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution de l'article 90, 2°, |
2°, lid 2 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, voor zover | deuxième alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992, pour autant |
onderworpen aan de sociale zekerheid. | qu'elle soit soumise à la sécurité sociale. |
Onderafdeling 4. - Alleenstaande leerling en alleenstaande student | Sous-section 4. - Elève isolé ou étudiant isolé |
Art. 8.Wordt beschouwd als alleenstaande leerling of student met |
Art. 8.Est réputé être un élève ou étudiant isolé avec sa propre |
eigen leefeenheid, de leerling of student die niet behoort tot de | unité de vie, l'élève ou l'étudiant qui n'appartient pas aux |
categorieën bepaald in artikel 5, artikel 6 en artikel 7, maar die | catégories fixées aux articles, 5, 6 et 7, mais qui appartient à une |
behoort tot één van de volgende categorieën : | des catégories suivantes : |
1° de wees van wie beide ouders waarvan zijn afstamming vaststaat overleden zijn, de wees die hoofdverblijfplaats had bij een overleden ouder waarvan de afstamming vaststaat en waarvan de uit de echt gescheiden en overlevende ouder waarvan de afstamming vaststaat een andere hoofdverblijfplaats heeft dan de leerling of student, en de door de kinderbijslag erkende verlaten wees met wie de overlevende ouder waarvan de afstamming vaststaat geen betrekkingen meer onderhoudt en niet geldelijk tussenkomt in de onderhoudskosten van de leerling of student; 2° diegene van wie de langstlevende ouder of beide ouders ontzet is of zijn uit het ouderlijke gezag; | 1° l'orphelin dont sont décédés les deux parents dont la filiation est établie, l'orphelin qui avait sa résidence principale chez un parent décédé dont la filiation est établie et dont le parent survivant et divorcé dont la filiation est établie a une autre résidence principale que l'élève ou l'étudiant, et l'orphelin abandonné reconnu par l'allocation familiale dont le parent survivant dont la filiation est établie n'entretient plus de relations et n'intervient financièrement dans les frais d'entretien de l'élève ou étudiant. 2° celui dont le parent survivant ou les deux parents ont été déchus de leur pouvoir parental; |
3° diegene die uiterlijk 31 december van het lopende school- of | 3° celui qui, le 31 décembre de l'année scolaire ou académique en |
academiejaar in het kader van de wet van 8 april 1965 betreffende de | cours, est hébergé, dans le cadre de la loi du 8 avril 1965 relative à |
la protection de la jeunesse ou dans le cadre des décrets coordonnés | |
jeugdbescherming of de gecoördineerde decreten van 4 april 1990 inzake | du 4 avril 1990 relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, dans |
bijzondere jeugdbijstand opgenomen is in een erkende voorziening van | |
categorie 1, 2 of 6 zoals bepaald in artikel 3 van het besluit van de | une institution reconnue des catégories 1, 2 ou 6, telles que fixées à |
Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en | l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 |
de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere | relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de |
jeugdbijstand; en degene die zelfstandig woont en begeleid wordt door | l'assistance spéciale à la jeunesse; et celui qui habite de façon |
een erkende voorziening van categorie 1, 2 of 6, zoals bepaald in | autonome et est accompagné par une institution reconnue des catégories |
artikel 3 van voornoemd besluit; | 1, 2 ou 6, telles que fixées à l'article 3 de l'arrêté précité; |
4° diegene die voor 31 december van het betrokken school- of | 4° celui qui, avant le 31 décembre de l'année scolaire ou académique |
academiejaar opgenomen werd in een erkende voorziening van categorie | concernée, était hébergé dans une institution reconnue des catégories |
1, 2, 6 of 7 zoals bepaald in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse | 1, 2, 6 ou 7, telles que fixées à l'article 3 de l'arrêté du |
Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de | Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à |
subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, | l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la |
doch ingevolge zijn meerderjarigheid ophield onder de bevoegdheid te | jeunesse, mais qui par suite de sa majorité ne ressortit plus de la |
vallen van een comité voor bijzondere jeugdzorg of een jeugdrechtbank, | compétence d'un comité d'aide spéciale à la jeunesse ou d'un tribunal |
of in het verleden het voorwerp was van voortgezette hulpverlening na | de la jeunesse, ou qui dans le passé était assujetti à une mesure |
meerderjarigheid ingevolge van artikel 30 van de gecoördineerde | d'aide continuée après la majorité conformément à l'article 30 des |
decreten van 4 april 1990 inzake bijzondere jeugdbijstand; | lois coordonnées du 4 avril 1990 relatives à l'assistance spéciale à |
5° diegene die beschouwd wordt als vluchteling in de zin van de wet | la jeunesse; 5° celui qui est considéré comme réfugié au sens de la loi du 15 |
van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals | l'éloignement des étrangers, telle que modifiée par après; |
naderhand gewijzigd; | |
6° diegene die uiterlijk op 31 december van het betrokken school- of | 6° celui qui, le 31 décembre de l'année scolaire ou académique au plus |
academiejaar valt onder het project voor maatschappelijke integratie | tard, relève du projet d'intégration sociale visé à l'article 11, § 2, |
bedoeld in artikel 11, § 2, a) en leefloon ontvangt overeenkomstig | a) et reçoit un revenu d'intégration sociale conformément à l'article |
artikel 14, § 1, 2°, 3° en 4°, van de wet van 26 mei 2002 betreffende | 14, § 1er, 2°, 3° et 4° de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à |
het recht op maatschappelijke integratie; | l'intégration sociale; |
7° slachtoffers van mensenhandel, geattesteerd door een door de | 7° les victimes du trafic de personnes, attestées par un centre agréé |
overheid erkend centrum dat gespecialiseerd is in het onthaal van | par l'autorité spécialisé dans l'accueil de victimes du trafic de |
slachtoffers van mensenhandel; | personnes; |
8° de leerling of student die zelf een asielprocedure heeft lopen, | 8° l'élève ou l'étudiant contre lequel est entamée une procédure |
zoals bedoeld in artikel 69 van het decreet; | d'asile, telle que visée à l'article 69 du décret; |
9° de persoon zoals bedoeld in artikel 9, § 2, 6° van het decreet; | 9° la personne visée à l'article 9, § 2, 6°, du décret; |
10° de persoon zoals bedoeld in artikel 9, § 2, 7° van het decreet; | 10° la personne visée à l'article 9, § 2, 7°, du décret; |
11° de persoon zoals bedoeld in artikel 9, § 2, 8° van het decreet. | 11° la personne visée à l'article 9, § 2, 8°, du décret. |
Onderafdeling 5. - Slotbepalingen | Sous-section 5. - Dispositions finales |
Art. 9.§ 1. De persoon die vóór de inwerkingtreding van dit besluit |
Art. 9.§ 1er. La personne qui a fourni, avant l'entrée en vigueur du |
het statuut van gehuwd of zelfstandig leerling overeenkomstig artikel | présent arrêté, la preuve de son statut d'élève marié ou autonome |
5, respectievelijk artikel 4, 1° van het koninklijk besluit van 23 | conformément à l'article 5, respectivement l'article 4, 1°, de |
augustus 1972 tot vaststelling van de minvermogendheid van de | l'arrêté royal du 23 août 1972 fixant la condition peu aisée des |
kandidaten voor een studietoelage heeft aangetoond, wordt eveneens | candidats à une allocation d'études, est également considérée comme |
beschouwd als een gehuwde, respectievelijk zelfstandige leerling of | élève ou étudiant respectivement marié ou autonome, s'il est satisfait |
student, indien een van de volgende voorwaarden is vervuld : | a une des conditions suivantes : |
1° de nog steeds gehuwde leerling/student en/of zijn partner, | 1° l'élève/l'étudiant toujours marié et/ou son partenaire, |
respectievelijk de leerling/student, heeft tijdens het kalenderjaar | respectivement l'élève/l'étudiant, a acquis pendant l'année calendaire |
waarbinnen de start van het school- of academiejaar valt, meer | dans laquelle commence l'année scolaire ou académique plus de moyens |
financiële middelen verworven dan het in artikel 136 van het Wetboek | financiers que le montant net fixé à l'article 136 du Code de l'impôt |
van Inkomstenbelasting bepaald nettobedrag; | sur les revenus; |
2° de leerling of student voldoet niet aan de voorwaarden van een | 2° l'élève ou l'étudiant ne remplit pas les conditions d'une autre |
andere leefeenheid, opgesomd in artikel 5 en artikel 7, | unité de vie, énumérées à l'article 5 et l'article 7, respectivement à |
respectievelijk artikel 6 van onderhavig besluit. | l'article 6 du présent arrêté. |
§ 2. De persoon die vóór de inwerkingtreding van dit besluit het | § 2. La personne qui a fourni, avant l'entrée en vigueur du présent |
statuut van gehuwd of zelfstandig student overeenkomstig artikel 6, | arrêté, la preuve de son statut d'étudiant marié ou autonome |
respectievelijk artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van | conformément à l'article 6, respectivement l'article 7, de l'arrêté |
31 augustus 2001 houdende regeling van de studietoelagen voor het | royal du 31 août 2001 relatif aux allocations d'études supérieures de |
hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap heeft aangetoond, wordt | la Communauté flamande, est également considérée comme étudiant ou |
eveneens beschouwd als gehuwd, respectievelijk zelfstandig student of | élève respectivement marié ou autonome, si une des conditions |
leerling, indien een van volgende voorwaarden is vervuld : | suivantes est remplie : |
1° de nog steeds gehuwde leerling/student en/of zijn partner, | 1° l'élève/l'étudiant toujours marié et/ou son partenaire, |
respectievelijk de leerling/student heeft tijdens het kalenderjaar | respectivement l'élève/l'étudiant, a acquis pendant l'année calendaire |
waarbinnen de start van het school- of academiejaar valt meer | dans laquelle commence l'année scolaire ou académique plus de moyens |
financiële middelen verworven dan het in artikel 136 van het Wetboek | financiers que le montant net fixé à l'article 136 du Code de l'impôt |
van Inkomstenbelasting bepaald nettobedrag; | sur les revenus; |
2° de leerling of student voldoet niet aan de voorwaarden van een | 2° l'élève ou l'étudiant ne satisfait pas aux conditions d'une autre |
andere leefeenheid, opgesomd in artikel 5 en 7, respectievelijk 6 van | unité de vie, énumérées à l'article 5 et l'article 7, respectivement à |
onderhavig besluit. | |
§ 3. De persoon die vóór de inwerkingtreding van dit besluit het | |
statuut van gehuwd of zelfstandig student overeenkomstig artikel 5, | |
respectievelijk artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van | l'article 6 du présent arrêté. § 3. La personne qui a fourni, avant l'entrée en vigueur du présent |
arrêté, la preuve de son statut d'étudiant marié ou autonome | |
conformément à l'article 5, respectivement l'article 6, de l'arrêté du | |
28 mei 2004 betreffende de studiefinanciering en | Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'aide financière aux |
studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse | études et aux services aux étudiants dans l'enseignement supérieur de |
Gemeenschap aangetoond heeft, en het statuut van gehuwd, | la Communauté flamande, et qui n'a pas perdu le statut d'étudiant |
respectievelijk zelfstandig student niet verloor, overeenkomstig | respectivement marié ou autonome conformément à l'article 8, § 3, de |
artikel 8, § 3 van datzelfde besluit, wordt eveneens beschouwd als | ce même arrêté, est également considérée comme étudiant ou élève |
gehuwd, respectievelijk zelfstandig student of leerling, indien een | respectivement marié ou autonome, si une des conditions suivantes est |
van de volgende voorwaarden is vervuld : | remplie : |
1° de nog steeds gehuwde leerling/student en/of zijn partner, | 1° l'élève/l'étudiant toujours marié et/ou son partenaire, |
respectievelijk de leerling/student heeft tijdens het kalenderjaar | respectivement l'élève/l'étudiant, a acquis pendant l'année calendaire |
waarbinnen de start van het school- of academiejaar valt meer | dans laquelle commence l'année scolaire ou académique plus de moyens |
financiële middelen verworven dan het in artikel 136 van het Wetboek | financiers que le montant net fixé à l'article 136 du Code de l'impôt |
van Inkomstenbelasting bepaald nettobedrag; | sur les revenus; |
2° de leerling of student voldoet niet aan de voorwaarden van een | 2° l'élève ou l'étudiant ne remplit pas les conditions d'une autre |
andere leefeenheid, opgesomd in artikel 5 en 7, respectievelijk 6 van | unité de vie, énumérées à l'article 5 et l'article 7, respectivement à |
onderhavig besluit. | l'article 6 du présent arrêté. |
§ 4. De leerling die reeds eerder conform de voorwaarden van dit | § 4. L'élève qui, conformément aux conditions du présent arrêté, a |
besluit het statuut van gehuwd of zelfstandig leerling of student | fourni la preuve de son statut d'élève ou d'étudiant marié ou |
heeft aangetoond, behoudt het statuut van gehuwde, respectievelijk | autonome, garde le statut respectivement d'élève marié ou d'élève |
zelfstandige leerling, indien een van de volgende voorwaarden is | autonome, si une des conditions suivantes est remplie : |
vervuld : 1° de nog steeds gehuwde leerling en/of zijn partner, respectievelijk | 1° l'élève toujours marié et/ou son partenaire, respectivement |
de leerling, heeft tijdens het kalenderjaar waarbinnen de start van | l'élève, a acquis pendant l'année calendaire dans laquelle commence |
het schooljaar valt, meer financiële middelen verworven dan het in | l'année scolaire plus de moyens financiers que le montant net fixé à |
artikel 136 van het Wetboek van Inkomstenbelasting bepaald | l'article 136 du Code de l'impôt sur les revenus; |
nettobedrag; 2° de leerling voldoet niet aan de voorwaarden van een andere | 2° l'élève ne satisfait pas aux conditions d'une autre unité de vie, |
leefeenheid, opgesomd in artikel 5 en 7, respectievelijk 6 van | énumérées à l'article 5 et l'article 7, respectivement à l'article 6 |
onderhavig besluit. | du présent arrêté. |
§ 5. De student die reeds eerder conform de voorwaarden van dit | § 5. L'étudiant qui, conformément aux conditions du présent arrêté, a |
besluit het statuut van gehuwd of zelfstandig leerling of student | fourni la preuve de son statut d'élève ou d'étudiant marié ou |
heeft aangetoond, behoudt het statuut van gehuwd, respectievelijk | autonome, garde le statut respectivement d'étudiant marié ou |
zelfstandig student, indien een van de volgende voorwaarden is vervuld : | d'étudiant autonome, si une des conditions suivantes est remplie : |
1° de nog steeds gehuwde student en/of zijn partner, respectievelijk | 1° l'étudiant toujours marié et/ou son partenaire, respectivement |
de student heeft tijdens het kalenderjaar waarbinnen de start van het | l'étudiant, a acquis pendant l'année calendaire dans laquelle commence |
academiejaar valt meer financiële middelen verworven dan het in | l'année académique plus de moyens financiers que le montant net fixé à |
artikel 136 van het Wetboek van Inkomstenbelasting bepaald | l'article 136 du Code de l'impôt sur les revenus; |
nettobedrag; 2° de student voldoet niet aan de voorwaarden van een andere | 2° l'étudiant ne remplit pas les conditions d'une autre unité de vie, |
leefeenheid, opgesomd in artikel 5 en 7, respectievelijk 6. | énumérées à l'article 5 et l'article 7, respectivement à l'article 6 |
§ 6. Indien de persoon die reeds eerder conform het koninklijk besluit | du présent arrêté. § 6. Si la personne qui a déjà fourni auparavant la preuve de son |
van 23 augustus 1972 tot vaststelling van de minvermogendheid van de | statut, conformément à l'arrêté royal du 23 août 1972 fixant la |
kandidaten voor een studietoelage of conform dit besluit zijn statuut | condition peu aisée des candidats à une allocation d'études ou |
heeft aangetoond op grond van de voorwaarden voor gehuwde, | conformément au présent arrêté, sur la base des conditions pour un |
respectievelijk zelfstandige leerling, niet aan de voorwaarden voldoet | élève respectivement marié ou autonome, ne remplit pas les conditions |
om het statuut te behouden, zoals bepaald in § 1 en § 4 van dit | pour conserver le statut, tel que fixé aux §§ 1er et 4, elle peut |
artikel, kan hij het statuut opnieuw verwerven indien de | acquérir de nouveau le statut si respectivement l'élève/l'étudiant |
leerling/student en/of zijn partner, respectievelijk de | et/ou son partenaire ou l'élève/l'étudiant lui-même a acquis |
mensuellement pendant douze mois des moyens financiers dont le total | |
leerling/student, twaalf maanden financiële middelen heeft verworven, | correspond au moins au revenu d'intégration sociale qui est attribué |
annuellement à la personne qui cohabite avec une ou plusieurs | |
waarvan het totaal minstens overeenkomt met het leefloon dat op 31 | personnes au 31 décembre de l'année calendaire précédant l'année |
december van het kalenderjaar voorafgaand aan het betrokken school- of | |
academiejaar, overeenkomstig het artikel 14, § 1, 1° en het artikel 15 | scolaire ou académique concernée conformément à l'article 14, § 1er, |
van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | 1° et l'article 15 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
integratie jaarlijks wordt uitgekeerd aan de persoon die met één of | |
meerdere personen samenwoont. | l'intégration sociale. |
De verwerving van twaalf maanden financiële middelen dient zich te | La période de douze mois de moyens financiers acquis doit se situer |
situeren tijdens een periode van twee aaneensluitende kalenderjaren | dans une période de deux années calendaires consécutives se terminant |
eindigend op 31 december van het kalenderjaar waarin het betrokken | le 31 décembre de l'année calendaire dans laquelle débute l'année |
schooljaar start. | scolaire. |
§ 7. Indien de persoon die reeds eerder conform het besluit van de | § 7. Si la personne qui a déjà fourni auparavant la preuve de son |
Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 betreffende de studietoelagen | statut, conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août |
voor hoger onderwijs, conform het besluit van de Vlaamse Regering van | 2001 relatif aux allocations d'études supérieures, conformément à |
28 mei 2004 betreffende de studiefinanciering of | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'aide |
studentenvoorzieningen in het hoger onderwijs van de Vlaamse | financière aux études et aux services aux étudiants dans |
Gemeenschap of conform dit besluit zijn statuut heeft aangetoond op | l'enseignement supérieur de la Communauté flamande ou conformément au |
grond van de voorwaarden voor gehuwd, respectievelijk zelfstandig | présent arrêté, sur la base des conditions pour un étudiant |
student, niet aan de voorwaarden voldoet om het statuut te behouden, | respectivement marié ou autonome, ne remplit pas les conditions pour |
zoals bepaald in §§ 2, 3, en 5, kan hij het statuut opnieuw verwerven | conserver le statut, tel que fixé aux §§ 2, 3 et 5, elle peut acquérir |
indien de leerling/student en/of zijn partner, respectievelijk de | de nouveau le statut si respectivement l'élève/l'étudiant et/ou son |
partenaire ou l'élève/l'étudiant lui-même a acquis mensuellement | |
pendant douze mois des moyens financiers dont le total correspond au | |
leerling/student, twaalf maanden financiële middelen heeft verworven, | moins au revenu d'intégration sociale qui est attribué annuellement à |
waarvan het totaal minstens overeenkomt met het leefloon dat op 31 | la personne qui cohabite avec une ou plusieurs personnes au 31 |
december van het kalenderjaar voorafgaand aan het betrokken school- of | décembre de l'année calendaire précédant l'année scolaire ou |
academiejaar, overeenkomstig artikel 14, § 1, 1° en het artikel 15 van | académique concernée conformément à l'article 14, § 1er, 1° et |
de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | l'article 15 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
integratie jaarlijks wordt uitgekeerd aan de persoon die met één of | |
meerdere personen samenwoont. | l'intégration sociale. |
De verwerving van twaalf maanden financiële middelen dient zich te | La période de douze mois de moyens financiers acquis doit se situer |
situeren tijdens een periode van twee aaneensluitende kalenderjaren. | dans une période de deux années calendaires consécutives se terminant |
Deze twee aaneensluitende kalenderjaren eindigen op 31 december van | le 31 décembre de l'année calendaire dans laquelle débute l'année |
het kalenderjaar waarin het betrokken academiejaar start. | académique. |
§ 8. Behoudens andersluidende bepaling, kunnen de in dit artikel | § 8. Sauf disposition contraire, les moyens financiers visés au |
bedoelde financiële middelen bestaan uit : | présent article peuvent se composer : |
1° een beroepsinkomen, waarbij onder beroepsinkomen moet worden | 1° d'un revenu professionnel. Par ce revenu professionnel, il faut |
verstaan het samengestelde bedrag van de beroepsinkomsten na aftrek | entendre le montant composé des revenus professionnels après déduction |
van de beroepsuitgaven en de beroepsverliezen; | des dépenses professionnelles et des pertes professionnelles; |
2° een bruto belastbare werkloosheidsuitkering; | 2° d'une allocation de chômage, montant brut imposable; |
3° een bruto belastbare arbeidsongeschiktheidsuitkering of | 3° d'une indemnité ou allocation d'incapacité de travail, montant brut |
-vergoeding; | imposable; |
4° een bruto belastbaar ander vervangingsinkomen verkregen uit eigen | 4° d'un autre revenu de remplacement obtenu par son activité |
beroepsactiviteit; | professionnelle, montant brut imposable; |
5° een inkomensvervangende tegemoetkoming, toegekend in het raam van | 5° d'une allocation de remplacement de revenus, attribuée en vertu de |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; |
gehandicapten; 6° een bruto belastbaar rust- of overlevingspensioen; | 6° d'une pension de retraite ou de survie, montant brut imposable; |
7° het leefloon toegekend in het raam van de wet van 26 mei 2002 | 7° du revenu d'intégration sociale attribué en vertu de la loi du 26 |
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; |
8° een niet belastbare beurs zoals opgesomd in artikel 53 van het | 8° d'une bourse non imposable telle que énumérée à l'article 53 de |
koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van artikel 90, | l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution de l'article 90, 2°, |
2°, lid 2 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992, voor zover | deuxième alinéa, du Code des impôts sur les revenus 1992, pour autant |
onderworpen aan de sociale zekerheid. | qu'elle soit soumise à la sécurité sociale. |
Art. 10.Voor een leerling of student die een aanvraag voor een |
Art. 10.Pour l'élève ou l'étudiant qui introduit une demande |
school- of een studietoelage indient op basis van de categorie van | d'allocation scolaire ou d'allocation d'études sur la base de la |
gehuwde of zelfstandige leerling of student, bepaald in artikel 6, | catégorie d'élève ou d'étudiant marié ou autonome, défini aux articles |
artikel 7 en artikel 9 van dit besluit, waarbij voorlopig rekening | 6, 7 et 9 du présent arrêté, et pour lequel il est tenu compte |
wordt gehouden met attesten van werkgevers, diensten of instellingen, | provisoirement des attestations d'employeurs, de services ou |
kan een latere verificatie op basis van de door de Administratie der | d'institutions, une vérification ultérieure sur la base du revenu |
Belastingen nageziene inkomen van de betrokken kalenderjaren | contrôlé par l'Administration des Contributions des années calendaires |
aanleiding geven tot het intrekken van het statuut. De toelage wordt | concernées peut donner lieu au retrait du statut. L'allocation est |
vervolgens conform artikel 34, § 4 van het decreet herbekeken en | ensuite révisée et recalculée conformément à l'article 34, § 4, du |
herberekend. | décret. |
Afdeling 2. - Referentie-inkomen | Section 2. - Revenu de référence |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1re. - Dispositions générales |
Art. 11.§ 1. Het inkomen en kadastraal inkomen waarvan sprake is in |
Art. 11.§ 1er. Le revenu et le revenu cadastral dont il est question |
artikel 35 en 38 van het decreet, is het inkomen en kadastraal inkomen | aux articles 35 et 38 du décret est le revenu et le revenu cadastral |
dat blijkt uit de belastingtoestand van het tweede kalenderjaar dat | qui ressort de la situation fiscale de la deuxième année calendaire |
het jaar voorafgaat waarin het betrokken school- of academiejaar | qui précède l'année dans laquelle commence l'année scolaire ou |
begint. | académique concernée. |
Onder belastingtoestand wordt die toestand verstaan, die blijkt uit de | Par situation fiscale, il faut entendre la situation qui apparaît des |
door de Federale Overheidsdienst Financiën nageziene inkomsten met | revenus vérifiés par le Service public fédéral Finances relatifs à |
betrekking tot de aanslag van dat jaar, afgeleverd door de fiscale | l'imposition de l'année en question, délivrée par les administrations |
administraties. | fiscales. |
§ 2. Wanneer naar aanleiding van de latere verificatie de aanslag, | § 2. Lorsqu'à cause d'une vérification ultérieure, l'imposition visée |
bedoeld in § 1, herzien wordt, moet met de herziene aanslag rekening | au § 1er est révisée, il faut tenir compte de l'imposition revue. |
worden gehouden. | |
§ 3. Niet-belastbare inkomsten worden vastgesteld aan de hand van | § 3. Les revenus non imposables sont fixés à l'aide d'attestations |
attesten van werkgevers, diensten of instellingen. | d'employeurs, de services ou d'institutions. |
Art. 12.Het inkomen dat in het buitenland of bij een Europese of |
Art. 12.Le revenu acquis à l'étranger ou chez une institution |
andere internationale instelling verworven wordt, wordt zowel voor het | européenne ou une autre institution internationale est fixé tant pour |
bepalen van de categorie van leefeenheid waartoe de leerling of | ce qui est de la détermination de la catégorie d'unité de vie à |
student behoort als voor de voorlopige en de definitieve berekening | laquelle appartient l'élève ou l'étudiant que pour ce qui est du |
van de toelage, vastgesteld op basis van attesten uitgereikt door de | calcul provisoire et définitif de l'allocation sur la base |
buitenlandse belastingdienst, of, wanneer die ontbreken, door de | d'attestations délivrées par un service des impôts étranger ou, à |
werkgevers, diensten of instellingen. | |
Voor de omrekening naar het referentie-inkomen in de zin van artikel | défaut de ceux-ci, par les employeurs, services ou institutions. |
35 van het decreet, worden de in het Wetboek van Inkomstenbelastingen | Pour la reconversion au revenu de référence au sens de l'article 35 du |
décret, les dispositions du Code des impôts sur les revenus sont | |
geldende regels gevolgd. | appliquées. |
Onderafdeling 2. - Afwijking van het referentiejaar | Sous-section 2. - Dérogation à l'année de référence |
Art. 13.§ 1. Van het in aanmerking te nemen jaar waarin inkomsten |
Art. 13.§ 1er. Il doit être dérogé de l'année à prendre en compte |
worden verworven, bepaald in artikel 11, § 1, moet worden afgeweken | dans laquelle des revenus ont été acquis, fixée à l'article 11, § 1er, |
indien de leerling of student slechts na het in artikel 11, § 1, | si ce n'est qu'après l'année à prendre en compte visée à l'article 11 |
bedoelde in aanmerking te nemen jaar : | § 1er que l'étudiant : |
a) hetzij voldoet aan de voorwaarden van een andere leefeenheid die | a) ou bien satisfait aux conditions d'une autre unité de vie qui |
ressorteert onder artikel 5, waarbij rekening wordt gehouden met het | relève de l'article 5, tout en tenant compte du revenu de référence de |
referentie-inkomen van het kalenderjaar waarin aan de voorwaarden van | l'année calendaire dans laquelle il est satisfait aux conditions de |
de betrokken leefeenheid, bepaald in artikel 5, wordt voldaan; | l'unité de vie concernée visée à l'article 5; |
b) hetzij voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 6 of artikel | b) ou bien satisfait aux conditions de l'article 6 ou 7, tout en |
7, waarbij rekening wordt gehouden met het referentie-inkomen van het | tenant compte du revenu de référence de l'année calendaire dans |
kalenderjaar waarin de in artikel 6 of artikel 7 bedoelde twaalfde | laquelle tombe le douzième mois visé à l'article 6 ou 7; |
maand valt; c) hetzij ressorteert onder artikel 8, waarbij rekening wordt gehouden | c) ou bien relève de l'article 8, tout en tenant compte du revenu de |
met het referentie-inkomen van het kalenderjaar waarin aan de | référence de l'année calendaire dans laquelle il est satisfait aux |
voorwaarden bepaald in artikel 8, wordt voldaan; | conditions de l'article 8; |
d) hetzij het statuut van gehuwd of zelfstandig leerling of student | d) ou bien conserve le statut d'élève ou d'étudiant tel que visé à |
behoudt, zoals bedoeld in artikel 9, § 1 tot en met 5, waarbij | l'article 9, §§ 1er à 5 inclus, tout en tenant compte du revenu de |
rekening gehouden wordt met het referentie-inkomen van het | référence de l'année calendaire dans laquelle tombe le douzième mois |
kalenderjaar waarin de in artikel 6, artikel 7 of artikel 9, § 6 of § | visé à l'article 6, 7 ou 9, § 6 ou § 7; |
7 bedoelde twaalfde maand valt; | e) ou bien acquiert de nouveau le statut d'élève ou d'étudiant marié |
e) hetzij het statuut van gehuwd of zelfstandig leerling of student | ou autonome, tout en tenant compte du revenu de référence de l'année |
opnieuw verwerft, waarbij rekening gehouden wordt met het | calendaire dans laquelle tombe le douzième mois visé à l'article 9, § |
referentie-inkomen van het kalenderjaar waarin de in artikel 9, § 6 of | 6 ou § 7. |
7 bedoelde twaalfde maand valt. | |
§ 2. Behoudens de toepassing van artikel 6 waarbij de twaalfde maand | § 2. Sans préjudice de l'application de l'article 6, où le douzième |
van het verwerven van inkomen na 31 december van het betrokken school- | mois de l'acquisition du revenu se situe après le 31 décembre de |
of academiejaar gebeurt, kan van het in aanmerking te nemen jaar | l'année scolaire ou académique concernée, il peut être dérogé de |
waarin inkomsten worden verworven, zoals bepaald in artikel 11 en | l'année à prendre en compte dans laquelle des revenus sont acquis, |
artikel 13, § 1, worden afgeweken indien het inkomen van het | fixée à l'article 13, § 1er, si le revenu de l'année calendaire dans |
kalenderjaar waarin het school- of academiejaar begint, vermoedelijk | laquelle commence l'année scolaire ou académique est probablement |
lager ligt dan het normaal in aanmerking te nemen inkomstenjaar. In | inférieur au revenu de l'année à prendre en compte. Dans ce cas, il |
dat geval kan worden rekening gehouden met het vermoedelijk inkomen | peut être tenu compte du revenu probable de l'année calendaire dans |
van het kalenderjaar waarin het betrokken school- of academiejaar | laquelle l'année scolaire ou académique concernée commence. |
begint. § 3. Voor de gevallen bepaald in § 1 en 2, waarbij rekening wordt | § 3. Pour les cas visés aux §§ 1er et 2, dans lesquels il faut tenir |
gehouden met een vermoedelijk inkomen, wordt er voorlopig rekening | compte d'un revenu probable, il est provisoirement tenu compte du |
gehouden met het inkomen van de leefeenheid, zoals dit blijkt uit | revenu de l'unité de vie qui apparaît des attestations des employeurs, |
attesten van werkgevers, diensten of instellingen. | services ou institutions. |
§ 4. Het definitieve bedrag van de toelage dat bij toepassing van de | § 4. Le montant définitif de l'allocation qui par application des |
mogelijkheden van § 1 en 2 voorlopig wordt berekend, wordt vastgesteld | possibilités des §§ 1er et 2 est calculé provisoirement, est fixé par |
door middel van de door de Federale Overheidsdienst Financiën | moyen des revenus contrôlés par le Service public fédéral Finances, |
nageziene inkomsten, bepaald in artikel 11, § 1, tweede lid en § 3. | visés à l'article 11, § 1er, deuxième alinéa et § 3. |
Onderafdeling 3. - Bedrag van de toelage | Sous-section 3. - Montant de l'allocation |
Art. 14.§ 1. De minimuminkomensgrenzen zijn : |
Art. 14.§ 1er. Les revenus minimums sont : |
1° 6.573,55 euro voor een leefeenheid met nul punten; | 1° 6.573,55 EUR pour une unité de vie ayant zéro points; |
2° 11.879,55 euro voor een leefeenheid met een punt; | 2° 11.879,55 EUR pour une unité de vie ayant un point; |
3° 13.736,67 euro voor een leefeenheid met twee punten; | 3° 13.736,67 EUR pour une unité de vie ayant deux points; |
4° 15.298,97 euro voor een leefeenheid met drie punten; | 4° 15.298,97 EUR pour une unité de vie ayant trois points; |
5° 16.242,28 euro voor een leefeenheid met vier punten; | 5° 16.242,28 EUR pour une unité de vie ayant quatre points; |
6° 17.175,78 euro voor een leefeenheid met vijf punten; | 6° 17.175,78 EUR pour une unité de vie ayant cinq points; |
7° 18.109,22 euro voor een leefeenheid met zes punten; | 7° 18.109,22 EUR pour une unité de vie ayant six points; |
8° 19.042,68 euro voor een leefeenheid met zeven punten; | 8° 19.042,68 EUR pour une unité de vie ayant sept points; |
9° 19.976,14 euro voor een leefeenheid met acht punten; | 9° 19.976,14 EUR pour une unité de vie ayant huit points; |
10° 20.909,60 euro voor een leefeenheid met negen punten; | 10° 20.909,60 EUR pour une unité de vie ayant neuf points; |
11° 21.843,06 euro voor een leefeenheid met tien punten; | 11° 21.843,06 EUR pour une unité de vie ayant dix points; |
12° 22.776,57 euro voor een leefeenheid met elf punten; | 12° 22.776,57 EUR pour une unité de vie ayant onze points; |
13° 23.710,00 euro voor een leefeenheid met twaalf punten; | 13° 23.710,00 EUR pour une unité de vie ayant douze points; |
14° 24.643,47 euro voor een leefeenheid met dertien punten; | 14° 24.643,47 EUR pour une unité de vie ayant treize points; |
15° 25.576,97 euro voor een leefeenheid met veertien punten; | 15° 25.576,97 EUR pour une unité de vie ayant quatorze points; |
16° 26.510,40 euro voor een leefeenheid met vijftien punten; | 16° 26.510,40 EUR pour une unité de vie ayant quinze points; |
17° 27.443,88 euro voor een leefeenheid met zestien punten; | 17° 27.443,88 EUR pour une unité de vie ayant seize points; |
18° 28.377,36 euro voor een leefeenheid met zeventien punten; | 18° 28.377,36 EUR pour une unité de vie ayant dix-sept points; |
19° 29.310,81 euro voor een leefeenheid met achttien punten; | 19° 29.310,81 EUR pour une unité de vie ayant dix-huit points; |
20° 30.244,29 euro voor een leefeenheid met negentien punten; | 20° 30.244,29 EUR pour une unité de vie ayant dix-neuf points; |
21° 31.177,76 euro voor een leefeenheid met twintig punten. | 21° 31.177,76 EUR pour une unité de vie ayant vingt points. |
§ 2. De maximuminkomensgrenzen zijn : | § 2. Les revenus maximums sont : |
1° 14.489,77 euro voor een leefeenheid met nul punten; | 1° 14.489,77 EUR pour une unité de vie ayant zéro points; |
2° 21.399,87 euro voor een leefeenheid met een punt; | 2° 21.399,87 EUR pour une unité de vie ayant un point; |
3° 26.809,67 euro voor een leefeenheid met twee punten; | 3° 26.809,67 EUR pour une unité de vie ayant deux points; |
4° 31.128,50 euro voor een leefeenheid met drie punten; | 4° 31.128,50 EUR pour une unité de vie ayant trois points; |
5° 35.811,00 euro voor een leefeenheid met vier punten; | 5° 35.811,00 EUR pour une unité de vie ayant quatre points; |
6° 41.584,54 euro voor een leefeenheid met vijf punten; | 6° 41.584,54 EUR pour une unité de vie ayant cinq points; |
7° 45.494,18 euro voor een leefeenheid met zes punten; | 7° 45.494,18 EUR pour une unité de vie ayant six points; |
8° 47.585,42 euro voor een leefeenheid met zeven punten; | 8° 47.585,42 EUR pour une unité de vie ayant sept points; |
9° 49.676,63 euro voor een leefeenheid met acht punten; | 9° 49.676,63 EUR pour une unité de vie ayant huit points; |
10° 51.813,26 euro voor een leefeenheid met negen punten; | 10° 51.813,26 EUR pour une unité de vie ayant neuf points; |
11° 54.086,33 euro voor een leefeenheid met tien punten; | 11° 54.086,33 EUR pour une unité de vie ayant dix points; |
12° 56.086,64 euro voor een leefeenheid met elf punten; | 12° 56.086,64 EUR pour une unité de vie ayant onze points; |
13° 58.314,20 euro voor een leefeenheid met twaalf punten; | 13° 58.314,20 EUR pour une unité de vie ayant douze points; |
14° 60.405,44 euro voor een leefeenheid met dertien punten; | 14° 60.405,44 EUR pour une unité de vie ayant treize points; |
15° 62.542,12 euro voor een leefeenheid met veertien punten; | 15° 62.542,12 EUR pour une unité de vie ayant quatorze points; |
16° 64.678,73 euro voor een leefeenheid met vijftien punten; | 16° 64.678,73 EUR pour une unité de vie ayant quinze points; |
17° 66.815,45 euro voor een leefeenheid met zestien punten; | 17° 66.815,45 EUR pour une unité de vie ayant seize points; |
18° 68.952,09 euro voor een leefeenheid met zeventien punten; | 18° 68.952,09 EUR pour une unité de vie ayant dix-sept points; |
19° 71.088,73 euro voor een leefeenheid met achttien punten; | 19° 71.088,73 EUR pour une unité de vie ayant dix-huit points; |
20° 73.225,46 euro voor een leefeenheid met negentien punten; | 20° 73.225,46 EUR pour une unité de vie ayant dix-neuf points; |
21° 75.362,09 euro voor een leefeenheid met twintig punten. | 21° 75.362,09 EUR pour une unité de vie ayant vingt points. |
Art. 15.In uitvoering van artikel 46 van het decreet, worden de |
Art. 15.Par application de l'article 46 du décret, les montants visés |
bedragen genoemd in de artikelen 43, 48, 49, 50 en 51 van het decreet | aux articles 43, 48, 49, 50 et 51 du décret sont ajustés conformément |
aangepast overeenkomstig de procentuele stijging van het indexcijfer | à l'augmentation en pourcentage de l'indice visé à l'arrêté royal du |
bedoeld in het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering | 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | sauvegarde de la compétitivité du pays, pour le mois de décembre (base |
concurrentievermogen voor de maand december (basis 1996) van het | 1996) de la deuxième année calendaire précédant l'année au cours de |
tweede kalenderjaar dat het jaar voorafgaat waarin het betrokken | laquelle l'année académique en question commence, par rapport à |
academiejaar begint, ten opzichte van het indexcijfer voor de maand | l'indice pour le mois de décembre (base 1996) de la troisième année |
december (basis 1996) van het derde kalenderjaar dat het jaar | calendaire précédant l'année au cours de laquelle l'année académique |
voorafgaat waarin het betrokken academiejaar begint. Deze stijging | en question commence. Cette augmentation est arrondie au dixième |
wordt afgerond naar het hogere tiende. | supérieur. |
Het resultaat van de indexatie van de bedragen genoemd in de artikelen | Le résultat de l'indexation des montants mentionnés aux articles 43, |
43, 48, 49, 50 en 51 wordt afgerond tot op de tweede decimaal. | 48, 49, 50 et 51 est arrondi jusqu'à la seconde décimale. |
HOOFDSTUK III. - Procedurele voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions procédurales |
Afdeling 1. - Aanvraag | Section 1re. - Demande |
Art. 16.De aanvraag voor een toelage wordt ingediend door middel van |
Art. 16.La demande d'allocation est déposée par la voie d'un |
een formulier dat ter beschikking wordt gesteld door de dienst en | formulaire mis à la disposition par le service et est adressée au |
wordt aan de dienst bezorgd bij een ter post gedane zending of via | service par un envoi par la poste ou par courrier électronique. |
elektronische weg. | |
Indien de aanvraag per post werd verzonden, geldt de poststempel als | Si la demande est envoyée par la poste, c'est la date d'oblitération |
bewijs van datum van indiening. | postale qui fait foi de date de dépôt de la demande. |
Indien de aanvraag digitaal werd verzonden, geldt de op het | Si la demande est envoyée par la voie électronique, c'est la date de |
ontvangstbericht van de dienst vermelde datum van indiening, als | la notification de bonne réception du service qui fait foi de date de |
bewijs van datum van indiening. | dépôt de la demande. |
Art. 17.De meerderjarige leerling of de wettelijke vertegenwoordiger |
Art. 17.L'élève majeur ou son représentant légal peut prier le |
kan de dienst verzoeken de toelage geheel of gedeeltelijk uit te | service de payer l'allocation en tout ou en partie à un établissement |
betalen aan een openbare instelling die de aanvrager begeleidt ter | public qui accompagne le demandeur dans le but de protéger ses |
bescherming van diens financiële belangen. | intérêts financiers. |
De schooltoelage voor een gehuwde, zelfstandige of alleenstaande | L'allocation scolaire d'un élève marié, autonome ou isolé est toujours |
leerling, wordt steeds uitbetaald aan de leerling zelf. | payée à l'élève même. |
Afdeling 2. - Terugvordering | Section 2. - Récupération |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1re. - Dispositions générales |
Art. 18.De terugvordering wordt aan de persoon die de toelage ontving |
Art. 18.La récupération est adressée à la personne qui a reçu |
gericht bij een ter post aangetekende zending waarin wordt vermeld : | l'allocation, par lettre recommandée à la poste dans laquelle sont mentionnés : |
1° de uitgekeerde betalingen en de data ervan; | 1° les paiements versés et les dates de ceux-ci; |
2° de reden waarop de terugvordering is gesteund; | 2° la raison de la récupération; |
3° het totaal van de teruggevraagde som. | 3° la somme totale de la récupération. |
Art. 19.Een ten onrechte uitbetaalde toelage tot en met vijftig euro |
Art. 19.Une allocation jusqu'à 50 EUR payée indûment n'est pas |
wordt niet teruggevorderd. | récupérée. |
Bedragen hoger dan vijftig euro dienen te worden terugbetaald, hetzij | Les montants dépassant 50 EUR doivent être remboursés, ou bien en une |
in één geheel binnen de drie maanden te rekenen vanaf de datum van | fois dans les trois mois à compter de la date de récupération, ou bien |
terugvordering, hetzij in opeenvolgende maandelijkse afbetalingen van | en paiements échelonnés mensuels consécutifs de 50 EUR au moins. |
minimum vijftig euro. | |
Bij de terugvordering van een toelage kan de dienst op basis van een | Lors de la récupération d'une allocation, le service peut accorder |
gemotiveerd verzoek van de aanvrager maximum tweemaal een uitstel van | deux fois au maximum un sursis de remboursement de six mois, sur la |
terugbetaling van zes maanden verlenen. | base d'une demande motivée du demandeur. |
Onderafdeling 2. - Studietoelage hoger onderwijs | Sous-section 2. - Allocation d'études de l'enseignement supérieur |
Art. 20.§ 1. Indien de student zich inschrijft voor een volledig |
Art. 20.§ 1er. Si l'étudiant s'inscrit à une année académique entière |
academiejaar en zich uiterlijk op 30 november van het betrokken | et se désinscrit au plus tard le 30 novembre de l'année académique |
academiejaar uitschrijft voor de opleidingsonderdelen waarvoor hij | concernée des subdivisions de formation pour lesquelles il recevait |
studietoelage ontving, wordt de volledige studietoelage teruggevorderd | une allocation d'études, la totalité de ladite allocation est |
en worden de studiepunten als niet opgenomen beschouwd. | récupérée et les unités d'études son censées ne pas être engagées. |
§ 2. Indien de student zich inschrijft voor een volledig academiejaar | § 2. Si l'étudiant s'inscrit à une année académique entière et se |
en zich tussen 30 november en 1 maart van het betrokken academiejaar | désinscrit entre le 30 novembre et le 1er mars de l'année académique |
uitschrijft voor de opleidingsonderdelen waarvoor hij studietoelage | concernée des subdivisions de formation pour lesquelles il recevait |
ontving, wordt vijftig procent van de studietoelage teruggevorderd en | une allocation d'études, 50 pour cent de l'allocation d'études est |
worden de studiepunten als opgenomen beschouwd. | récupérée et les unités d'études son censées être engagées. |
§ 3. Indien de student zich inschrijft voor een volledig academiejaar | § 3. Si l'étudiant s'inscrit à une année académique entière et se |
en zich in de periode van 1 maart tot en met 31 mei uitschrijft voor | désinscrit dans la période du 1er mars au 31 mai inclus de l'année |
académique concernée des subdivisions de formation pour lesquelles il | |
de opleidingsonderdelen waarvoor hij studietoelage ontving, wordt 25 | recevait une allocation d'études, 25 pour cent de ladite allocation |
procent van de studietoelage teruggevorderd en worden de studiepunten | est récupérée et les unités d'études son censées être engagées. |
als opgenomen beschouwd. | |
Art. 21.§ 1. Indien de student zich uiterlijk op 31 oktober of 28 |
Art. 21.§ 1er. Si l'étudiant se désinscrit, au plus tard le 31 |
februari, desgevallend 29 februari, van het betrokken academiejaar, | octobre ou le 28 février, le cas échéant le 29 février, de l'année |
naargelang hij zich enkel heeft ingeschreven voor het eerste, dan wel | académique concernée selon qu'il s'est seulement s'inscrit pour le |
tweede semester, uitschrijft voor de opleidingsonderdelen waarvoor hij | premier ou le second semestre, des subdivisions de formation pour |
studietoelage ontving, wordt de volledige studietoelage teruggevorderd | lesquelles il recevait une allocation d'études, la totalité de ladite |
en worden de studiepunten als niet opgenomen beschouwd. | allocation est récupérée et les unités d'études sont censées ne pas |
§ 2. Indien de student zich na 31 oktober of 28 februari, desgevallend | être engagées. § 2. Si l'étudiant se désinscrit, après le 31 octobre ou le 28 |
29 februari, van het betrokken academiejaar, naargelang hij zich enkel | février, le cas échéant le 29 février, de l'année académique concernée |
heeft ingeschreven voor het eerste, dan wel tweede semester, | selon qu'il s'est seulement s'inscrit pour le premier ou le second |
uitschrijft voor de opleidingsonderdelen waarvoor hij studietoelage | semestre, des subdivisions de formation pour lesquelles il recevait |
ontving, wordt 50 procent van de studietoelage teruggevorderd en | une allocation d'études, 50 pour cent de ladite allocation est |
worden de studiepunten als opgenomen beschouwd. | récupérée et les unités d'études sont censées être engagées. |
Art. 22.In afwijking van artikel 20 en artikel 21 wordt voor de |
Art. 22.Par dérogation aux articles 20 et 21, la récupération pour ce |
student die zich uitschrijft voor een opleiding die valt onder artikel | qui est de l'étudiant qui se désinscrit à une formation à laquelle |
3, eerste streep van het structuurdecreet, de terugvordering als volgt | s'applique l'article 3, premier tiret, du décret de restructuration, |
geregeld : | est réglée comme suit : |
1° indien de student zich uiterlijk drie maanden na de feitelijke | 1° si l'étudiant se désinscrit au plus tard trois mois après le début |
start van de lessen uitschrijft voor de opleidingsonderdelen waarvoor | effectif des cours, des subdivisions de formation qui lui donnaient |
hij recht had op een studietoelage, wordt de volledige studietoelage | droit à une allocation d'études, la totalité de ladite allocation est |
teruggevorderd en worden de studiepunten als niet opgenomen beschouwd; | récupérée et les unités d'études sont censées ne pas être engagées; |
2° indien de student zich in de periode tussen drie en zes maanden na | 2° si l'étudiant se désinscrit dans la période entre trois et six mois |
de start van de lessen uitschrijft voor de opleidingsonderdelen | après le début effectif des cours, des subdivisions de formation qui |
waarvoor hij recht had op een studietoelage, wordt vijftig procent van | lui donnaient droit à une allocation d'études, 50 pour cent de ladite |
de studietoelage teruggevorderd en worden de studiepunten als | allocation est récupérée et les unités d'études sont censées être |
opgenomen beschouwd; | engagées; |
3° indien de student zich in de periode tussen zes en negen maanden na | 3° si l'étudiant se désinscrit dans la période entre six et neuf mois |
de start van de lessen uitschrijft voor de opleidingsonderdelen | après le début effectif des cours, des subdivisions de formation qui |
waarvoor hij recht had op een studietoelage, wordt 25 procent van de | lui donnaient droit à une allocation d'études, 25 pour cent de ladite |
studietoelage teruggevorderd en worden de studiepunten als opgenomen | allocation est récupérée et les unités d'études sont censées être |
beschouwd. | engagées. |
Art. 23.Indien de student de studietoelage nog niet ontvangen heeft |
Art. 23.Si l'étudiant n'a pas encore reçu l'allocation d'études et se |
en zich uitschrijft voor de opleidingsonderdelen waarvoor hij een | désinscrit des subdivisions de formation pour lesquelles il avait |
studietoelage aanvroeg, wordt, overeenkomstig de voorwaarden bepaald | demandé une allocation d'étude, le montant auquel l'étudiant a |
in artikel 20, in artikel 21 en in artikel 22, het bedrag waarop de | éventuellement droit, conformément aux conditions des articles 20, 21 |
student eventueel recht heeft, verminderd met het percentage dat moet | |
worden teruggevorderd, uitbetaald, en worden de studiepunten al dan | et 22, réduit du pourcentage qui doit être récupérée, est versé et les |
niet in mindering gebracht. | unités d'études sont déduites ou non. |
TITEL III. - Inwerkingtreding | TITRE III. - Entrée en vigueur |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2007, met |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2007, à |
uitzondering van de bepalingen die betrekking hebben op de | l'exception des dispositions portant sur l'allocation scolaire dans |
schooltoelage in het basisonderwijs. | l'enseignement fondamental. |
De bepalingen die betrekking hebben op de schooltoelage in het | Les dispositions portant sur l'allocation scolaire dans l'enseignement |
basisonderwijs, treden in werking op 1 juli 2008, met uitzondering van | fondamental entrent en vigueur le 1er juillet 2008, à l'exception de |
de indexering van de bedragen vermeld in artikel 14, conform artikel | l'indexation des montants mentionnés à l'article 14 conformément à |
15, dat in werking treedt op 1 juli 2007. | l'article 15, qui entre en vigueur le 1er juillet 2007. |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
Art. 25.Le Ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 september 2007. | Bruxelles, le 7 septembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |