Besluit van de Vlaamse Regering houdende de uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution |
uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende de | du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs |
amateurkunsten | |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 22 december 2000 betreffende de | Vu le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, tel que |
amateurkunsten, gewijzigd bij de decreten van 6 juli 2001, 21 december | modifié par les décrets des 6 juillet 2001, 21 décembre 2001, 20 |
2001, 20 december 2002 en 17 november 2006; | décembre 2002 et 17 novembre 2006; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001 portant |
houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende | exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, |
de amateurkunsten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004; | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 12 juli 2007; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 12 juillet 2007; |
Gelet op advies 43.417/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 43.417/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2007, en |
augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Raad voor Volksontwikkeling en | Vu l'avis du Conseil de l'Education populaire et de la Diffusion de la |
Cultuurspreiding, gegeven op 22 november 2006; | Culture, donné le 22 novembre 2006; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brussel; | des Sports et des Affaires bruxelloises; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Definities | TITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 22 december 2000 betreffende de | 1° le décret : le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts |
amateurkunsten; | amateurs; |
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Culturele | 2° le Ministre : le Ministre flamand chargé des Affaires culturelles; |
Aangelegenheden; 3° de administratie : het agentschap van de Vlaamse overheid dat | 3° l'administration : l'agence de l'Autorité flamande compétente pour |
bevoegd is voor de amateurkunsten; | les arts amateurs; |
4° de organisatie : de organisatie voor amateurkunsten, vermeld in artikel 4 van het decreet; | 4° l'organisation : l'organisation d'arts amateurs visée à l'article 4 du décret; |
5° het Centrum : het Forum voor Amateurkunsten, zoals opgericht door | 5° le Centre : le « Forum voor Amateurkunsten » (Forum pour les arts |
de erkende organisaties voor amateurkunsten; | amateurs), tel que créé par les organisations d'arts amateurs agréées; |
6° de jaarplanning : het jaarlijkse actieplan van de organisatie; | 6° le planning annuel : le plan d'action annuel de l'organisation; |
7° de beleidsperiode : de vijfjaarlijkse periode, vermeld in artikel | 7° la période de gestion : la période quinquennale visée à l'article |
9, § 1, van het decreet. | 9, § 1er du décret; |
TITEL II. - Erkenningen | TITRE II. - Agréments |
Art. 2.§ 1. De minister erkent een organisatie voor amateurkunsten |
Art. 2.§ 1er. Le Ministre agréé une organisation d'arts amateurs |
nadat hiertoe in de loop van januari van het jaar dat voorafgaat aan | après qu'une demande écrite à cet effet a été envoyée à |
de beleidsperiode, een aangetekende schriftelijke aanvraag bij de | l'administration par lettre recommandée, dans le courant de janvier de |
administratie werd ingediend. | l'année précédant la période de gestion. |
Bij die aanvraag moeten de nodige bewijsstukken gevoegd zijn, waaruit | A cette demande doivent être jointes les pièces justificatives |
blijkt dat de organisatie voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, | requises, faisant apparaître que l'organisation répond aux conditions |
vermeld in artikel 6 van het decreet. | d'agrément énoncées à l'article 6 du décret. |
§ 2. De aanvraag voor erkenning is onontvankelijk als niet voldaan is | § 2. La demande d'agrément est non recevable si l'une des conditions |
aan één van de volgende voorwaarden : | suivantes n'est pas remplie : |
1° de aanvraag wordt tijdig ingediend; | 1° la demande est introduite à temps; |
2° ze bevat alle documenten en gegevens, vermeld in § 1; | 2° elle contient tous les documents et données mentionnés au § 1er; |
3° uit de ingediende stukken blijkt dat de doelstellingen van het | 3° il ressort des pièces soumises que l'organisation est à même de |
decreet door de organisatie voldoende kunnen worden gerealiseerd. | réaliser de manière suffisante les objectifs du décret. |
De administratie brengt de aanvragende organisatie binnen een maand, | Dans le délai d'un mois, à compter de la date de réception de la |
te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag, op de hoogte | demande, l'administration informe l'organisation demanderesse de la |
van het feit of de aanvraag al dan niet ontvankelijk is. Bij | recevabilité ou irrecevabilité de la demande. En cas d'irrecevabilité |
niet-ontvankelijkheid op basis van het eerste lid, 2° en 3°, heeft de | sur la base de l'alinéa premier, 2° et 3°, l'organisation dispose d'un |
organisatie één maand, vanaf de ontvangst van bericht van de | délai d'un mois à compter de la réception de l'avis d'irrecevabilité, |
niet-ontvankelijkheid, de tijd om de nodige aanvullingen te bezorgen. | pour transmettre les compléments d'information requis. |
§ 3. De administratie onderzoekt de aanvraag, indien nodig ter | § 3. L'administration examine la demande, si nécessaire sur place, et |
plaatse, en brengt voor 15 april van het lopende jaar advies uit bij | rend son avis au Ministre au plus tard le 15 avril de l'année en |
de minister. | cours. |
De beslissing van de minister over de aanvraag voor erkenning wordt | La décision du Ministre relative à la demande d'agrément est |
voor 15 mei meegedeeld aan de organisatie. | communiquée à l'organisation au plus tard le 15 mai. |
§ 4. Voor 15 november van het kalenderjaar waarin de aanvraag werd | § 4. Au plus tard le 15 novembre de l'année calendaire où la demande a |
gedaan, dient de organisatie het beleidsplan, vermeld in artikel 9, § | été introduite, l'organisation présente à l'administration le plan de |
2, van het decreet, in bij de administratie. | gestion visé à l'article 9, § 2. |
§ 5. De erkenning gaat in op 1 januari van het jaar dat volgt op de | § 5. Le retrait de l'agrément prend cours le 1er janvier de l'année |
betekening van de beslissing tot erkenning. | suivant la notification de la décision. |
§ 6. De erkenning kan ingetrokken worden als blijkt dat de organisatie | § 6. L'agrément peut être retiré lorsqu'il apparaît que l'organisation |
niet langer voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 6 | ne répond plus aux conditions d'agrément visées à l'article 6. Le |
van het decreet. De intrekking van de erkenning gaat in op 1 januari | retrait de l'agrément prend cours le 1er janvier de l'année suivant la |
van het jaar dat volgt op de mededeling van de beslissing en betekent | notification de la décision et implique la perte de l'enveloppe |
vanaf dat ogenblik het verlies van de jaarlijkse subsidie-enveloppe. | subventionnelle annuelle à partir de ce moment. |
TITEL III. - Subsidiëring | TITRE III. - Subventionnement |
HOOFDSTUK I. - Procedure | CHAPITRE Ier. - Procédure |
Art. 3.§ 1. Uiterlijk op 1 maart van het jaar dat voorafgaat aan een |
Art. 3.§ 1er. Au plus tard le 1er mars de l'année précédant une |
nieuwe beleidsperiode, dient de organisatie een financieel | nouvelle période de gestion, l'organisation présente un nouveau plan |
behoefteplan in met als doel een meerwaarde te realiseren ten aanzien | des besoins financiers afin de réaliser une plus-value par rapport aux |
van de werking tijdens de voorbije beleidsperiode. | activités de la période de gestion précédente. |
De administratie brengt voor 1 juni advies uit aan de minister over de | L'administration rend avis au Ministre, au plus tard le 1er juin, sur |
aanpassing van de subsidie-enveloppe van de erkende organisatie. Het | l'ajustement de l'enveloppe subventionnelle de l'organisation agréée. |
advies van de administratie bevat minstens een evaluatie van de | L'avis de l'administration contient au moins une évaluation des |
werking van de organisatie gedurende de voorbije beleidsperiode, een | activités de l'organisation pendant la période de gestion écoulée, un |
samenvatting van het financiële behoefteplan van de organisatie en de | résumé du plan des besoins financiers de l'organisation et la |
verwijzing naar de beleidsintenties van de Vlaamse Regering, die | référence aux intentions politiques du Gouvernement flamand connues au |
bekend zijn bij de opmaak van het beleidsplan. | moment de l'établissement du plan de gestion. |
Uiterlijk op 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan een nieuwe | Le Ministre fixe la nouvelle enveloppe subventionnelle au plus tard le |
beleidsperiode bepaalt de minister de subsidie-enveloppe. | 1er octobre de l'année précédant une nouvelle période de gestion. |
§ 2. L'organisation soumet un nouveau plan de gestion, au plus tard le | |
§ 2. De organisatie dient een beleidsplan in, uiterlijk op 31 december | 31 décembre de l'année précédent une nouvelle période de gestion. |
van het jaar dat voorafgaat aan een nieuwe beleidsperiode. | |
De administratie deelt voor 31 januari van het volgende jaar mee of | Au plus tard le 31 janvier de l'année suivante, l'administration fait |
het beleidsplan als voldoende basis aanvaard is ter subsidiëring van | savoir si le plan de gestion est accepté comme une base suffisante |
de organisatie. | pour le subventionnement de l'organisation. |
§ 3. Als het beleidsplan niet aanvaard wordt, heeft de betreffende | § 3. Si le plan de gestion n'est pas accepté, l'organisation concernée |
organisatie drie maanden de tijd, te rekenen van de postdatum van de | dispose d'un délai de trois mois, à compter de la date de la poste de |
verzending van de mededeling van de administratie, om het beleidsplan | l'envoi de l'avis de l'administration, pour rectifier le plan de |
bij te sturen. | gestion. |
De administratie legt in dat geval het beleidsplan voor aan de | L'administration soumet en ce cas le plan de gestion au Ministre, qui |
minister en die beslist voor 1 mei van het eerste jaar van de nieuwe | décide de l'acceptation du plan de gestion au plus tard le 1er mai de |
beleidsperiode over het aanvaarden van het beleidsplan. Als het | la première année de la nouvelle période de gestion. Si le plan de |
beleidsplan niet aanvaard wordt, dan verliest de organisatie haar | gestion n'est pas accepté, l'organisation perd sa subvention à partir |
subsidie vanaf 1 januari van het volgende jaar. | du 1er janvier de l'année suivante. |
§ 4. De nieuwe subsidie-enveloppe wordt toegekend vanaf 1 januari van | § 4. La nouvelle enveloppe subventionnelle est accordée à partir du 1er |
het eerste jaar van elke beleidsperiode, tenzij het beleidsplan niet | janvier de la première année de la période de gestion, à moins que le |
wordt aanvaard. In dat geval behoudt de organisatie gedurende één jaar | plan de gestion ne soit pas accepté. En ce cas, l'organisation |
de subsidie-enveloppe van de vorige beleidsperiode. | conserve pendant un an l'enveloppe subventionnelle de la période de |
gestion précédente. | |
HOOFDSTUK II. - Beleidsplan en evaluatie | CHAPITRE II. - Plan de gestion et évaluation |
Art. 4.§ 1. Het beleidsplan, vermeld in artikel 9, § 2, van het |
Art. 4.§ 1er. Le plan de gestion visé à l'article 9, § 2, du décret |
decreet, omschrijft de missie, de algemene doelstellingen en de | définit la mission, les objectifs généraux et les points de départ de |
uitgangspunten van de organisatie. Het beleidsplan wordt gesitueerd in | l'organisation. Le plan de gestion est situé dans un cadre social et |
een maatschappelijk kader en geeft een verdere uitwerking van de door | |
de minister aanvaarde punten uit het financiële behoefteplan. | élabore les points du plan des besoins financiers acceptés par le |
§ 2. In het beleidsplan worden de volgende aspecten beschreven : | Ministre. § 2. Le plan de gestion décrit les aspects suivants : |
1° de financiële middelen die worden ingezet voor de werking, het | 1° les moyens financiers affectés au fonctionnement, au personnel et à |
personeel en de infrastructuur van de organisatie; | l'infrastructure de l'organisation; |
2° een nauwkeurige beschrijving van het doelpubliek, in het bijzonder | 2° une description précise du public cible, en particulier des groupes |
van de aangesloten groepen met vermelding van het aantal leden van de | associés avec mention du nombre des membres des groupes et des membres |
groepen en van de individuele leden en de ontwikkeling ervan in de voorbije beleidsperiode; | individuels, et leur développement dans la période de gestion écoulée; |
3° de communicatie met de aangesloten groepen, de individuele leden en | 3° la communication avec les groupes associés, les membres individuels |
de geïnteresseerde burger; | et le citoyen intéressé; |
4° de vorming en de opleiding; | 4° l'éducation et la formation; |
5° de doelgerichte begeleidingen aan de groepen en aan de individuele leden; | 5° les accompagnements ciblés des groupes et des membres individuels; |
6° de aandacht die besteed wordt aan de verschillende uitingsvormen | 6° l'attention portée aux différentes formes d'expression de la |
van de discipline; | discipline; |
7° de opties inzake publieksgerichte activiteiten en evenementen; | 7° les options en matière d'activités et d'événements orientés vers le public. |
8° de samenwerking met het Forum voor Amateurkunsten voor de | 8° la collaboration avec le « Forum voor Amateurkunsten » (Forum pour |
les arts amateurs) sur le plan des matières transdisciplinaires, des | |
disciplineoverschrijdende materies, de samenwerkingsprojecten, de | projets de coopération, de la coopération avec les secteurs connexes |
samenwerking met de belendende sectoren en de kwaliteitszorg; | et de la gestion de la qualité. |
9° de participatie en het publieksbereik; | 9° la participation et l'audience; |
10° de culturele diversiteit en in het bijzonder de | 10° la diversité culturelle et en particulier l'interculturalité. Les |
interculturaliteit. De organisaties moeten in hun beleidsplan een open beleid aantonen voor mensen en groepen met een etnisch-cultureel diverse achtergrond. Dit weerspiegelt zich in het aanbod, in het vrijwilligersbeleid, in de samenwerkingsverbanden, in het bereik, in de vertegenwoordiging in de bestuursorganen en in de personeelssamenstelling; 11° de initiatieven in het kader van product- of procesgerichte vernieuwing en verbreding; 12° de intenties in het kader van de semiprofessionele kunstbeoefening en meer in het bijzonder de projecten die de organisatie zal indienen naar aanleiding van het subsidiereglement over de semiprofessionele aanpak; 13° de wijze waarop de organisatie zich in internationale netwerken engageert en profileert; | organisations sont tenues de justifier dans leur plan de gestion d'une politique ouverte aux personnes et aux groupes d'origine ethnoculturelle diverse. Cela se reflète dans l'offre, dans la politique de bénévolat, dans les partenariats, dans la représentation dans les organes d'administration et dans la composition du personnel. 11° les initiatives dans le cadre d'un renouvellement et/ou d'un élargissement axés sur le produit ou sur le processus; 12° les intentions dans le cadre de la pratique des arts en semi-professionnel, et plus particulièrement les projets que l'organisation présentera à la suite du règlement des subventions pour l'approche semi-professionnelle. 13° la manière dont l'organisation s'engage et se définit dans des réseaux internationaux. 14° la manière dont le plan de gestion tient compte des accents que |
14° de wijze waarop het beleidsplan rekening houdt met de accenten die | met le Gouvernement flamand dans le cadre de ses intentions de |
de Vlaamse Regering legt in het kader van haar beleidsintenties voor | politique en matière des arts amateurs, connues au moment de |
de amateurkunsten, die bekend zijn bij de opmaak van het beleidsplan. | l'établissement du plan de gestion. |
Art. 5.§ 1. De jaarplanning, vermeld in artikel 12, § 3, 3°, van het |
Art. 5.§ 1er. Le planning annuel, visé à l'article 12, § 3, 3°, du |
decreet, vermeldt per concrete actie een beoogd resultaat, waarbij een | décret, indique par action concrète un résultat envisagé, à l'aide |
of meer resultaatsindicatoren worden aangegeven, evenals de manier | d'un ou plusieurs indicateurs de résultat, ainsi que la manière dont |
waarop de organisatie de bereikte resultaten zal evalueren ten aanzien | l'organisation évaluera les résultats obtenus par rapport aux |
van de vastgelegde doelstellingen. | objectifs fixés. |
§ 2. Bij de jaarplanning wordt een door de algemene vergadering | § 2. Le planning annuel est accompagné d'un budget approuvé par |
goedgekeurde begroting gevoegd, en ze moet uiterlijk op 15 maart van | l'assemblée générale, et doit être présenté au plus tard le 15 mars de |
het lopende jaar worden ingediend. | l'année en cours. |
§ 3. L'organisation transmet à l'administration un rapport d'activité | |
§ 3. De organisatie bezorgt uiterlijk op 15 maart een werkingsverslag | et un rapport financier de l'année écoulé, au plus tard le 15 mars. |
en een financieel verslag van het voorgaande jaar aan de | Ces documents sont signés par le président et le trésorier ou |
administratie. Die documenten zijn ondertekend door de voorzitter en | secrétaire. Un extrait du procès-verbal et l'ordre du jour de la |
de penningmeester of secretaris. Een uittreksel uit de notulen en de | |
agenda van de bijeenkomst van de algemene vergadering waarin de | réunion de l'assemblée générale au cours de laquelle les documents ont |
documenten goedgekeurd werden, zijn daarbij gevoegd. | été approuvés y sont joints. |
In het werkingsverslag wordt de in het jaarplan vastgelegde werking | Dans le rapport d'activité, les activités définies dans le rapport |
getoetst aan de behaalde resultaten. | annuel sont confrontées aux résultats obtenus. |
Art. 6.Gedurende de looptijd van elke beleidsperiode zal de |
Art. 6.Au cours de chaque période de gestion, l'administration rendra |
administratie minstens eenmaal een bezoek ter plaatse brengen om de | au moins une fois visite sur place afin d'évaluer le fonctionnement de |
werking van de organisatie te evalueren. Het uitgangspunt hiervoor is | l'organisation. Le point de départ de la visite est constitué par le |
het door de administratie goedgekeurde en door de organisatie | plan de gestion approuvé par l'administration et éventuellement |
eventueel bijgestuurde beleidsplan, de jaarplanningen, de | rectifié par l'organisation, les plannings annuels, les rapports |
werkingsverslagen en de financiële verslagen. | d'activité et les rapports financiers. |
De administratie deelt haar bevindingen schriftelijk mee aan de | L'administration communique par écrit ses conclusions à |
organisatie in een verslag met aanbevelingen. Bij negatieve | l'organisation, dans un rapport contenant des recommandations. En cas |
vaststellingen moet de organisatie uiterlijk binnen een jaar na de | de constatations négatives, l'organisation est tenue, dans l'année |
ontvangst van het verslag van de administratie een rapport indienen | suivant la réception du rapport de l'administration, de transmettre un |
bij de administratie waarin wordt aangetoond dat de uitvoering van | rapport à l'administration, démontrant que l'exécution de sa politique |
haar beleid conform het goedgekeurde beleidsplan is en dat het | est conforme au plan de gestion approuvé et qu'elle répond aux |
beantwoordt aan de vaststellingen van de administratie. | constatations de l'administration. |
Als de administratie het rapport, vermeld in het tweede lid, negatief | En cas d'évaluation négative, par l'administration, du rapport visé à |
evalueert, legt zij het dossier voor aan de minister. Na onderzoek | l'alinéa deux, elle soumet le dossier au Ministre. Après avoir examiné |
beslist de minister om de subsidies van de lopende beleidsperiode | le rapport, le Ministre décide de mettre fin ou non, à partir du 1er |
vanaf 1 januari van het volgende jaar al dan niet stop te zetten. | janvier de l'année suivante, aux subventions de la période de gestion |
TITEL IV. - De subsidiëring van projecten | en cours. TITRE IV. - Les subventions de projet |
HOOFDSTUK I. - Nieuwe disciplines of deeldisciplines | CHAPITRE Ier. - Nouvelles disciplines ou sous-disciplines |
Art. 7.De subsidies voor projecten die betrekking hebben op een |
Art. 7.Les subventions pour des projets se rapportant à une |
discipline artistique ou des sous-disciplines qui ne sont pas | |
kunstdiscipline of deeldisciplines ervan die niet gesubsidieerd worden | subventionnées dans le cadre du décret, telles que visées à l'article |
op basis van het decreet, als vermeld in artikel 15, § 2, 1°, van het | 15, § 2, 1°, du décret, ne peuvent être octroyées qu'aux associations |
decreet, kunnen enkel worden toegekend aan verenigingen of | |
instellingen die voldoen aan de volgende voorwaarden : | ou institutions qui répondent aux conditions suivantes : |
1° ze beschikken over rechtspersoonlijkheid; | 1° être dotées de la personnalité juridique; |
2° ze zijn gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in het | 2° elles sont établies en région de langue néerlandaise ou dans la |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, voorzover het gaat om | région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans la mesure où il s'agit |
verenigingen of instellingen die wegens hun activiteiten moeten worden | d'associations ou d'institutions qui, de par leurs activités, doivent |
beschouwd uitsluitend te behoren tot de Vlaamse Gemeenschap. | être considérées comme appartenant exclusivement à la Communauté |
Art. 8.Een project is duidelijk afgelijnd in de tijd en de uitvoering |
flamande. Art. 8.Un projet est nettement délimité dans le temps, et l'exécution |
ervan kan gespreid worden over meerdere jaren als de beleidsperiode in | peut être étalée sur plusieurs années, si la période de gestion en |
kwestie niet overschreden wordt. | question n'est pas dépassée. |
De projectaanvraag zelf bevat alle financiële, organisatorische en | La demande de projet comprend tous les aspects financiers, |
artistieke aspecten die een inhoudelijke beoordeling van het project | organisationnels et artistiques, permettant une évaluation de fond du |
in het raam van de decreetbepalingen mogelijk maken. Er moet worden | projet dans le cadre des dispositions décrétales. Il y a lieu de |
aangetoond dat met de projectmiddelen een werking uitgebouwd zal | démontrer qu'une activité peut être développée à l'aide des moyens de |
worden die tegen het begin van de volgende beleidsperiode in | projet, de manière à être admissible à la procédure d'agrément en tant |
aanmerking kan komen voor de procedure tot erkenning als volwaardige | qu'organisation des arts amateurs à part entière, pour le début de la |
amateurkunstenorganisatie. | période de gestion suivante. |
Art. 9.Een projectaanvraag kan elk jaar voor 1 oktober ingediend |
Art. 9.Une demande de projet peut être introduite auprès de |
worden bij de administratie. | l'administration chaque année avant le 1er octobre. |
Voor de beoordeling van de ingediende projectaanvragen stelt de | Le Ministre institue une commission consultative pour l'évaluation des |
minister een adviescommissie in. | demandes de projet introduites. |
De minister deelt zijn beslissing mee voor 15 december van het | Le Ministre communique sa décision avant le 15 décembre de l'année |
kalenderjaar in kwestie. De financiële ondersteuning gaat in op 1 | calendaire en question. L'aide financière démarre le 1er janvier de |
januari van het daaropvolgende kalenderjaar. | l'année suivante. |
Art. 10.Een projectaanvraag bevat per kalenderjaar een begroting en |
Art. 10.Une demande de projet comprend, par année calendaire, un |
een activiteitenschema die telkens worden ingediend voor 1 oktober. | budget et un schéma des activités, qui sont présentés chaque fois |
Per kalenderjaar worden voor 1 april een afrekening en een | avant le 1er octobre. Un décompte et un rapport d'activité sont |
activiteitenverslag ingediend. | introduits par année calendaire, avant le 1er avril. |
HOOFDSTUK II. - Internationale culturele projecten in de | CHAPITRE II. - Les projets culturels internationaux dans le secteur |
amateurkunstensector | des arts amateurs |
Art. 11.Een vereniging met rechtspersoonlijkheid of een vereniging die aangesloten is bij een erkende organisatie voor amateurkunsten, gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, voor zover het gaat om verenigingen of instellingen die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Vlaamse Gemeenschap, die activiteiten ontplooit op het terrein van de amateurkunsten, kan een aanvraag indienen tot het verkrijgen van een subsidie voor een internationaal cultureel project. Voor de tegemoetkomingen in de buitenlandse reizen, vermeld in artikel 16, kunnen ook individuele amateurkunstenaars een aanvraag indienen. Minstens tien procent van de projectmiddelen voor internationale culturele projecten wordt voorbehouden voor interculturele projecten of voor projecten, die ingediend zijn door groepen met een etnisch-cultureel diverse achtergrond.Afdeling I. - Internationale culturele projecten in Vlaanderen georganiseerd |
Art. 11.Une association dotée de la personnalité juridique ou une association affiliée à une organisation d'arts amateurs agréée, établie en région de langue néerlandaise ou en région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans la mesure où il s'agit d'associations ou d'institutions qui, de par leurs activités, doivent être considérées comme appartenant exclusivement à la Communauté flamande, peuvent solliciter une subvention pour un projet culturel international. En ce qui concerne les interventions dans les frais de voyage à l'étranger, visés à l'article 16, les artistes amateurs individuels, eux aussi, peuvent introduire une demande. Au moins dix pour cent des moyens de projet pour des projets culturels internationaux sont réservés à des projets interculturels ou des projets soumis par des groupes d'origine ethnoculturelle diverse.Section Ire. - Projets culturels internationaux organisés en Flandre |
Art. 12.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de subsidiëring van |
Art. 12.§ 1er. Pour être admissibles aux subventions de projets |
internationale culturele projecten in de amateurkunstensector moeten | culturels internationaux dans le secteur des arts amateurs, il faut |
de projecten tot een van de volgende categorieën behoren : | que les projets relèvent de l'une des catégories suivantes : |
1° een internationaal evenement dat in het Nederlandse taalgebied wordt georganiseerd, waar een publiek platform wordt geboden aan kwalitatief hoogstaande binnen- en buitenlandse amateurkunstengroepen en amateurkunstenaars uit meer dan drie landen; 2° een internationaal congres, in het Nederlandse taalgebied georganiseerd, met een ruime omkadering en rond specifieke thema's op het terrein van de amateurkunsten; 3° een internationaal evenement in het Nederlandse taalgebied met deelnemers uit meer dan drie landen waaraan Vlaamse amateurkunstgroepen of amateurkunstenaars deelnemen en waarbij de | 1° un événement international organisé en région de langue néerlandaise, offrant une plate-forme publique à des groupes d'arts amateurs nationaux et internationaux de qualité et à des artistes amateurs provenant de plus de trois pays; 2° un congrès international organisé en région de langue néerlandaise, bien encadré, et axé sur des thèmes spécifiques dans le domaine des arts amateurs; 3° un événement international organisé en région de langue néerlandaise, avec des participants provenant de plus de trois pays, auquel participent des groupes d'arts amateurs ou des artistes amateurs, et dont le contenu et la méthodique apportent une |
inhoud en de methodiek vanwege het experimentele, vernieuwende of | contribution précieuse sur le plan de l'échange d'expériences en |
interdisciplinaire karakter een waardevolle bijdrage betekenen op het | raison du caractère innovateur ou interdisciplinaire. |
vlak van ervaringsuitwisseling. | |
§ 2. Paragraaf 1 geldt eveneens voor internationale culturele | § 2. Le paragraphe 1er s'applique également aux projets culturels |
projecten die doorgaan in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, | internationaux qui ont lieu en région de langue néerlandaise ou dans |
voor zover het gaat om verenigingen of instellingen die wegens hun | la région bilingue de Bruxelles-Capitale, dans la mesure où il s'agit |
activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de | d'associations ou d'institutions qui, de par leurs activités, doivent |
être considérées comme appartenant exclusivement à la Communauté | |
Vlaamse Gemeenschap. | flamande. |
Art. 13.De aanvraag voor projecten moet bij de administratie worden |
Art. 13.La demande de projets doit être introduite auprès de |
ingediend uiterlijk op 1 oktober van het jaar dat voorafgaat aan het | l'administration au plus tard le 1er octobre de l'année précédant |
jaar waarin het internationale project plaatsvindt. | l'année où le projet international a lieu. |
Art. 14.Het ingediende dossier bevat minstens : |
Art. 14.Le dossier présenté comprend au moins : |
1° een precieze omschrijving van het project, waarbij melding wordt | 1° une description précise du projet, faisant mention du contenu et de |
gemaakt van de inhoud en vormgeving, de deelnemers, de concrete | la forme, des participants, du planning concret, des lieux et des |
planning, de locaties en de eventuele partners. Daarbij moet duidelijk | partenaires éventuels. Il y a lieu de démontrer clairement qu'il |
worden aangetoond dat het gaat om amateurkunstenaars; | s'agit d'artistes amateurs. |
2° een overzicht van de programmering van het project, waarin | 2° un aperçu de la programmation du projet, démontrant l'apport du |
aangetoond wordt welke inbreng de deelnemende Vlaamse | groupe d'arts amateurs ou de l'artiste amateur flamands qui y |
amateurkunstengroep of amateurkunstenaar heeft; | participent; |
3° een overzicht van de voorbije programmering en activiteiten van de amateurkunstengroep of de amateurkunstenaar, waaruit blijkt dat de inbreng op het internationale project een meerwaarde kan betekenen voor de deelnemende landen en de deelnemers; 4° een omstandige toelichting over het publieksbereik, over de wijze waarop de media en pers zullen worden betrokken bij het project, en over de uitstraling van het project voor Vlaanderen; 5° een uitgewerkte begroting, waarin duidelijk moet worden aangetoond welke de verwachte inkomsten en uitgaven zijn, met aandacht voor de eigen inbreng van de aanvragende vereniging en de andere partners. Er moet duidelijk vermeld worden welk bedrag aan subsidies er wordt gevraagd. Uit de begroting moet blijken dat de aangevraagde subsidie noodzakelijk is om het project te kunnen realiseren. De subsidie kan | 3° un aperçu de la programmation et des activités passées du groupe d'arts amateurs ou de l'artiste amateur, démontrant la plus-value de leur apport au projet international pour les pays participants et pour les participants. 4° un exposé détaillé sur l'audience, la manière dont les médias et la presse seront associées au projet, et sur le rayonnement du projet pour la Flandre. 5° un budget élaboré, démontrant clairement les recettes et dépenses prévues, et prêtant attention à l'apport propre de l'association demanderesse et des autres partenaires. Il faut mentionner clairement le montant des subventions sollicitées. Il doit ressortir du budget que la subvention sollicitée est nécessaire pour pouvoir réaliser le |
nooit meer bedragen dan 75 % van de effectieve uitgaven. | projet. La subvention ne peut dépasser les 75 % des dépenses |
Art. 15.§ 1. De bevoegde adviescommissie die is aangesteld door de |
effectives. Art. 15.§ 1er. La commission consultative compétente constituée par |
minister geeft advies over de subsidieaanvragen. Bij de advisering | le Ministre rend avis sur les demandes de subventions. Dans ses avis |
over de ingediende projecten zal de adviescommissie rekening houden | sur les projets présentés, la commission consultative tiendra compte |
met de volgende elementen : | des éléments suivants : |
1° de mogelijkheden die aan de bevolking in Vlaanderen worden geboden | 1° les possibilités offertes à la population en Flandre d'entrer en |
om in contact te komen en kennis te maken met buitenlandse | contact et de faire la connaissance d'expressions culturelles |
cultuuruitingen; | étrangères. |
2° de bevordering van internationale samenwerkingsverbanden, | 2° la promotion de partenariats, d'échanges et d'expertise |
uitwisseling en expertisevorming; | internationaux. |
3° de kansen die aan amateurkunstengroepen geboden worden om hun | 3° les occasions offertes aux groupes d'arts amateurs de mesurer leur |
artistieke kwaliteit te meten met die van andere nationaliteiten; | qualité artistique à celle des autres nationalités; |
4° de internationale dimensie die op een kwalitatieve manier in het | 4° la dimension internationale qui doit être présente de manière |
project aanwezig moet zijn; | qualitative dans le projet. |
5° de internationale uitstraling die de locatie en de deelname van | 5° le rayonnement international que le lieu et la participation |
andere partners aan het gebeuren geven; | d'autres partenaires confèrent à l'évènement. |
6° de indiening van een goed gemotiveerd en gedocumenteerd dossier. | 6° la présentation d'un dossier bien motivé et documenté. |
§ 2. De administratie legt aan de minister voor beslissing een | § 2. L'administration soumet une proposition de subventionnement à la |
voorstel van subsidiëring voor, rekening houdend met het advies van de | décision du Ministre, en tenant compte de l'avis de la commission |
adviescommissie. De minister deelt voor 31 december zijn beslissing | consultative. Le Ministre communique sa décision au plus tard le 31 |
mee. | décembre. |
Afdeling II. - Tegemoetkomingen in de buitenlandse reizen | Section II. - Interventions dans les voyages à l'étranger |
Art. 16.§ 1. Naast de subsidiëring van internationale projecten in |
Art. 16.§ 1. Outre le subventionnement de projets internationaux en |
het binnenland bestaat eveneens de mogelijkheid om een financiële tegemoetkoming aan te vragen in de reiskosten van sommige internationale projecten in het buitenland, namelijk bij : 1° deelname door Vlaamse amateurkunstengroepen en amateurkunstenaars, met een behoorlijk artistiek niveau, aan een internationale wedstrijd met een grote internationale uitstraling, waarbij er deelnemers zijn uit minstens drie landen; 2° deelname door Vlaamse amateurkunstengroepen en amateurkunstenaars, met een behoorlijk artistiek niveau, aan een festival met een grote internationale uitstraling, waarbij er deelnemers zijn uit minstens drie landen; 3° het uitsturen van een Vlaamse dirigent, regisseur, choreograaf, docent, deskundige, of een Vlaams jurylid naar internationale activiteiten met als bedoeling een bijdrage of meerwaarde te bieden voor de deelnemers van een activiteit in het buitenland; 4° de deelname van Vlaamse amateurkunstenaars of amateurkunstengroepen | Flandre, une intervention financière dans les frais de voyage de certains projets internationaux à l'étranger peut être sollicitée, notamment dans les cas suivants : 1° la participation de groupes d'arts amateurs et d'artistes amateurs flamands ayant un niveau artistique respectable, à un concours international qui a un rayonnement international important, les participants étant originaires d'au moins trois pays différents; 2° la participation de groupes d'arts amateurs et d'artistes amateurs flamands ayant un niveau artistique respectable, à un festival qui a un rayonnement international important, les participants étant originaires d'au moins trois pays différents; 3° l'envoi d'un chef d'orchestre, metteur en scène, chorégraphe, chargé de cours, ou expert flamand, ou d'un membre du jury flamand à des activités internationales, dans le but d'apporter une contribution ou une plus-value pour les participants d'une activité à l'étranger; 4° la participation d'artistes amateurs ou groupes d'arts amateurs |
aan buitenlandse cursussen of workshops met deelnemers uit minstens | flamands à des cours ou ateliers étrangers réunissant des participants |
drie landen met als bedoeling bijscholing en kwaliteitsverhoging van | d'au moins trois pays, en vue du perfectionnement et de l'amélioration |
de eigen kennis of werking. | de leurs connaissances ou techniques. |
§ 2. De tegemoetkomingen in de reiskosten voor die projecten bedragen | § 2. Les interventions dans les frais de voyage pour ces projets |
maximaal 75 % van de totale reiskosten met een maximum van duizend | s'élèvent à 75 % au maximum des frais de voyage globaux, avec un |
euro voor individuele deelnemers en een maximum van vijfduizend euro | maximum de mille euros pour les participants individuels, et un |
voor amateurkunstengroepen. | maximum de cinq mille euros de groupes d'arts amateurs. |
Bij projecten waarvoor een hogere tegemoetkoming aangevraagd wordt, | Dans le cas de projets pour lesquels une intervention supérieure est |
kan de bevoegde minister een afwijking toestaan, na advies van de | sollicitée, le ministre compétent peut accorder une dérogation, sur |
adviescommissie. De termijnen voor het indienen van die projecten zijn | avis de la commission consultative. Les délais d'introduction de ces |
vermeld in § 4. | projets sont mentionnés au § 4. |
De subsidiabele reiskosten zijn beperkt tot de internationale | Les frais de voyage subsidiables sont limités aux frais des transports |
vervoerkosten naar het buitenland en terug. Vervoerkosten in het | internationaux aller et retour. Les frais de transport dans le pays en |
betreffende land zelf worden niet aanvaard. | question ne sont pas acceptés. |
§ 3. De aanvragen voor tegemoetkomingen in de buitenlandse reiskosten | § 3. Les demandes d'interventions dans les frais de voyage |
moeten bij de administratie worden ingediend uiterlijk één maand voor | internationaux doivent être introduites auprès de l'administration au |
het project in kwestie plaatsvindt. | plus tard un mois avant que le projet en question a lieu. |
§ 4. Bij projecten waarvoor een hogere tegemoetkoming aangevraagd | § 4. Aux projets pour lesquels une intervention supérieure aux |
wordt dan de bedragen, vermeld in § 2, gelden de volgende indiendata : | montants visés au § 2 est sollicitée, s'appliquent les dates d'introduction suivantes : |
1° voor projecten die plaatsvinden in de eerste helft van het jaar : | 1° pour les projets qui ont lieu dans la première moitié de l'année : |
vóór 1 oktober van het voorgaande jaar; | avant le 1er octobre de l'année précédente; |
2° voor projecten die plaatsvinden in de tweede helft van het jaar : | 2° pour les projets qui ont lieu dans la seconde moitié de l'année : |
vóór 1 mei van het lopende jaar. | avant le 1er mai de l'année en cours. |
§ 5. Op basis van een voorstel van de administratie beslist de | § 5. Le Ministre décide, sur la base d'une proposition de |
minister over de subsidiëring van de aanvraag. | l'administration, de l'octroi de subventions. |
TITEL V. - Slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions finales |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2001 |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2001 portant |
houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2000 betreffende | exécution du décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, |
de amateurkunsten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004, wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004, est abrogé. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Culturele |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant les Affaires culturelles dans ses |
Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 september 2007. | Bruxelles, le 7 septembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |