Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van producenten- en brancheorganisaties in de sector visserij en aquacultuur en de uitbreiding van voorschriften en tot vaststelling van nadere regels voor het verlenen van opslagsteun door erkende producentenorganisaties | Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance des organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture et extension des règles et fixant les modalités d'octroi d'aide au stockage par des organisations de producteurs reconnues |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 OKTOBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
producenten- en brancheorganisaties in de sector visserij en | reconnaissance des organisations de producteurs et des organisations |
aquacultuur en de uitbreiding van voorschriften en tot vaststelling | interprofessionnelles dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture |
van nadere regels voor het verlenen van opslagsteun door erkende | et extension des règles et fixant les modalités d'octroi d'aide au |
producentenorganisaties | stockage par des organisations de producteurs reconnues |
Rechtsgronden | Fondements juridiques |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 4, 1°, vervangen bij het decreet van 26 april | de la pêche, article 4, 1°, remplacé par le décret du 26 avril 2019, |
2019, en 5°, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017, artikel 24, | et 5°, modifié par le décret du 30 juin 2017, article 24, 5°, articles |
5°, artikel 29 en 30. | 29 et 30. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 5 mei 2022. | son accord le 5 mai 2022. |
- De Raad van State heeft advies 71.776/1 gegeven op 13 juli 2022, met | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.776/1 le 6 juillet 2020, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- verordening (EU) nr. 1379/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - le règlement (UE) n° 1379/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 11 december 2013 houdende een gemeenschappelijke marktordening | du 11 décembre 2013 portant organisation commune des marchés dans le |
voor visserijproducten en aquacultuurproducten, tot wijziging van | secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture, modifiant les |
Verordeningen (EG) nr. 1184/2006 en (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en | règlements (CE) n° 1184/2006 et (CE) n ° 1224/2009 du Conseil et |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad; | abrogeant le règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil ; |
- uitvoeringsverordening (EU) nr. 1419/2013 van de Commissie van 17 | - le règlement d'exécution (UE) n° 1419/2013 de la Commission du 17 |
december 2013 met betrekking tot de erkenning van producenten- en | décembre 2013 concernant la reconnaissance des organisations de |
brancheorganisaties, de uitbreiding van de door de producenten- en | producteurs et des organisations interprofessionnelles, l'extension |
brancheorganisaties vastgestelde voorschriften en de bekendmaking van | des règles de ces organisations et la publication des prix de |
drempelprijzen, als vastgesteld in Verordening (EU) nr. 1379/2013 van | déclenchement comme le prévoit le règlement (UE) n° 1379/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad houdende een gemeenschappelijke | Parlement européen et du Conseil portant organisation commune des |
marktordening voor visserijproducten en aquacultuurproducten; | marchés dans le secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture ; |
- verordening (EU) 2021/1139 van het Europees Parlement en de Raad van | - le règlement (UE) 2021/1139 du Parlement européen et du Conseil du 7 |
7 juli 2021 tot oprichting van het Europees Fonds voor maritieme | juillet 2021 instituant le Fonds européen pour les affaires maritimes, |
zaken, visserij en aquacultuur en tot wijziging van Verordening (EU) 2017/1004. | la pêche et l'aquaculture et modifiant le règlement (UE) 2017/1004. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° aquacultuur: de aquacultuur, vermeld in artikel 2, 1°, van het | 1° aquaculture : l'aquaculture visée à l'article 2, 1°, du décret du |
decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid; | 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche ; |
2° Belgische deel van de Noordzee: de Belgische territoriale zee, | 2° partie belge de la mer du Nord : la mer territoriale belge, visée à |
vermeld in artikel 1 van de wet van 6 oktober 1987 tot bepaling van de | l'article 1er de la loi du 6 octobre 1987 fixant la largeur de la mer |
breedte van de territoriale zee van België, en de Belgische exclusieve | territoriale de la Belgique, et la zone économique exclusive belge en |
economische zone in de Noordzee, vermeld in artikel 3 van de wet van | mer du Nord, visée à l'article 3 de la loi du 22 avril 1999 concernant |
22 april 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in | la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord ; |
de Noordzee; 3° Belgische vissershavens: de havens van Nieuwpoort, Oostende en | 3° ports de pêche belges : les ports de Nieuport, Ostende et Zeebrugge |
Zeebrugge; | ; |
4° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in | 4° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche, |
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
5° brancheorganisatie: de brancheorganisatie, vermeld in artikel 11, | 5° organisation interprofessionnelle : l'organisation |
12 en 13 van verordening (EU) nr. 1379/2013; | interprofessionnelle visée aux articles 11, 12 et 13 du règlement (UE) n° 1379/2013 ; |
6° marktdeelnemer: een natuurlijk persoon of rechtspersoon die een | 6° opérateur économique : une personne physique ou morale qui possède |
bedrijf in de visserij- of aquacultuursector, dat actief is in de | ou exploite une entreprise dans le secteur de la pêche ou de |
voedselketen, bezit of exploiteert, en van wie de activiteiten gericht | l'aquaculture, opérant dans la chaîne alimentaire, et dont les |
zijn op een onderdeel van de productie-, verwerkings-, afzet-, | activités sont axées sur une partie de la chaîne de production, de |
distributie- en detailhandelsketen voor visserij- of | transformation, de commercialisation, de distribution et de vente au |
aquacultuurproducten; | détail des produits de la pêche ou de l'aquaculture ; |
7° producentenorganisatie: de producentenorganisatie, vermeld in | 7° organisation de producteurs : l'organisation de producteurs visée |
artikel 6, 7 en 8 van verordening (EU) nr. 1379/2013; | aux articles 6, 7 et 8 du règlement (UE) n° 1379/2013 ; |
8° verordening (EU) nr. 1379/2013: verordening (EU) nr. 1379/2013 van | 8° règlement (UE) n° 1379/2013 : le règlement (UE) n° 1379/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2013 houdende een | Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 portant |
gemeenschappelijke marktordening voor visserijproducten en | organisation commune des marchés dans le secteur des produits de la |
aquacultuurproducten, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. | pêche et de l'aquaculture, modifiant les règlements (CE) n° 1184/2006 |
1184/2006 en (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van | et (CE) n° 1224/2009 du Conseil et abrogeant le règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad. | 104/2000 du Conseil. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenning van producentenorganisaties en | CHAPITRE 2. - Reconnaissance d'organisations de producteurs et |
brancheorganisaties | d'organisations interprofessionnelles |
Art. 2.Een producentenorganisatie in de visserijsector kan erkend |
Art. 2.Une organisation de producteurs dans le secteur de la pêche |
worden als ze: | peut être reconnue si elle : |
1° voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 14, lid 1, van | 1° répond aux conditions visées à l'article 14, paragraphe 1, du |
verordening (EU) nr. 1379/2013; | règlement (UE) n° 1379/2013 ; |
2° het bewijs levert dat voor een soort of groep van soorten | 2° elle fournit les éléments attestant que pour une espèce ou un |
visserijproducten, waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, het | groupe d'espèces de produits de la pêche faisant l'objet de la demande |
aandeel van de leden van de producentenorganisatie in de afzet ten | de reconnaissance, la partie des membres de l'organisation de |
minste 50% van het gewicht van de totale hoeveelheid aangelande | producteurs dans la commercialisation comprend au moins 50 % du poids |
producten van die soort of groep van soorten, uitgedrukt in gewicht, | de la quantité totale de produits débarqués de cette espèce ou de ce |
in de Belgische vissershavens omvat. | groupe d'espèces, exprimée en poids, dans les ports de pêche belges. |
Art. 3.Een producentenorganisatie in de aquacultuursector kan erkend |
Art. 3.Une organisation de producteurs dans le secteur de |
worden als ze: | l'aquaculture peut être reconnue si elle : |
1° voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 14, lid 1, van | 1° répond aux conditions visées à l'article 14, paragraphe 1, du |
verordening (EU) nr. 1379/2013; | règlement (UE) n° 1379/2013 ; |
2° beschikt over minimaal drie stemgerechtigde leden, waarbij elk | 2° compte au moins trois membres ayant voix délibérative, chacun |
stemgerechtigd lid beschikt over minimaal één vestiging voor | d'entre eux possédant au moins un site de production aquacole en |
aquacultuurproductie in het Vlaamse Gewest of in het Belgische deel | Région flamande ou dans la partie belge de la mer du Nord. Les membres |
van de Noordzee. De stemgerechtigde leden zijn aquacultuurproducenten | ayant voix délibérative sont des aquaculteurs tels que visés à |
als vermeld in artikel 5, c), van verordening (EU) nr. 1379/2013, en | l'article 5, c), du règlement (UE) n° 1379/2013, et sont, conformément |
zijn, conform hoofdstuk I en II en bijlage II en III van het | aux chapitres I et II et aux annexes II et III de l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere | janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations, et |
regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties | des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la |
afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | Sécurité de la Chaîne alimentaire, reconnus, autorisés ou enregistrés |
Voedselketen, erkend, toegelaten of geregistreerd als | en tant qu'entreprise d'aquaculture. Pour répondre à l'exigence d'un |
aquacultuurbedrijf. Om te voldoen aan de vereiste van minimaal 3 | minimum de trois membres ayant voix délibérative, ces membres ne |
stemgerechtigde leden, mogen deze leden geen verbonden ondernemingen | doivent pas être des entreprises liées au sens de l'article 3, |
van elkaar zijn in de zin van artikel 3, lid 3, van bijlage I van de | paragraphe 3, de l'annexe I du règlement (UE) n° 1388/2014 de la |
verordening (EU) nr. 1388/2014 van de Commissie van 16 december 2014 | Commission du 16 décembre 2014 déclarant certaines catégories d'aides |
waarbij bepaalde categorieën steun voor ondernemingen die actief zijn | aux entreprises actives dans la production, la transformation et la |
in de productie, de verwerking en de afzet van visserij- en | commercialisation des produits de la pêche et de l'aquaculture |
aquacultuurproducten, op grond van de artikelen 107 en 108 van het | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ; |
markt verenigbaar worden verklaard; | |
3° minstens de helft van de bedrijven die in het Vlaamse Gewest of het | 3° compte parmi ses membres au moins la moitié des entreprises actives |
Belgische deel van de Noordzee actief zijn in de productie van een | dans la production d'une espèce ou d'un groupe d'espèces de produits |
soort of groep van soorten aquacultuurproducten voor menselijke | aquacoles destinés à la consommation humaine en Région flamande ou |
consumptie, onder zijn aangesloten leden heeft, en het bewijs daarvan | dans la partie belge de la mer du Nord, et en apporte la preuve. |
levert. Art. 4.De producentenorganisatie streeft de doelstellingen, vermeld |
Art. 4.L'organisation de producteurs poursuit les objectifs visés à |
in artikel 7 van verordening (EU) nr. 1379/2013 na en past daarbij een | l'article 7 du règlement (UE) n° 1379/2013, en appliquant une ou |
of meer van de maatregelen toe, vermeld in artikel 8 van verordening | plusieurs des mesures visées à l'article 8 du règlement (UE) n° |
(EU) nr. 1379/2013. | 1379/2013. |
Art. 5.In dit artikel wordt verstaan onder Vlaamse visveilingen: de |
Art. 5.Dans le présent article, on entend par criées flamandes : les |
visveiling van Nieuwpoort, Oostende en Zeebrugge. | criées de Nieuport, Ostende et Zeebrugge. |
Een brancheorganisatie in de visserijsector kan erkend worden als ze: | Une organisation interprofessionnelle dans le secteur de la pêche peut |
être reconnue si elle : | |
1° voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 16, lid 1, van | 1° répond aux conditions visées à l'article 16, paragraphe 1, du |
verordening (EU) nr. 1379/2013; | règlement (UE) n° 1379/2013 ; |
2° bestaat uit: | 2° se compose : |
a) de erkende producentenorganisaties in de visserijsector; | a) des organisations de producteurs reconnues dans le secteur de la |
b) de Vlaamse visveilingen, in voorkomend geval vertegenwoordigd door | pêche ; b) des criées flamandes, le cas échéant représentées par leur |
hun overkoepelende organisatie; | organisation faîtière ; |
c) marktdeelnemers die voldoende representatief zijn, ofwel voor de | c) d'opérateurs économiques suffisamment représentatifs, soit pour les |
verwerkingsactiviteit, ofwel voor de afzetactiviteit, ofwel voor | activités de transformation ou de commercialisation, soit pour les |
beide, voor visserijproducten, aangeland in België of geveild door de | deux, pour les produits de la pêche, débarqués en Belgique ou vendus |
Vlaamse visveilingen, in voorkomend geval vertegenwoordigd door hun | aux enchères par les criées flamandes, le cas échéant, représentés par |
overkoepelende organisatie. | leur organisation faîtière. |
Voldoende representativiteit voor de verwerkings- of de | Une représentativité suffisante pour l'activité de transformation ou |
afzetactiviteit als vermeld in het tweede lid, 2°, c), is bereikt als | de commercialisation telle que visée à l'alinéa 2, 2°, c), est |
die activiteit ten minste 50% van de producten, uitgedrukt in gewicht, | atteinte lorsque cette activité comprend au moins 50 % des produits, |
aangeland in Belgische vissershavens of geveild in Vlaamse | exprimés en poids, débarqués dans les ports de pêche belges ou vendus |
visveilingen, omvat. | aux enchères sur les criées flamandes. |
Art. 6.Een brancheorganisatie in de aquacultuursector kan erkend |
Art. 6.Une organisation interprofessionnelle du secteur de |
worden als ze: | l'aquaculture peut être reconnue si elle : |
1° voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 16, lid 1, van | 1° répond aux conditions visées à l'article 16, paragraphe 1, du |
verordening (EU) nr. 1379/2013; | règlement (UE) n° 1379/2013 ; |
2° minstens bestaat uit vier leden, in voorkomend geval | 2° se compose au moins de quatre membres, représentés le cas échéant |
vertegenwoordigd door hun overkoepelende organisatie, waarbij: | par leur organisation faîtière, dont : |
a) minimaal drie producenten met stemrecht die elk voldoen aan de | a) un minimum de trois producteurs disposant du droit de vote, |
voorwaarden die vastgelegd zijn in artikel 3, 2°, van dit besluit, en | remplissant chacun les conditions fixées à l'article 3, 2°, du présent |
die samen voldoen aan de vertegenwoordigingsvereiste, vermeld in | arrêté, et remplissant ensemble l'exigence de représentation visée à |
artikel 3, 3°, van dit besluit, in voorkomend geval vertegenwoordigd | l'article 3, 3°, du présent arrêté, représentés, le cas échéant, par |
door een producentenorganisatie in de aquacultuursector die aan de | une organisation de producteurs du secteur de l'aquaculture |
voorwaarden, vermeld in artikel 3 van dit besluit, voldoet; | remplissant les conditions fixées à l'article 3 du présent arrêté ; |
b) marktdeelnemers met stemrecht die voldoende representatief zijn, | b) des opérateurs économiques disposant du droit de vote suffisamment |
ofwel voor de verwerkingsactiviteit, ofwel voor de afzetactiviteit, | représentatifs, soit pour l'activité de transformation ou de |
ofwel voor beide, in voorkomend geval vertegenwoordigd door hun | commercialisation, soit pour les deux, le cas échéant, représentés par |
overkoepelende organisatie. | leur organisation faîtière. |
Om te voldoen aan de vereiste van minimaal 4 leden, mogen deze leden | Pour répondre à l'exigence d'un minimum de quatre membres, ces membres |
geen verbonden ondernemingen van elkaar zijn in de zin van artikel 3, | ne doivent pas être des entreprises liées au sens de l'article 3, |
lid 3, van bijlage I van de verordening (EU) nr. 1388/2014 van de | paragraphe 3, de l'annexe I du règlement (UE) n° 1388/2014 de la |
Commissie van 16 december 2014 waarbij bepaalde categorieën steun voor | Commission du 16 décembre 2014 déclarant certaines catégories d'aides |
ondernemingen die actief zijn in de productie, de verwerking en de | aux entreprises actives dans la production, la transformation et la |
afzet van visserij- en aquacultuurproducten, op grond van de artikelen | commercialisation des produits de la pêche et de l'aquaculture |
107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie | compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 |
met de interne markt verenigbaar worden verklaard. | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. |
Voldoende representativiteit voor de verwerkings- of de | Une représentativité suffisante pour l'activité de transformation ou |
afzetactiviteit als vermeld in het eerste lid, 2°, b), is bereikt als | de commercialisation telle que visée à l'alinéa 1er, 2°, b), est |
de brancheorganisatie aan de bevoegde entiteit aantoont dat die | atteinte si l'organisation interprofessionnelle démontre à l'entité |
verwerkings- of afzetactiviteit een significant deel vertegenwoordigt | compétente que cette activité de transformation ou de |
van het in België verhandelde gedeelte van de productie van de | commercialisation représente une part significative de la partie de la |
producenten, vermeld in het eerste lid, 2°, a), dat niet door die | production des producteurs visée à l'alinéa 1er, 2°, a), |
producent zelf wordt verwerkt of gecommercialiseerd. | commercialisée en Belgique, qui n'est pas transformée ou |
commercialisée par ce producteur lui-même. | |
Art. 7.De brancheorganisatie streeft de doelstellingen, vermeld in |
Art. 7.L'organisation interprofessionnelle poursuit les objectifs |
artikel 12 van verordening (EU) nr. 1379/2013, na en past daarbij een | visés à l'article 12 du règlement (UE) n° 1379/2013, en appliquant une |
of meer van de maatregelen toe, vermeld in artikel 13 van verordening | ou plusieurs des mesures visées à l'article 13 du règlement (UE) n° |
(EU) nr. 1379/2013. | 1379/2013. |
Art. 8.Producenten- en brancheorganisaties kunnen altijd |
Art. 8.Les organisations de producteurs et les organisations |
niet-stemgerechtigde leden aanvaarden die de doelstellingen van de | interprofessionnelles peuvent toujours accepter des membres sans voix |
producenten- of brancheorganisatie ondersteunen en die zich aan de | délibérative qui soutiennent les objectifs de l'organisation de |
regels van de organisatie onderwerpen. | producteurs ou interprofessionnelle et qui se soumettent à ses règles. |
Een producentenorganisatie die representatief is voor zowel de | Une organisation de producteurs représentative à la fois du secteur de |
visserij- als de aquacultuursector door te voldoen aan alle | la pêche et de l'aquaculture en remplissant toutes les conditions |
voorwaarden van artikel 2 en 3, kan als gezamenlijke | énoncées aux articles 2 et 3 peut être reconnue comme organisation |
producentenorganisatie voor visserij- en aquacultuurproducten worden erkend. Een brancheorganisatie die representatief is voor zowel de visserij- als de aquacultuursector door te voldoen aan alle voorwaarden van artikel 5 en 6, kan als gezamenlijke brancheorganisatie voor visserij- en aquacultuurproducten worden erkend. Art. 9.De producenten- of brancheorganisatie die een erkenning wil verkrijgen, dient een aanvraag in bij de bevoegde entiteit. Die aanvraag bevat de volgende gegevens en documenten: |
commune de producteurs de produits de la pêche et de l'aquaculture. Une organisation interprofessionnelle représentative à la fois des secteurs de la pêche et de l'aquaculture en remplissant toutes les conditions énoncées aux articles 5 et 6 peut être reconnue comme une organisation interprofessionnelle commune pour produits de la pêche et de l'aquaculture. Art. 9.L'organisation de producteurs ou l'organisation interprofessionnelle souhaitant obtenir une reconnaissance, introduit une demande auprès de l'entité compétente. Cette demande comprend les données et documents suivants : |
1° de statuten van de producenten- of van de brancheorganisatie. De | 1° les statuts de l'organisation de producteurs ou de l'organisation |
statuten omvatten een duidelijke identificatie van de leden die | interprofessionnelle. Ces statuts reprennent une identification claire |
bestaat uit de naam, het adres en een omschrijving van de activiteit | des membres comprenant le nom, l'adresse et une description de |
van de leden, het toepassingsgebied van de samenwerking en een | l'activité de ces membres, le champ d'application de la coopération et |
omschrijving van de doelstellingen van de samenwerking. De statuten | une description des objectifs de la coopération. Les statuts peuvent |
kunnen eventueel aangevuld worden met andere bewijskrachtige | être complétés par d'autres documents probants si nécessaire. Si un |
documenten. Als een lid van de brancheorganisatie een overkoepelende | membre de l'organisation interprofessionnelle est une organisation |
organisatie is, biedt de brancheorganisatie een duidelijke | faîtière, l'organisation interprofessionnelle offre une identification |
identificatie van de leden van de overkoepelende organisatie aan. Die | claire des membres de l'organisation faîtière. Cette identification |
identificatie bestaat minstens uit de naam, het adres en een | comprend au minimum le nom, l'adresse et une description de l'activité des membres ; |
omschrijving van de activiteit van de leden; | 2° le règlement d'ordre intérieur de l'organisation de producteurs ou |
2° het huishoudelijk reglement van de producenten- of van de | de l'organisation interprofessionnelle ; |
brancheorganisatie; | |
3° de identiteit van de personen die gemachtigd zijn voor rekening en | 3° l'identité des personnes qui sont autorisées à agir au nom et pour |
in naam van de producenten- of van de brancheorganisatie te handelen; | le compte de l'organisation de producteurs ou de l'organisation interprofessionnelle ; |
4° de nadere gegevens over de activiteiten van de organisatie waarop | 4° des renseignements sur les activités de l'organisation sur laquelle |
de aanvraag gebaseerd is; | la demande est basée ; |
5° voor producentenorganisaties: het bewijs dat ze voldoen aan de | 5° pour les organisations de producteurs : la preuve que les |
voorwaarden, vermeld in artikel 2 of 3; | conditions visées à l'article 2 ou 3, sont remplies ; |
6° voor brancheorganisaties: het bewijs dat ze voldoen aan de | 6° pour les organisations interprofessionnelles : la preuve que les |
voorwaarden, vermeld in artikel 5 of 6. | conditions visées à l'article 5 ou 6, sont remplies. |
De minister kan de procedure voor de erkenningsaanvraag en de vorm van | Le ministre peut spécifier la procédure pour la demande de |
de bewijsstukken, vermeld in het eerste lid, 5° en 6°, nader bepalen. | reconnaissance et la forme des documents justificatifs visés à l'alinéa 1er, 5° et 6°. |
Art. 10.Binnen drie maanden nadat de bevoegde entiteit de |
Art. 10.Dans les trois mois de la réception par l'entité compétente |
erkenningsaanvraag, vermeld in artikel 9, heeft ontvangen, beslist de | de la demande de reconnaissance, visée à l'article 9, le ministre |
minister over het afleveren van een erkenning aan de producenten- of | décide de la délivrance d'une reconnaissance à l'organisation de |
brancheorganisatie. | producteurs ou l'organisation interprofessionnelle. |
Als de organisatie niet meer voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | Lorsque l'organisation ne répond plus aux conditions visées aux |
artikel 2 tot en met 9, start de bevoegde entiteit de procedure tot | articles 2 à 9, l'entité compétente entame la procédure de retrait de |
intrekking van de erkenning. Ze deelt dat voornemen en de redenen voor | la reconnaissance. Elle communique cette intention et les motifs du |
de intrekking mee aan de producenten- of de brancheorganisatie. De | retrait à l'organisation de producteurs ou à l'organisation |
producenten- of de brancheorganisatie beschikt over drie maanden, | interprofessionnelle. L'organisation de producteurs ou l'organisation |
nadat ze de voormelde kennisgeving heeft ontvangen, om haar | interprofessionnelle dispose de trois mois après la réception de la |
opmerkingen en argumenten mee te delen aan de bevoegde entiteit. | notification précitée pour communiquer ses commentaires et arguments à |
Binnen drie maanden nadat de bevoegde entiteit het verweer van de | l'entité compétente. Dans les trois mois de la réception par l'entité |
organisatie heeft ontvangen, beslist de minister, op basis van een | compétente de la défense de l'organisation, le ministre décide, sur la |
advies van de bevoegde entiteit, om de erkenning al dan niet in te | base d'un avis de l'entité compétente, de retirer ou non la |
trekken. | reconnaissance. |
HOOFDSTUK 3. - Regeling voor de niet-leden | CHAPITRE 3. - Règlementation pour les non membres |
Afdeling 1. Uitbreiding van de voorschriften | Section 1re. Extension des règles |
Art. 11.Als een erkende producentenorganisatie in de visserijsector |
Art. 11.Lorsqu'une organisation de producteurs reconnue dans le |
secteur de la pêche existe depuis au moins un an et lorsque la partie | |
ten minste een jaar bestaat en het aandeel van haar leden in de afzet | de ses membres dans la commercialisation d'une espèce ou d'un groupe |
van een soort of groep van soorten visserijproducten waarvoor een | d'espèces de produits de la pêche pour laquelle/lequel une extension |
uitbreiding van de voorschriften wordt gevraagd, in het voorgaande | des règles est demandée représente au cours de l'année précédente au |
jaar ten minste 55% vertegenwoordigt van het gewicht van de totale | moins 55 % du poids de la quantité totale de produits débarqués par |
hoeveelheid door Belgische vissersvaartuigen aangelande producten van | des bateaux de pêche belges de cette espèce ou de ce groupe d'espèces, |
elle peut introduire une demande auprès de l'entité compétente, | |
die soort of groep van soorten, kan ze, conform artikel 22 van | conformément à l'article 22 du règlement (UE) n° 1379/2013, afin de |
verordening (EU) nr. 1379/2013, bij de bevoegde entiteit een aanvraag | |
indienen om de voorschriften die binnen de producentenorganisatie zijn | déclarer les règles fixées au sein de l'organisation de producteurs et |
overeengekomen en die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel | qui répondent aux conditions visées à l'article 22, paragraphe 1, b), |
22, lid 1, b), van verordening (EU) nr. 1379/2013, bindend te | du règlement (UE) n° 1379/2013, contraignantes pour les producteurs |
verklaren voor producenten die niet bij de organisatie zijn | qui ne sont pas affiliés à l'organisation. |
aangesloten. Ter uitvoering van artikel 22, lid 2, van verordening (EU) nr. | En application de l'article 22, paragraphe 2, du règlement (UE) n° |
1379/2013 bestaat het gebied ten aanzien waarvan wordt voorgesteld de | 1379/2013, la zone pour laquelle il est proposé de déclarer les règles |
regels van de producentenorganisatie in de visserijsector bindend te | de l'organisation de producteurs contraignantes dans le secteur de la |
verklaren, uit de Belgische vissershavens en de Belgische vaartuigen | pêche est constituée des ports de pêche belges et des navires belges |
die visserijproducten aanlanden in buitenlandse havens. | débarquant des produits de la pêche dans des ports étrangers. |
Art. 12.Als een erkende producentenorganisatie in de |
Art. 12.Lorsqu'une organisation de producteurs reconnue dans le |
aquacultuursector ten minste een jaar bestaat en het aandeel van haar | secteur de l'aquaculture existe depuis au moins un an et lorsque la |
leden in de afzet van een soort of groep van soorten aquacultuur | partie de ses membres dans la commercialisation d'une espèce ou d'un |
waarvoor een uitbreiding van de voorschriften wordt gevraagd, in het | groupe d'espèces de produits de l'aquaculture pour laquelle/lequel une |
voorgaande jaar ten minste 40% vertegenwoordigt van het gewicht van de | extension des règles est demandée représente au cours de l'année |
précédente au moins 40 % du poids de la quantité totale de produits de | |
totale hoeveelheid van de in het Vlaamse Gewest en het Belgische deel | l'aquaculture de cette espèce ou de ce groupe d'espèces produits en |
Région flamande et dans la partie belge de la mer du Nord, elle peut | |
van de Noordzee geproduceerde aquacultuurproducten van die soort of | introduire une demande auprès de l'entité compétente, conformément à |
groep van soorten, kan ze, conform artikel 22 van verordening (EU) nr. | l'article 22 du règlement (UE) n° 1379/2013, afin de déclarer les |
1379/2013, bij de bevoegde entiteit een aanvraag indienen om de | règles fixées au sein de l'organisation de producteurs et qui |
voorschriften die binnen de producentenorganisatie zijn overeengekomen | |
en die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 22, lid 1, b), | répondent aux conditions visées à l'article 22, paragraphe 1, b), du |
van verordening (EU) nr. 1379/2013, bindend te verklaren voor | règlement (UE) n° 1379/2013, contraignantes pour les producteurs qui |
producenten die niet bij de organisatie zijn aangesloten. | ne sont pas affiliés à l'organisation. |
Ter uitvoering van artikel 22, lid 2, van verordening (EU) nr. | En application de l'article 22, paragraphe 2, du règlement (UE) n° |
1379/2013 bestaat het gebied ten aanzien waarvan wordt voorgesteld de | 1379/2013, la zone pour laquelle il est proposé de déclarer les règles |
regels van de producentenorganisatie in de aquacultuursector | de l'organisation de producteurs contraignantes dans le secteur de |
verbindend te verklaren, uit het Vlaamse Gewest en het Belgische deel | l'aquaculture est composée de la Région flamande et de la partie belge |
van de Noordzee. | de la mer du Nord. |
Art. 13.Conformément aux conditions visées à l'article 25, |
|
Art. 13.Overeenkomstig de voorwaarden, vermeld in artikel 25, lid 1 |
paragraphes 1 à 3, du règlement (UE) n° 1379/2013, le ministre statue |
tot en met lid 3, van verordening (EU) nr. 1379/2013, beslist de | à propos de la déclaration d'obligation générale des règles de |
minister, binnen drie maanden nadat de bevoegde entiteit een aanvraag | l'organisation de producteurs pour les non membres dans les trois mois |
als vermeld in artikel 11 of 12 van dit besluit, heeft ontvangen, over | suivant la réception par l'entité compétente d'une demande visée à l'article 11 ou 12 du présent arrêté. |
de algemeenbindendverklaring van de regels van de producentenorganisatie voor niet-leden. | Le ministre détermine la durée de la période pendant laquelle les |
De minister bepaalt de duur van de periode waarin de regels die voor | règles déclarées contraignantes pour les non membres de l'organisation |
niet-leden van de producentenorganisatie bindend verklaard zijn, | de producteurs restent valables dans les limites visées à l'article |
geldig blijven binnen de grenzen, vermeld in artikel 22, lid 4, van | 22, paragraphe 4, du règlement (UE) n° 1379/2013. Après l'expiration |
verordening (EU) nr. 1379/2013. Na afloop van de voormelde | de la période de validité précitée, les règles peuvent être prolongées |
geldigheidstermijn, kunnen de voorschriften stilzwijgend verlengd | tacitement conformément à l'article 25, paragraphe 4, du règlement |
worden conform artikel 25, lid 4, van verordening (EU) nr. 1379/2013. | (UE) n° 1379/2013. |
De geldigheidstermijn, vermeld in het tweede lid, eindigt uiterlijk op | Le délai de validité visé à l'alinéa deux, se termine au plus tard à |
de datum waarop de leden de bindend verklaarde regels van de | la date à laquelle les membres ne sont plus tenus de respecter les |
producentenorganisatie niet langer hoeven na te leven. | |
De producentenorganisatie deelt onmiddellijk de intrekking van de | règles déclarées contraignantes de l'organisation de producteurs. |
regels ten aanzien van haar leden mee aan de bevoegde entiteit. De | L'organisation de producteurs informe immédiatement l'entité |
bevoegde entiteit maakt de intrekking bekend in het Belgisch Staatsblad. Art. 14.Als een erkende brancheorganisatie in de visserijsector ten minste een jaar bestaat en het aandeel van haar leden in twee of meer van de activiteiten productie, verwerking of afzet van een soort of groep van soorten visserijproducten waarvoor een uitbreiding van de voorschriften wordt gevraagd, in het voorgaande jaar ten minste 65% vertegenwoordigt van het gewicht van de totale hoeveelheid door Belgische vaartuigen aangelande producten van die soort of groep van |
compétente du retrait des règles vis-à-vis de ses membres. L'entité compétente publie le retrait au Moniteur belge. Art. 14.Lorsqu'une organisation interprofessionnelle reconnue dans le secteur de la pêche existe depuis au moins un an et lorsque la partie de ses membres dans au moins deux des activités de production, de transformation ou de commercialisation d'une espèce ou d'un groupe d'espèces de produits de la pêche pour laquelle/lequel une extension des règles est demandée représente au cours de l'année précédente au moins 65 % du poids de la quantité totale de produits débarqués par des navires belges de cette espèce ou de ce groupe d'espèces, elle peut introduire une demande auprès de l'entité compétente, |
soorten, kan ze, conform artikel 23 van verordening (EU) nr. | conformément à l'article 23 du règlement (UE) n° 1379/2013, afin de |
1379/2013, bij de bevoegde entiteit een aanvraag indienen om de | déclarer les règles fixées au sein de l'organisation |
voorschriften die binnen de brancheorganisatie zijn overeengekomen en | interprofessionnelle et qui répondent aux conditions visées à |
die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in artikel 23, lid 1, b), van | l'article 23, paragraphe 1, b), du règlement (UE) n° 1379/2013, |
verordening (EU) nr. 1379/2013, bindend te verklaren voor niet-leden. | contraignantes pour les non membres. |
Ter uitvoering van artikel 23, lid 1, a), van verordening (EU) nr. | En application de l'article 23, paragraphe 1, a), du règlement (UE) n° |
1379/2013 bestaat het gebied ten aanzien waarvan wordt voorgesteld de | 1379/2013, la zone pour laquelle il est proposé de déclarer les règles |
regels van de brancheorganisatie in de visserijsector bindend te | de l'organisation interprofessionnelle contraignantes dans le secteur |
verklaren, uit het Vlaamse Gewest en de Belgische vaartuigen die | de la pêche est constituée de la Région flamande et des navires belges |
visserijproducten aanlanden in buitenlandse havens. | débarquant des produits de la pêche dans des ports étrangers. |
Art. 15.Als een erkende brancheorganisatie in de aquacultuursector |
Art. 15.Lorsqu'une organisation interprofessionnelle reconnue dans le |
ten minste een jaar bestaat en het aandeel van haar leden in twee of | secteur de l'aquaculture existe depuis au moins un an et lorsque la |
meer van de activiteiten productie, verwerking of afzet van een soort | partie de ses membres dans au moins deux des activités de production, |
of groep van soorten aquacultuurproducten waarvoor een uitbreiding van | de transformation ou de commercialisation d'une espèce ou d'un groupe |
de voorschriften wordt gevraagd, in het voorgaande jaar ten minste 65% | d'espèces de produits de l'aquaculture pour laquelle/lequel une |
extension des règles est demandée représente au cours de l'année | |
vertegenwoordigt van het gewicht van de totale hoeveelheid van de in | précédente au moins 65 % du poids de la quantité totale de produits de |
het Vlaamse Gewest en in het Belgische deel van de Noordzee | l'aquaculture de cette espèce ou de ce groupe d'espèces produits en |
Région flamande et dans la partie belge de la mer du Nord, elle peut | |
geproduceerde aquacultuurproducten van die soort of groep van soorten, | introduire une demande auprès de l'entité compétente conformément à |
kan ze, conform artikel 23 van verordening (EU) nr. 1379/2013, bij de | l'article 23 du règlement (UE) n° 1379/2013, afin de déclarer les |
bevoegde entiteit een aanvraag indienen om de voorschriften die binnen | règles fixées au sein de l'organisation interprofessionnelle et qui |
de brancheorganisatie zijn overeengekomen en die voldoen aan de | |
voorwaarden, vermeld in artikel 23, lid 1, b), van verordening (EU) | répondent aux conditions visées à l'article 23, paragraphe 1, b), du |
nr. 1379/2013, bindend te verklaren voor niet-leden. | règlement (UE) n° 1379/2013, contraignantes pour les non membres. |
Ter uitvoering van artikel 23, lid 1, a), van verordening (EU) nr. | En application de l'article 23, paragraphe 1, a), du règlement (UE) n° |
1379/2013 bestaat het gebied ten aanzien waarvan wordt voorgesteld de | 1379/2013, la zone pour laquelle il est proposé de déclarer les règles |
regels van de brancheorganisatie in de aquacultuursector bindend te | de l'organisation interprofessionnelle contraignantes dans le secteur |
verklaren, uit het Vlaamse Gewest en het Belgische deel van de | de l'aquaculture est constituée de la Région flamande et de la partie |
Noordzee. | belge de la mer du Nord. |
Art. 16.Conformément aux conditions visées à l'article 25, |
|
Art. 16.Overeenkomstig de voorwaarden, vermeld in artikel 25, lid 1 |
paragraphes 1 à 3, du règlement (UE) n° 1379/2013, le ministre statue |
tot en met lid 3, van verordening (EU) nr. 1379/2013, beslist de | à propos de la déclaration d'obligation générale des règles de |
l'organisation interprofessionnelle pour les non membres dans les | |
minister binnen drie maanden nadat de bevoegde entiteit een aanvraag | trois mois suivant la réception par l'entité compétente d'une demande |
als vermeld in artikel 14 of 15 van dit besluit, heeft ontvangen, over | visée à l'article 14 ou 15 du présent arrêté. |
de algemeenbindendverklaring voor niet-leden van de regels van de brancheorganisatie. | Le ministre détermine la période pendant laquelle les règles déclarées |
De minister bepaalt de periode waarin de voor niet-leden algemeen | contraignantes pour les non membres de l'organisation |
bindend verklaarde regels van de brancheorganisatie gelden. Die | interprofessionnelle restent valables. Ce délai de validité est |
geldigheidstermijn is maximaal drie jaar. De geldigheidsduur kan | valable pendant au maximum trois ans. La durée de validité peut être |
stilzwijgend verlengd worden conform artikel 25, lid 4, van | prolongée tacitement conformément à l'article 25, paragraphe 4, du |
verordening (EU) nr. 1379/2013. | règlement (UE) n° 1379/2013. |
De geldigheidstermijn, vermeld in het tweede lid, eindigt uiterlijk op | Le délai de validité visé à l'alinéa deux, se termine au plus tard à |
de datum waarop de leden de bindend verklaarde regels van de | la date à laquelle les membres ne sont plus tenus de respecter les |
brancheorganisatie niet langer hoeven na te leven. | règles déclarées contraignantes de l'organisation |
interprofessionnelle. | |
De brancheorganisatie deelt onmiddellijk de intrekking van de regel | L'organisation interprofessionnelle informe immédiatement l'entité |
ten aanzien van haar leden mee aan de bevoegde entiteit. De bevoegde | compétente du retrait des règles vis-à-vis de ses membres. L'entité |
entiteit maakt de intrekking bekend in het Belgisch Staatsblad. | compétente publie le retrait au Moniteur belge. |
Art. 17.Als de erkende producenten- of brancheorganisatie die de |
Art. 17.Lorsque l'organisation de producteurs ou l'organisation |
overeengekomen voorschriften heeft vastgelegd, niet langer | interprofessionnelle reconnue qui a fixé les règles convenues n'est |
representatief is of de erkenning heeft verloren, kan de minister een | plus représentative ou lorsqu'elle a perdu la reconnaissance, le |
besluit als vermeld in artikel 13, eerste lid, of artikel 16, eerste | ministre peut annuler une décision telle que visée à l'article 13, |
lid, opheffen voor de geldigheidsduur van de | alinéa 1er, ou à l'article 16, alinéa 1er, avant l'expiration de la |
algemeenverbindendverklaring is verstreken. | durée de la déclaration d'obligation générale. |
Afdeling 2. Financiële bijdragen van niet-leden | Section 2. Contributions financières des non membres |
Art. 18.Als de voorschriften van een erkende producenten- of |
Art. 18.Lorsque les règles d'une organisation de producteurs ou d'une |
brancheorganisatie worden uitgebreid naar niet-leden, kan de minister, | organisation interprofessionnelle reconnue sont étendues aux non |
op verzoek van de organisatie die de uitbreiding van de regels voor | membres, le ministre peut décider, sur demande de l'organisation |
niet-leden vraagt, en na consultatie van alle belanghebbenden besluiten dat ook niet-leden die voordeel hebben bij de activiteiten, de volle financiële bijdrage die de leden betalen of een gedeelte daarvan aan de organisatie moeten betalen als die financiële bijdragen bestemd zijn voor de kosten die rechtstreeks voortvloeien uit de activiteiten die bij de uitbreiding betrokken zijn. Art. 19.De erkende producenten- of brancheorganisatie legt voor het verzoek, vermeld in artikel 18, aan de minister een aanvraag voor, die al de volgende elementen bevat: 1° de naam, het adres en de rechtsvorm van de organisatie; 2° het bedrag dat gevraagd wordt aan niet-leden en een verantwoording voor dat bedrag op basis van bewijzen die de kostprijs staven van de activiteiten die aanleiding geven tot het voordeel van de algemeen bindend verklaarde regels voor niet-leden; |
demandant l'extension des règles pour les non membres et après consultation de tous les intéressés, que des non membres tirant un profit des activités sont également tenus de payer à l'organisation la cotisation financière entière payée par les membres, ou une partie de cette cotisation, dans la mesure où ces cotisations financières sont affectées aux frais découlant directement des activités concernées par l'extension. Art. 19.En ce qui concerne la demande visée à l'article 18, l'organisation de producteurs ou l'organisation interprofessionnelle reconnue soumet une demande au ministre, comprenant tous les éléments suivants : 1° le nom, l'adresse et la forme juridique de l'organisation ; 2° le montant demandé aux non membres ainsi qu'une justification de ce montant à l'aide de preuves justifiant le coût des activités donnant lieu à l'avantage des règles déclarées généralement contraignantes pour les non membres ; |
3° de gewenste periode van toepassing en de motivering. | 3° la période d'application souhaitée et sa motivation. |
Art. 20.De minister beslist binnen zes maanden nadat hij een aanvraag |
Art. 20.Le ministre statue dans les six mois suivant la réception |
als vermeld in artikel 19, heeft ontvangen, en specificeert al de | d'une demande telle que visée à l'article 19, et précise tous les |
volgende elementen in die beslissing: | éléments suivants dans sa décision : |
1° de deelsector en het toepassingsgebied; | 1° le secteur partiel et le champ d'application ; |
2° de periode van toepassing; | 2° la période d'application ; |
3° de hoogte van de financiële bijdrage en de wijze van inning; | 3° l'importance de la cotisation financière et le mode de perception ; |
4° de duur van de periode waarin de financiële bijdrage van de | 4° la durée de la période dans laquelle la cotisation financière des |
niet-leden gevorderd kan worden. Die periode eindigt uiterlijk op de | non membres peut être exigée. Cette période se termine au plus tard à |
datum waarop de leden voor de maatregel in kwestie niet langer de | la date à laquelle les membres ne sont plus tenues de payer les |
bijdragen verschuldigd zijn. | cotisations pour la mesure concernée. |
Met behoud van de toepassing van artikel 17 heft de minister een | Sans préjudice de l'application de l'article 17, une décision telle |
besluit als vermeld in het eerste lid, onmiddellijk op als de | que visée à l'alinéa 1er, est immédiatement suspendue par le ministre |
organisatie in kwestie niet langer representatief is of als de | si l'organisation concernée n'est plus représentative ou si la |
verantwoording voor de verruiming van de bijdrageplicht niet langer | justification pour l'extension de l'obligation de cotisation n'est |
van toepassing is. | plus applicable. |
De minister deelt de beslissing tot opheffing van het besluit als | Le ministre informe l'organisation concernée de la décision de |
vermeld in het tweede lid, mee aan de organisatie in kwestie. | suspension de la décision visée à l'alinéa 2. |
HOOFDSTUK 4. - Informatieverstrekking | CHAPITRE 4. - Fourniture d'informations |
Art. 21.Op verzoek van de bevoegde entiteit legt de producenten- of |
Art. 21.A la demande de l'entité compétente, l'organisation de |
brancheorganisatie de volgende informatie voor: | producteurs ou l'organisation interprofessionnelle présente les |
informations suivantes : | |
1° de wijzigingen van de statuten of het huishoudelijk reglement; | 1° les modifications des statuts ou du règlement d'ordre intérieur ; |
2° het ledenbestand en de rekeningen van het voorgaande jaar; 3° de omzet van de leden of hun aangeslotenen voor de producten in kwestie. Bij een producenten- of brancheorganisatie in de visserijsector wordt de omzet bedoeld van de producten die aangeland zijn in Belgische en buitenlandse havens. Bij een producenten- of brancheorganisatie in de aquacultuursector wordt de omzet bedoeld van de productie in het Vlaamse Gewest of in het Belgische deel van de Noordzee; 4° in geval van een organisatie die op grond van een besluit als | 2° le fichier des membres, ainsi que les comptes de l'année précédente ; 3° le chiffre d'affaires des membres ou de leurs membres affiliés pour les produits concernés. Au sein d'une organisation de producteurs ou d'une organisation interprofessionnelle du secteur de la pêche il s'agit du chiffre d'affaires des produits débarqués dans des ports belges et étrangers. Au sein d'une organisation de producteurs ou d'une organisation interprofessionnelle du secteur de l'aquaculture, il s'agit du chiffre d'affaires de la production en Région flamande ou dans la partie belge de la mer du Nord ; 4° dans le cas d'une organisation qui reçoit des cotisations de non |
vermeld in artikel 20, eerste lid, bijdragen ontvangt van niet-leden, | membres, sur la base d'une décision telle que visée à l'article 20, |
de boekhouding; | alinéa 1er, la comptabilité ; |
5° alle bijkomende stukken die nodig zijn om te controleren of de | 5° toutes les pièces supplémentaires qui sont requises pour contrôler |
voorwaarden vermeld in de beslissing, genomen op basis van artikel 20, | le respect des conditions visées dans la décision prise sur la base de |
eerste lid, nageleefd worden. | l'article 20, alinéa 1er. |
HOOFDSTUK 5. - Opslagregeling | CHAPITRE 5. - Régime de stockage |
Art. 22.Op voorstel van een producentenorganisatie kan de minister |
Art. 22.Sur proposition d'une organisation de producteurs, le |
ministre peut établir un régime de stockage conformément aux articles | |
een opslagregeling treffen conform artikel 30 en 31 van verordening | 30 et 31 du règlement (UE) n° 1379/2013 et lui accorder un soutien tel |
(EU) nr. 1379/2013 en daarvoor steun verlenen als vermeld in artikel | |
26, lid 2, b), van verordening (EU) 2021/1139 van het Europees | que visé à l'article 26, paragraphe 2, b), du règlement (UE) 2021/1139 |
Parlement en de Raad van 7 juli 2021 tot oprichting van het Europees | du Parlement européen et du Conseil du 7 juillet 2021 instituant le |
Fonds voor maritieme zaken, visserij en aquacultuur en tot wijziging | Fonds européen pour les affaires maritimes, la pêche et l'aquaculture |
van Verordening (EU) 2017/1004. Ter uitvoering van het | et modifiant le règlement (UE) 2017/1004. En exécution du mécanisme de |
opslagmechanisme, vermeld in artikel 30 en 31 van verordening (EU) nr. | stockage visé aux articles 30 et 31 du règlement (UE) n° 1379/2013, le |
1379/2013, stelt de minister op voorstel van de bevoegde entiteit de | ministre fixe les prix de déclenchement, sur la proposition de |
drempelprijzen vast voor de visserijproducten, vermeld in bijlage II | l'entité compétente pour les produits de la pêche visés à l'annexe II |
bij verordening (EU) nr. 1379/2013, en maakt die bekend. | du règlement (UE) n° 1379/2013, et les publie. |
De minister bepaalt op voorstel van de bevoegde entiteit het bedrag | Sur la proposition de l'entité compétente, le ministre fixe le montant |
van de technische en financiële kosten van de maatregelen die vereist | des coûts techniques et financiers des mesures requises aux fins de la |
zijn voor de stabilisatie van de producten die in de opslagregeling | stabilisation des produits repris au régime de stockage et publie ces |
opgenomen zijn, en maakt die bedragen bekend. | montants. Le ministre peut arrêter les modalités techniques auxquelles doivent |
De minister kan de technische modaliteiten bepalen waaraan de | répondre les organisations de producteurs et les associations |
producentenorganisaties en verenigingen van producentenorganisaties | |
moeten voldoen met het oog op de uitvoering van de controles. | d'organisations de producteurs en vue de l'exécution des contrôles. |
HOOFDSTUK 6. - Productie- en marketingplan | CHAPITRE 6. - Plan de production et plan marketing |
Art. 23.Ter uitvoering van artikel 28, lid 3 en lid 5, van |
Art. 23.En exécution de l'article 28, paragraphes 3 et 5, du |
verordening (EU) nr. 1379/2013 keurt de bevoegde entiteit het | règlement (UE) n° 1379/2013, l'entité compétente approuve le plan de |
productie- en marketingplan en het jaarverslag goed. | production, le plan marketing et le rapport annuel. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 24.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 november 2017 |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 2017 relatif |
betreffende de erkenning van producenten- en brancheorganisaties in de | à la reconnaissance des organisations de producteurs et des |
sector visserijproducten en de uitbreiding van voorschriften en tot | organisations interprofessionnelles dans le secteur des produits de la |
vaststelling van nadere regels voor het verlenen van opslagsteun door | pêche et à l'extension des prescriptions et fixant les modalités pour |
erkende producentenorganisaties wordt opgeheven. | l'octroi d'aide au stockage par des organisations de producteurs |
reconnues est abrogé. | |
Art. 25.De producentenorganisaties die erkend zijn conform het |
Art. 25.Les organisations de producteurs reconnues conformément à |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009 tot vastlegging | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009 fixant les |
van de erkenningsvoorwaarden voor een producentenorganisatie en tot | conditions d'agrément d'une organisation de producteurs et portant |
algemeen verbindendverklaring voor niet-aangeslotenen van de door een | l'extension pour des membres non affiliés des règles décidées par une |
erkende producentenorganisatie vastgestelde regels in de sector | organisation de producteurs reconnue dans le secteur des produits de |
visserijproducten en conform het besluit van de Vlaamse Regering van | la pêche et conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 november 2017 betreffende de erkenning van producenten- en | novembre 2017 relatif à la reconnaissance des organisations de |
brancheorganisaties in de sector visserijproducten en de uitbreiding | producteurs et des organisations interprofessionnelles dans le secteur |
van voorschriften en tot vaststelling van nadere regels voor het | des produits de la pêche et à l'extension des prescriptions et fixant |
verlenen van opslagsteun door erkende producentenorganisaties, blijven | les modalités pour l'octroi d'aide au stockage par des organisations |
erkend na de inwerkingtreding van dit besluit. | de producteurs reconnues, continuent à être reconnues après l'entrée |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de zeevisserij, is belast |
en vigueur du présent arrêté. Art. 26.Le Ministre flamand ayant la pêche en mer dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 oktober 2022. | Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Voor de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Pour la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la |
afwezig De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale | Famille, absente Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, |
economie en Landbouw, | de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |