Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements d'enseignement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 NOVEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 7 NOVEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 betreffende | du Gouvernement flamand du 21 septembre 2007 relatif à la cession de |
de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in | lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements |
onderwijsinstellingen | d'enseignement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
vervangen bij de wet van 29 december 1990; Gelet op verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten | |
en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten; | |
Gelet op verordening (EG) nr. 657/2008 van de Commissie van 10 juli | Vu le Règlement (CE) n° 657/2008 de la Commission du 10 juillet 2008 |
2008 houdende uitvoeringsbepalingen voor verordening (EG) nr. | portant modalités d'exécution du règlement (CEE) n° 1234/2007 du |
1234/2007 van de Raad ten aanzien van de toekenning van communautaire | Conseil à propos de l'attribution d'aide communautaire à la cession de |
steun voor de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan | lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements |
leerlingen in onderwijsinstellingen; | d'enseignement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september 2007 | Vu l'arrêté ministériel du 21 septembre 2007 relatif à la cession de |
betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan | lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements |
leerlingen in onderwijsinstellingen; | d'enseignement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 août 2006; |
augustus 2008; Gelet op advies nr. 45286/3 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 45286/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2008, en |
oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 4, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 21 september 2007 betreffende de verstrekking van melk en | flamand du 21 septembre 2007 relatif à la cession de lait et de |
bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen | certains produits laitiers aux élèves des établissements |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'enseignement; |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
"2° de ouders op de hoogte te brengen van de verstrekking van | "2° informer les parents de l'organisation de la distribution de |
gesubsidieerde zuivelproducten en van de aan de leerlingen voor die | produits laitiers subventionnés, les informer des prix demandés aux |
gesubsidieerde producten aangerekende prijzen. Daarenboven wordt een | |
poster, in overeenstemming met artikel 16 van verordening (EG) nr. | élèves pour ces produits subventionnés. Conformément à l'article 16 du |
657/2008, op een duidelijk zichtbare en leesbare plaats aan de | règlement (CE) n° 657/2008, un poster est en plus affiché à un endroit |
hoofdingang van de school opgehangen;"; | clairement visible et lisible à l'entrée principale de l'école;"; |
2° in punt 9° worden de woorden "artikel 6, 1°, tot en met 3°" | 2° au point 9°, les mots "à l'article 6, 1° à 3° inclus" sont |
vervangen door de woorden "artikel 6, 1°, tot en met 4°". | remplacés par les mots "à l'article 6, 1°, à 4° inclus". |
Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "ten |
Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots "une période |
minste zes maanden" vervangen door de woorden "ten minste twaalf | minimale de six mois" sont remplacés par les mots "une période |
maanden". | minimale de douze mois". |
Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 14.In geval van het niet-respecteren van de verbintenissen van |
" Art. 14.En cas de non-respect des obligations du fournisseur ou de |
de leverancier of van de onderwijsinstelling wordt de ten onrechte | |
uitbetaalde steun teruggevorderd, vermeerderd met de wettelijke | l'établissement d'enseignement, l'aide indûment perçue sera recouvrée, |
interesten. In geval van fraude zal, in overeenstemming met artikel | augmentée des intérêts légaux. Conformément à l'article 15, 10°, du |
15, 10°, van verordening (EG) nr. 657/2008, boven op de terugbetaling | règlement (CE) n° 657/2008, il sera, en cas de fraude, en plus du |
van de onterecht ontvangen steun een bedrag gevorderd worden dat | recouvrement de l'aide indûment perçue, réclamé un montant égal à la |
gelijk is aan het verschil tussen het initieel uitbetaalde bedrag en | différence entre le montant initialement payé et le montant auquel le |
het bedrag waarop de aanvrager recht had." | demandeur avait droit." |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er août 2008. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid, is |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la politique agricole dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 november 2008. | Bruxelles, le 7 novembre 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la |
Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, | Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de |
Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |