Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 7 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van | du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le |
de erkenning en de subsidiëring van de centra voor integrale gezinszorg | subventionnement des centres d'aide intégrale aux familles |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1°; | notamment l'article 5, § 1er, II, 1°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant |
regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux |
integrale gezinszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | familles, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 |
regering van 8 december 1998, 21 januari 2000, 17 juli 2000, 30 maart | décembre 1998, 21 janvier 2000, 17 juillet 2000, 30 mars 2001, 10 |
2001, 10 juli 2001, 23 november 2001 en 25 oktober 2002; | juillet 2001, 23 novembre 2001 et 25 octobre 2002; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 23 oktober 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 octobre 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant qu'il importe d'adapter sans délai la réglementation |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | relative à l'agrément et au subventionnement des centres d'aide |
Overwegende dat het dringend en noodzakelijk is om de regelgeving met | intégrale aux familles de sorte qu'on puisse faire face aux |
betrekking tot de erkenning en de subsidiëring van de centra voor | répercussions de l'augmentation de l'ancienneté et du développement de |
integrale gezinszorg aan te passen zodat het effect van de | l'indice des prix dans le secteur et que les centres puissent |
anciënniteitstijging en de ontwikkeling van het prijsindexcijfer in de | continuer à garantir un niveau de qualification élevé du personnel; |
sector kan worden opgevangen en de centra in staat worden gesteld om | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
een hoog kwalificatieniveau van het personeel te blijven garanderen; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 13bis van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.Dans l'article 13bis de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 24 juli 1997 tot regeling van de centra voor integrale gezinszorg, | du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des |
centres d'aide intégrale aux familles, inséré par l'arrêté du | |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 en | Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 et modifié par les arrêtés du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 23 november | Gouvernement flamand des 23 novembre 2001 et 25 octobre 2002, le § 1er |
2001 en 25 oktober 2002, wordt § 1 vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Om het effect van de anciënniteitstijging, namelijk de | « § 1. Pour faire face aux répercussions de l'augmentation de |
ontwikkeling van het verloop van de gemiddelde geldelijke anciënniteit | l'ancienneté, notamment le développement du déroulement de |
die de personeelsleden jaarlijks hebben opgebouwd met ingang van 1 | l'ancienneté pécuniaire moyenne constituée annuellement par les |
januari 2000, op te vangen wordt, binnen de perken van de | |
begrotingskredieten, 75 % van de bedragen, vermeld in artikel 13, | membres du personnel à partir du 1er janvier 2000, 75 % des montants |
eerste lid, 1° tot en met 3°, en het volledige bedrag, vermeld in | visés à l'article 13, premier alinéa, 1° à 3° inclus, et le montant |
artikel 13, eerste lid, 4° en 5°, aangepast met een door de Vlaamse | complet visé à l'article 13, premier alinéa, 4° et 5°, sont affectés, |
dans les limites des crédits budgétaires, par un paramètre à | |
regering te bepalen parameter. De stijging van die anciënniteit kan | déterminer par le Gouvernement flamand. La hausse de cette ancienneté |
niet meer dan 12 maanden per jaar bedragen. | ne peut pas dépasser 12 mois par an. |
Vanaf 1 januari 2004 wordt de parameter bepaald door de minister, | A partir du 1er janvier 2004, le paramètre est déterminé par le |
bevoegd voor de Bijstand aan Personen. » | ministre compétent pour l'assistance aux personnes. » |
Art. 2.Aan artikel 13 bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 13bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 en gewijzigd bij de | Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 et modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 23 november 2001 en 25 oktober | Gouvernement flamand des 23 novembre 2001 et 25 octobre 2002, il est |
2002, wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | ajouté un § 5, rédigé comme suit : |
« § 5. Voor het jaar 2003 wordt de in § 1 vermelde parameter | « § 5. Pour l'année 2003, le paramètre mentionné au § 1er est fixé à |
vastgesteld op 1,05137. » | 1,05137. » |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 8 december 1999, worden het tweede en het | Gouvernement flamand du 8 décembre 1999, les deuxième et troisième |
derde lid vervangen door wat volgt : | alinéas sont remplacés par la disposition suivante : |
« De reserves, met uitzondering van het sociaal passief, worden | « Les réserves, à l'exception du passif social, sont utilisées pour |
aangewend om uitgaven te financieren die ertoe bijdragen om de | |
opdrachten van het centrum uit te voeren, zoals geformuleerd in | financer des dépenses dans le cadre des missions du centre telles que |
artikel 2 van dit besluit. | formulées à l'article 2 du présent arrêté. |
Reserves, met uitzondering van het sociaal passief, opgebouwd na 1 | Les réserves, à l'exception du passif social, constituées après le 1er |
januari 1995, die bij het afsluiten van het boekjaar meer bedragen dan | janvier 1995, qui, à la clôture de l'exercice budgétaire, dépassent |
10.006,84 euro per erkende capaciteitseenheid, worden teruggestort aan | 10.006,84 euros par unité de capacité agréée, sont remboursées à |
de administratie. » | l'administration. » |
Art. 4.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.Dans l'article 15, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
besluit van de Vlaamse regering van 8 december 1998, wordt het eerste | l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998, le premier alinéa |
lid vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« De bedragen vermeld in artikel 13, eerste lid, 1° tot en met 5° en | « Les montants mentionnés à l'article 13, premier alinéa, 1° à 5° |
in artikel 14 zijn gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en | inclus, et à l'article 14 sont liés à l'indice des prix calculé et |
benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het koninklijk | nommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
1989 tot vrijwaring van het concurrentievermogen. » | sauvegarde de la compétitivité du pays. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
Art. 6.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 november 2003. | Bruxelles, le 7 novembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |