Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende de hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privésector | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 7 MEI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende de hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privésector De Vlaamse regering, | AUTORITE FLAMANDE 7 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen; | dispositions sociales; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van | Vu la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven; | la qualité de vie; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme |
de hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | |
privésector; | |
Gelet op het akkoord van de minister, bevoegd voor de begroting, | du régime des primes d'encouragement au secteur privé; |
gegeven op 4 mei 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 4 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | mai 2010; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat krachtens het WIP, het Werkgelegenheidsplan en | Considérant qu'en vertu du WIP, le « Werkgelegenheidsplan » (Plan de |
krachtlijnen voor het Investeringsplan van 18 december 2009 dringend | l'emploi) et les lignes directrices du « Investeringsplan » (Plan |
aanvullende maatregelen moeten worden getroffen voor de ondernemingen | d'investissement) du 18 décembre 2009, des mesures complémentaires |
in moeilijkheden of in herstructurering met betrekking tot het stelsel | doivent être prises d'urgence pour les entreprises en difficulté ou en |
van de aanmoedigingspremie; | voie de restructuration pour ce qui est du régime des primes |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | d'encouragement; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 14, eerste gedachtestreepje, van het besluit van |
Article 1er.A l'article 14, premier tiret, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het | Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des |
stelsel van de aanmoedigingspremies in de privésector, gewijzigd bij | primes d'encouragement au secteur privé, modifié par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2009, worden de | Gouvernement flamand du 20 mars 2009, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° aan het derde lid worden een punt d) en e) toegevoegd die luiden | 1° au troisième alinéa, il est ajouté des points d) et e) ainsi |
als volgt : | rédigés : |
« d) opgave van de opleidingsinspanningen gedurende de duurtijd van de | « d) mention des efforts de formation qui ont été faits pendant la |
arbeidsherverdelende maatregelen; | durée des mesures de redistribution du travail; |
e) opgave van de wijze waarop de arbeidsduurvermindering zal worden | e) mention de la façon dont la réduction de la durée du travail sera |
georganiseerd in functie van de combinatie werk en opleiding. »; | organisée en vue de la combinaison du travail et de la formation. »; |
2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : |
« De Vlaamse minister kan de voorwaarden, vermeld in punten a) tot en | « Le Ministre flamand peut préciser les conditions, visées aux points |
met e) nader bepalen.« . | a) à e) inclus. » |
Art. 2.In artikel 14, tweede gedachtestreepje, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 14, deuxième tiret, du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2009, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2009, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° aan het derde lid worden een punt d) en e) toegevoegd die luiden | 1° au troisième alinéa, il est ajouté des points d) et e) ainsi |
als volgt : | rédigés : |
« d) opgave van de opleidingsinspanningen gedurende de duurtijd van de | « d) mention des efforts de formation qui ont été faits pendant la |
arbeidsherverdelende maatregelen; | durée des mesures de redistribution du travail; |
e) opgave van de wijze waarop de arbeidsduurvermindering zal worden | e) mention de la façon dont la réduction de la durée du travail sera |
georganiseerd in functie van de combinatie werk en opleiding. »; | organisée en vue de la combinaison du travail et de la formation. » ; |
2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : |
« De Vlaamse minister kan de voorwaarden, vermeld in punten a) tot en | « Le Ministre flamand peut préciser les conditions, visées aux points |
met e) nader bepalen. » | a) à e) inclus. » |
Art. 3.In artikel 14, derde gedachtestreepje, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.A l'article 14, troisième tiret, du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2009, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2009, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : |
« Voor de toepassing van dit besluit wordt onder een substantiële | « Pour l'application du présent arrêté, on entend par une diminution |
daling van de economische activiteiten verstaan een daling met minimum | |
20 % van de omzet of van de productie in één van de vier kwartalen die | substantielle des activités économiques une diminution de 20 % au |
voorafgaat aan de aanvraag, ten opzichte van hetzelfde kwartaal van | minimum du chiffre d'affaires ou de la production dans un des quatre |
trimestres précédant la demande par rapport au même trimestre de | |
het jaar of van twee jaren voordien. Als niet wordt uitgegaan van het | l'année précédente ou de la pénultième année. Si le dernier trimestre |
laatste kwartaal voor de aanvraag, moet de dalende trend in de | précédant la demande ne sert pas de base, la tendance à la baisse doit |
daaropvolgende kwartalen bevestigd worden. »; | être confirmée pendant les trimestres suivants. »; |
2° aan het vierde lid worden een punt d) en e) toegevoegd die luiden | 2° au quatrième alinéa, il est ajouté des points d) et e) ainsi |
als volgt : | rédigés : |
« d) opgave van de opleidingsinspanningen gedurende de duurtijd van de | « d) mention des efforts de formation qui ont été faits pendant la |
arbeidsherverdelende maatregelen; | durée des mesures de redistribution du travail; |
e) opgave van de wijze waarop de arbeidsduurvermindering zal worden | e) mention de la façon dont la réduction de la durée du travail sera |
georganiseerd in functie van de combinatie werk en opleiding. »; | organisée en vue de la combinaison du travail et de la formation. »; |
3° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt : | 3° l'alinéa cinq est remplacé par la disposition suivante : |
« De Vlaamse minister kan de voorwaarden, vermeld in punten a) tot en | « Le Ministre flamand peut préciser les conditions, visées aux points |
met e) nader bepalen. » | a) à e) inclus. » |
Art. 4.In Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 20 mars 2009, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het derde lid worden de woorden « 12 maanden » vervangen door de | 1° au troisième alinéa, les mots « 12 mois » sont remplacés par les |
woorden « 18 maanden »; | mots « 18 mois ». |
2° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit : |
« In afwijking van het vierde lid is, in geval van collectieve | « Par dérogation à l'alinéa quatre, en cas de réduction collective ou |
vermindering of individuele vermindering van de arbeidsduur als | de réduction individuelle de la durée de travail telle que visée aux |
vermeld titel I en titel II, hoofdstuk II van de wet van 19 juni 2009 | titres Ier et II, chapitre II, de la loi du 19 juin 2009 portant |
houdende diverse bepalingen in tijden van crisis, de compensatie door | diverses dispositions en temps de crise, la compensation par |
de werkgever niet van toepassing. ». | l'employeur n'est pas d'application. ». |
Art. 5.In artikel 17, § 4, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 17, § 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2009, worden tussen de | Gouvernement flamand du 20 mars 2009, sont insérés entre les mots « |
woorden « artikel 17, § 1, tweede lid en § 2, tweede lid, » en het | l'article 17, § 1er, deuxième alinéa, et § 2, deuxième alinéa, » et le |
woord « ontvangt » de woorden « ,en § 3, tweede lid, » ingevoegd. | mot « reçoit » les mots « et § 3, deuxième alinéa, ». |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010 en |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010 et |
treedt buiten werking op 1 januari 2011. | cesse de produire ses effets le 1 janvier 2011. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 mei 2010. | Bruxelles, le 7 mai 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |