Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de instanties die bevoegd zijn om een multidisciplinair verslag af te leveren | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, en ce qui concerne les instances compétentes pour établir un rapport multidisciplinaire |
---|---|
7 JUNI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 7 JUIN 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de | Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au |
indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het | traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour |
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, wat betreft de | les Personnes handicapées, en ce qui concerne les instances |
instanties die bevoegd zijn om een multidisciplinair verslag af te leveren | compétentes pour établir un rapport multidisciplinaire |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, eerste lid, 1°, en 3°, | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, en artikel 17 en 18, | handicapées), article 8, alinéa 1er, 1°, et 3°, modifié par le décret |
vervangen bij het decreet van 25 april 2014; | du 25 avril 2014, et articles 17 et 18, remplacés par le décret du 25 |
- het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende | avril 2014 ; - le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour |
financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de | des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement |
wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen | des soins et du soutien pour des personnes handicapées, article 10, |
met een handicap, artikel 10, eerste lid, artikel 13 en 16, gewijzigd | alinéa 1er, articles 13 et 16, modifiés par le décret du 1er décembre |
bij het decreet van 1 december 2023. | 2023. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - Le ministre flamand compétent pour la politique budgétaire a donné |
akkoord gegeven op 23 mei 2024. | son accord le 23 mai 2024. |
- De Raad van State heeft advies 76.585/3 gegeven op 29 mei 2024, met | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.585/3 le 29 mai 2024, en |
toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, | application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973. | coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 22, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 22, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van | flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement |
de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen | de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les |
met een Handicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering | Personnes handicapées, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | du 19 juillet 2002 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
van 16 februari 2007 en 20 juli 2012, worden de volgende wijzigingen | des 16 février 2007 et 20 juillet 2012, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt tussen het woord "verslag" en het woord | 1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « tel que visé à l'article |
"af" de zinsnede "als vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, van dit | |
besluit, en artikel 12 en artikel 13 van het besluit van de Vlaamse | 2, § 2, alinéa 2, du présent arrêté, et aux articles 12 et 13 de |
Regering van 27 november 2015 over de indiening en de afhandeling van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 relatif à |
de aanvraag van een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg | l'introduction et au traitement de la demande d'un budget pour les |
soins et le soutien non directement accessibles pour personnes | |
en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en over | majeures handicapées et relatif à la mise à disposition dudit budget, |
de terbeschikkingstelling van dat budget," ingevoegd; | » est inséré entre les mots « le rapport multidisciplinaire » et le |
2° in het tweede lid worden de woorden "voor het afleveren van een | mot « sont » ; 2° dans l'alinéa 2, les mots « pour la délivrance d'un rapport |
gespecialiseerd multidisciplinair verslag en" opgeheven. | multidisciplinaire spécialisé et » sont abrogés. |
Art. 2.Aan artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.L'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en het laatst | Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 mars 2020, est complété par un |
wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa 2, rédigé comme suit : |
"De volgende centra en diensten kunnen uitsluitend erkend worden als | « Les centres et services suivants ne peuvent être agréés comme équipe |
multidisciplinair team om de persoonlijke adviesverlening te verlenen, | multidisciplinaire que pour fournir les services de conseil personnel, |
vermeld in hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse regering van | visés au chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en | juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de |
refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële | référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à |
bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap: | l'intégration sociale des personnes handicapées : |
"1° de multifunctionele centra voor minderjarige personen met een | 1° les centres multifonctionnels pour personnes handicapées mineures, |
handicap die zijn erkend conform artikel 2 van het besluit van de | agréés conformément à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Vlaamse Regering van 26 februari 2016 houdende erkenning en | du 26 février 2016 portant agrément et subventionnement de centres |
subsidiëring van multifunctionele centra voor minderjarige personen | multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ; |
met een handicap; 2° de aanbieders van niet rechtstreeks toegankelijke zorg en | 2° les offreurs de soins et de soutien non directement accessibles |
ondersteuning voor personen met een handicap die zijn vergund conform | pour personnes handicapées, qui sont autorisés conformément à |
artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 | l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 |
houdende het vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks | portant autorisation des offreurs de soins et de soutien non |
toegankelijke zorg en ondersteuning voor personen met een handicap." | directement accessibles pour personnes handicapées. » |
Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.Dans l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de besluiten | Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 et modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en 20 juli 2012, wordt | Gouvernement flamand des 16 février 2007 et 20 juillet 2012, le |
paragraaf 2 opgeheven. | paragraphe 2 est abrogé. |
Art. 4.Aan artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 4.L'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007, wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt: " § 6. De centra en diensten, vermeld in artikel 23, die al erkend zijn als multidisciplinair team of gespecialiseerd multidisciplinair team, kunnen met een aangetekende brief een gemotiveerde aanvraag tot wijziging van erkenning indienen bij het agentschap. De centra en diensten, vermeld in het eerste lid, voegen bij de aangetekende brief, vermeld in het eerste lid, alle nodige bewijsstukken die het agentschap vraagt, in het bijzonder een bewijsstuk waaruit blijkt dat aan de erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 24, wordt voldaan. De centra en diensten, vermeld in het eerste lid, verstrekken alle extra gegevens waar het agentschap om verzoekt.". | Gouvernement flamand du 16 février 2007, est complété par un paragraphe 6, rédigé comme suit : « § 6. Les centres et services visés à l'article 23, qui sont déjà agréés comme équipe multidisciplinaire ou équipe multidisciplinaire spécialisée, peuvent introduire une demande motivée de modification d'agrément auprès de l'agence par lettre recommandée. Les centres et services visés à l'alinéa 1er joignent à la lettre recommandée visée à l'alinéa 1er les pièces justificatives nécessaires demandées par l'agence, notamment une pièce justificative prouvant le respect des conditions d'agrément visées à l'article 24. Les centres et services visés à l'alinéa 1er fournissent toutes les données supplémentaires demandées par l'agence. ». |
Art. 5.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 5.A l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 en het laatst gewijzigd | Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 et modifié en dernier lieu |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, worden de | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2021, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "een vergoeding ten bedrage van | 1° au paragraphe 1er, le membre de phrase « une indemnité d'un montant |
190 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 314 euro als | de 190 euros » est remplacé par le membre de phrase " un montant de |
314 euros à titre de compensation des frais de personnel et un montant | |
vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro als | de 25 euros à titre de compensation des moyens de fonctionnement, » ; |
vergoeding voor werkingsmiddelen,"; | |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "een vergoeding ten | 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « une indemnité de |
bedrage van 425 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 400 | 425 euros » est remplacé par le membre de phrase « un montant de 400 |
euros à titre de compensation des frais de personnel et un montant de | |
euro als vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro | 25 euros à titre de compensation des moyens de fonctionnement, » ; |
als vergoeding voor werkingsmiddelen,"; | |
3° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "een vergoeding ten bedrage van | 3° au paragraphe 3, le membre de phrase « une indemnité de 150 euros » |
150 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 273 euro als | est remplacé par le membre de phrase « un montant de 273 euros à titre |
vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro als | de compensation des frais de personnel et un montant de 25 euros à |
vergoeding voor werkingsmiddelen,"; | titre de compensation des moyens de fonctionnement, » ; |
4° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zinsnede "een vergoeding ten | 4° au paragraphe 4, alinéa 1er, le membre de phrase « une indemnité |
d'un montant de 335 euros » est remplacé par le membre de phrase « un | |
bedrage van 335 euro" vervangen door de zinsnede "een bedrag van 362 | montant de 362 euros à titre de compensation des frais de personnel et |
euro als vergoeding voor personeelskosten en een bedrag van 25 euro | un montant de 25 euros à titre de compensation des moyens de |
als vergoeding voor werkingsmiddelen,"; | fonctionnement, » ; |
5° paragraaf 5 en paragraaf 6 worden vervangen door wat volgt: | 5° les paragraphes 5 et 6 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 5. De bedragen, vermeld in paragraaf 1, 2, 3 en 4, worden | « § 5. Les montants, visés aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4, sont |
jaarlijks op 1 januari aangepast aan de afgevlakte gezondheidsindex, | indexés annuellement au 1er janvier selon l'indice santé lissé visé au |
vermeld in titel I, hoofdstuk II, van het koninklijk besluit van 24 | titre I, chapitre II, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, hierna G-index te | compétitivité du pays, ci-après dénommé indice G, conformément à la |
noemen, volgens de volgende formule: bedrag X-1 x G-index december | formule suivante : montant X-1 x indice G décembre 20Xx/indice G |
20XX/G-index december 20X-1. | décembre 20X-1. |
De geïndexeerde bedragen worden afgerond tot op de euro. | Les montants indexés sont arrondis à l'euro. |
§ 6. Voor elk verslag voor de prestaties, vermeld in paragraaf 1, 3 en | § 6. Pour chaque rapport des prestations visées aux paragraphes 1er, 3 |
4, eerste lid, dat bij het agentschap wordt ingediend, vult het | et 4, alinéa 1er, soumis à l'agence, celle-ci remplit une feuille de |
agentschap een scoreblad in. Als het verslag niet beantwoordt aan de | score. Si le rapport ne remplit pas les exigences minimales de |
minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en | qualité, visées à l'article 24, § 1er, 2°, § 2, 3°, et § 3, 3°, |
§ 3, 3°, vraagt het agentschap bijkomende informatie op. | l'agence demande des informations supplémentaires. |
Het agentschap rapporteert iedere twaalf maanden, per | L'agence fait rapport tous les douze mois, par équipe |
multidisciplinair team en per verslag voor de prestaties, vermeld in | multidisciplinaire et par rapport pour les prestations visées aux |
paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, het percentage van die verslagen dat | paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, du pourcentage de ces rapports |
beantwoordt aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § | qui remplit les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, |
1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°, zonder dat er bijkomende informatie door | § 1er, 2°, § 2, 3°, et § 3, 3°, sans avoir demandé des informations |
het agentschap is opgevraagd. | supplémentaires. |
De multidisciplinaire teams waarbij per verslag voor de prestaties, | Les équipes multidisciplinaires pour lesquelles, par rapport pour les |
vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, na de rapportering, | prestations visées aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, après les |
vermeld in het tweede lid, minder dan 85% van die verslagen | rapports visés à l'alinéa 2, moins de 85 % de ces rapports remplissent |
beantwoordt aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § | les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, § 1er, 2°, |
1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°, volgen in het daaropvolgende jaar een | § 2, 3° et § 3, 3°, suivent un parcours de remédiation pour le rapport |
remediëringstraject voor het verslag in kwestie. Het agentschap | en question pendant l'année suivante. L'agence détermine les |
bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van het remediëringstraject. | conditions et modalités du parcours de remédiation. |
De multidisciplinaire teams waarbij twee opeenvolgende periodes als | Les équipes multidisciplinaires pour lesquelles pendant deux périodes |
vermeld in het tweede lid, minder dan 85% van de verslagen voor de | successives telles que visées à l'alinéa 2, moins de 85 % des rapports |
prestaties, vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, beantwoordt | pour les prestations visées aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, |
aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, | remplissent les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, |
3°, en § 3, 3°, ontvangen vanaf de tweede negatieve rapportering 75% | § 1er, 2°, § 2, 3° et § 3, 3°, reçoivent à partir du deuxième rapport |
van de vastgelegde vergoeding, vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste | négatif 75 % de l'indemnité fixée, visée aux paragraphes 1er, 3 et 4, |
lid voor het verslag in kwestie dat niet voldoet aan de minimale | alinéa 1er, pour le rapport en question qui ne remplit pas les |
kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°. | exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, § 1er, 2°, § 2, |
Zodra het multidisciplinaire team een score van 85% of meer behaalt op | 3° et § 3, 3°. Dès que l'équipe multidisciplinaire obtient un score de |
de rapportering, vermeld in het tweede lid, ontvangt het opnieuw het | 85 % ou plus pour les rapports visés à l'alinéa 2, elle perçoit à |
volledige bedrag van de vastgelegde vergoeding, vermeld in paragraaf | nouveau le montant total de l'indemnité fixée, visée aux paragraphes 1er, |
1, 3 en 4, eerste lid. | 3 et 4, alinéa 1er. |
Een multidisciplinair team kan over een periode van tien jaar maximaal | Sur une période de dix ans, une équipe multidisciplinaire peut suivre |
twee remediëringstrajecten volgen als vermeld in het derde lid. In | au maximum deux parcours de remédiation tels que visés à l'alinéa 3. |
afwijking van het derde lid ontvangt een multidisciplinair team, dat | Par dérogation à l'alinéa 3, une équipe multidisciplinaire qui a déjà |
al twee remediëringstrajecten doorlopen heeft en waarbij per verslag | suivi deux parcours de remédiation et pour laquelle, par rapport pour |
voor de prestaties, vermeld in paragraaf 1, 3 en 4, eerste lid, na de | les prestations visées aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, après |
rapportering, vermeld in het tweede lid, minder dan 85% van de | les rapports visés à l'alinéa 2, moins de 85 % des rapports |
verslagen beantwoordt aan de minimale kwaliteitseisen, vermeld in | remplissent les exigences minimales de qualité, visées à l'article 24, |
artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°, 75% van de vastgelegde | § 1er, 2°, § 2, 3° et § 3, 3°, reçoit 75 % de l'indemnité fixée, visée |
vergoeding, vermeld in paragraaf 1, paragraaf 2, 3 en 4, eerste lid, | aux paragraphes 1er, 3 et 4, alinéa 1er, pour le rapport en question |
voor het verslag in kwestie dat niet voldoet aan de minimale | qui ne remplit pas les exigences minimales de qualité, visées à |
kwaliteitseisen, vermeld in artikel 24, § 1, 2°, § 2, 3°, en § 3, 3°. | l'article 24, § 1er, 2°, § 2, 3° et § 3, 3°. |
"De bedragen, vermeld in paragraaf 1, 2, 3 en 4, en de daaraan | « Les montants visés aux paragraphes 1er, 2, 3 et 4, et la structure |
gekoppelde kostenstructuur worden geëvalueerd ten laatste op 31 | des coûts y afférente sont évalués au plus tard le 31 décembre 2025. |
december 2025. Daarbij is bijzondere aandacht voor het ontwikkelen van | Une attention particulière sera accordée au développement d'un |
een instrument ter vergoeding van de trajecten die met cliënten | instrument permettant de compenser les parcours effectués avec des |
doorlopen worden, maar die niet tot een verslag leiden. De maatregelen | clients, qui n'aboutissent pas à un rapport. Les mesures en matière de |
inzake kwaliteitsbewaking, vermeld in paragraaf 6, worden geëvalueerd | surveillance de la qualité, visées au paragraphe 6, seront évaluées au |
ten laatste op 1 april 2027." | plus tard le 1er avril 2027. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand die volgt op de maand van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
Art. 7.Le ministre flamand ayant les personnes handicapées dans ses |
beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juni 2024. | Bruxelles, le 7 juin 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |