Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la procédure d'agrément et de fermeture de résidences-services, de complexes résidentiels proposant des services et de maisons de repos |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 JUNI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 7 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot vaststelling van | Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la procédure d'agrément |
de rechtspleging voor erkenning en sluiting van serviceflatgebouwen, | et de fermeture de résidences-services, de complexes résidentiels |
woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen | proposant des services et de maisons de repos |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, | Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, |
gecoördineerd op 18 december 1991, inzonderheid op artikel 14, § 2, en | coordonnés le 18 décembre 1991, notamment l'article 14, § 2, et |
op artikel 19, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997; | l'article 19, deuxième alinéa, modifié par le décret du 15 juillet 1997; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1985 fixant la |
vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en sluiting van | procédure d'agrément et de fermeture de résidences-services, de |
serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening en | complexes résidentiels proposant des services et de maisons de repos, |
rusthuizen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 17 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 avril 1991, 18 |
april 1991, 18 december 1998 en 28 januari 2000; | décembre 1998 et 28 janvier 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 mai 2002; |
2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'en vertu de l'actuel régime prévu |
omstandigheid dat ingevolge de huidige regeling van artikel 13 van het | par l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet |
besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1985 de woongelegenheden | 1985, les habitations ou les lits dans les résidences-services, les |
of bedden in serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening | complexes résidentiels proposant des services et les maisons de repos, |
en rusthuizen, waarvan de Vlaamse overheid de sluiting heeft bevolen | dont les autorités flamandes ont décidé la fermeture ou le retrait |
of de erkenning heeft ingetrokken - hetgeen sluiting impliceert - nog | d'agrément - ce qui implique leur fermeture - continuent encore au |
minstens twee jaar na die beslissing in de programmatie voor voormelde | moins deux ans après cette décision à faire partie de la programmation |
voorzieningen opgenomen blijven; dat door die regeling in de | des structures précitées; qu'en vertu de ce régime, la programmation |
programmatie tal van woongelegenheden of bedden opgenomen zijn die | reprend un grand nombre d'habitations ou de lits qui ne répondent pas |
niet beantwoorden aan reële opvangplaatsen voor ouderen, terwijl, | aux places réelles pour l'accueil des personnes âgées, tandis que les |
gelet op de bestaande wachtlijsten, de behoefte aan opvang voor | besoins en accueil de personnes âgées sont aigus vu les listes |
bejaarden acuut is; dat deze toestand niet langer houdbaar is; dat | d'attente existantes; que cette situation est intenable; que par |
bijgevolg onverwijld artikel 13 moet worden gewijzigd in die zin dat | conséquent l'article 13 doit être modifié sans délai dans ce sens que |
désormais, si une résidence-service, un complexe résidentiel proposant | |
voortaan, als een serviceflatgebouw, een woningcomplex met | des services ou une maison de repos est fermé par suite d'une décision |
dienstverlening of een rusthuis wordt gesloten ingevolge een | de fermeture ou d'une décision de retrait d'agrément, la structure |
sluitingsbeslissing of een beslissing tot intrekking van de erkenning, | concernée, destinée aux personnes âgées, est également rayée de la |
vanaf de inwerkintreding van die beslissing de ouderenvoorziening in | programmation de ces structures à partir de l'entrée en vigueur de |
kwestie ook uit het programma voor die voorzieningen verdwijnt; dat | cette décision; que seulement de cette manière des places dans les |
enkel op die wijze plaatsen in serviceflatgebouwen, woningcomplexen | résidences-services, les complexes résidentiels proposant des services |
met dienstverlening en rusthuizen, die verdwijnen ingevolge een | et les maisons de repos, qui disparaissent par suite d'une décision |
overheidsbeslissing waaruit de sluiting van de voorziening | des autorités publiques, dont la fermeture de la structure découle, |
voortvloeit, onmiddellijk opnieuw kunnen worden benut om aan de | peuvent immédiatement être utilisées de nouveau pour répondre aux |
bestaande behoeften tegemoet te komen; | besoins existants; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 mei 2002, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 2002, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Kansen; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 10 |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
juli 1985 tot vaststelling van de rechtspleging voor erkenning en | juillet 1985 fixant la procédure d'agrément et de fermeture de |
sluiting van serviceflatgebouwen, woningcomplexen met dienstverlening | résidences-services, de complexes résidentiels proposant des services |
en rusthuizen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van | et de maisons de repos, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
17 april 1991 en 18 december 1998, wordt vervangen door wat volgt : | flamand des 17 avril 1991 et 18 décembre 1998, est modifié comme suit |
« Art. 13.Een serviceflatgebouw, een woningcomplex met |
: « Art. 13.Une résidence-service, un complexe résidentiel proposant |
dienstverlening of een rusthuis, waarvan bij een definitieve | des services ou une maison de repos, dont l'agrément est retiré ou la |
beslissing van de minister de erkenning is ingetrokken of de sluiting | fermeture est ordonnée par décision définitive du Ministre, est rayée |
is bevolen, verdwijnt vanaf de inwerkingtreding van die beslissing uit | du programme de ces structures à partir de l'entrée en vigueur de |
het programma van die voorzieningen. » | cette décision. » |
Art. 2.Indien de definitieve beslissing tot intrekking van de |
Art. 2.Au cas où la décision définitive de retrait d'agrément ou de |
erkenning of tot sluiting van een serviceflatgebouw, een woningcomplex | fermeture d'une résidence-service, d'un complexe résidentiel proposant |
met dienstverlening of een rusthuis in werking is getreden vóór de | des services ou d'une maison de repos serait entrée en vigueur avant |
inwerkingtreding van dit besluit, blijven de regels inzake het behoud | l'entrée en vigueur du présent arrêté, les règles relatives au |
in het programma die gelden tot aan de inwerkingtreding van dit | maintien dans le programme qui s'appliquent jusqu'à l'entrée en |
besluit, verder van toepassing op de voorziening in kwestie. | vigueur du présent arrêté, restent d'application à la structure concernée. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2002. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, is |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juni 2002. | Bruxelles, le 7 juin 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | Le Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
M. VOGELS | M. VOGELS |