Besluit van de Vlaamse regering betreffende de uitvoering van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret sur la Politique flamande de la Jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 JUNI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de | 7 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
uitvoering van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid | décret sur la Politique flamande de la Jeunesse |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse Jeugdbeleid; | Vu le décret du 29 mars 2002 sur la Politique flamande de la Jeunesse; |
Gelet op het advies nummer 1/02 van de Jeugdraad voor de Vlaamse | Vu l'avis n° 1/02 du Conseil de la jeunesse de la Communauté flamande, |
Gemeenschap, gegeven op 6 februari 2002; | donné le 6 février 2002; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
Begroting, gegeven op 29 mei 2002; | donné le 29 mai 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat in de loop van 2000 werd vastgesteld dat het decreet | Vu la demande d'un traitement d'urgence, motivée par la constatation |
van 12 mei 1998 houdende de erkenning en subsidiëring van het | faite au cours de 2002, que le décret du 12 mai 1998 relatif à |
landelijk georganiseerde jeugdwerk tot een ongewenste verschraling zou | l'agrément et au subventionnement des organisations nationales de la |
leiden van het Vlaamse jeugdwerklandschap. Een belangrijk deel van de | jeunesse donnerait lieu à un appauvrissement du paysage de l'animation |
op basis van een eerdere regelgeving erkende en gesubsidieerde | des jeunes en Flandre. Une partie importante des associations |
landelijk georganiseerde jeugdverenigingen zouden vanaf 1 januari 2001 | communautaires de jeunesse agréées et subventionnées en vertu d'une |
niet langer erkend en bijgevolg gesubsidieerd worden. Daarom moest dit | réglementation antérieure ne serait plus agréée ni subventionnée à |
decreet van 12 mei 1998 zo snel mogelijk herzien worden. Ten gevolge | partir du 1er janvier 2001. Il fallait donc revoir ce décret du 12 mai |
van het decreet van 22 december 2000 werd een overgangsmaatregel | 1998 dans les plus brefs délais. A la suite du décret du 22 décembre |
opgenomen waardoor de meeste van de niet langer erkende organisaties | 2000, une disposition transitoire fut prise, en vertu de laquelle la |
plupart des organisations qui n'étaient plus agréées pouvaient être | |
nog 2 jaar (2001 en 2002) kunnen worden gesubsidieerd. In de loop van | subventionnées pendant 2 années encore (2001 et 2002). Durant cette |
dit laatste jaar zouden ze dan moeten beantwoorden aan de nieuwe | dernière année, elles devraient remplir les nouvelles conditions. |
voorwaarden. Intussen werd het nieuwe decreet Vlaams Jeugdbeleid | Entre-temps, le nouveau décret relatif à la politique de la jeunesse |
gestemd door het Vlaams Parlement en bekrachtigd door de Vlaamse | fut voté par le Parlement flamand et sanctionné par le Gouvernement |
regering op 29 maart 2002. In het voorliggende uitvoeringsbesluit van | flamand, le 29 mars 2002. Le présent arrêté d'exécution règle |
het decreet Vlaams Jeugdbeleid worden o.a. de nadere | notamment les conditions d'agrément pour l'animation des jeunes |
erkenningvoorwaarden voor het landelijk jeugdwerk bepaald. Zo wordt | organisée au niveau communautaire. Il prévoit notamment que les |
geregeld dat organisaties een aanvraag tot erkenning in 2002 kunnen | organisations peuvent présenter une demande d'agrément en 2002. Si |
indienen. Indien zij vervolgens erkend worden, kunnen zij in 2003 | elles obtiennent l'agrément, elles peuvent être subventionnées en 2003 |
worden gesubsidieerd volgens dit nieuwe decreet. Dit is niet alleen | en vertu du nouveau décret. C'est important, non seulement pour les |
belangrijk voor de verenigingen die reeds sinds 2001 onder het | organisations assujetties au règlement transitoire depuis 2001 déjà. |
overgangsreglement vallen. Een aantal andere verenigingen staan nu | Plusieurs autres associations s'apprêtent à demander un agrément pour |
klaar om een erkenning landelijk jeugdwerk aan te vragen. Ook om die | l'animation des jeunes organisée au niveau communautaire. Pour que ces |
verenigingen de mogelijkheid tot een erkenning te geven, moeten zij de | associations puissent être agréées, il faut qu'elles aient la |
kans krijgen zich in 2002 aan te passen aan de nieuwe | possibilité de s'adapter en 2002 aux nouvelles conditions d'agrément |
erkenningvoorwaarden en de procedure tot erkenning kunnen doorlopen; | et de parcourir la procédure d'agrément; |
Gelet op advies 33.405/3 van de Raad van State, gegeven op 21 mei | Vu l'avis 33.405/3 du Conseil d'Etat, rendu le 21 mai 2002, par |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, |
Brusselse Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking; | des Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
1 ° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Cultuur en de | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Culture et de la |
Jeugd; | Jeunesse; |
2° de administratie : de afdeling Jeugd en Sport van de administratie | 2° l'administration : la division Jeunesse et Sport de |
Cultuur; | l'administration de la Culture; |
3° het decreet : het decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse | 3° le décret : le décret du 29 mars 2002 sur la Politique flamande de |
Jeugdbeleid; | la Jeunesse; |
4° de jeugdraad : de Jeugdraad voor de Vlaamse Gemeenschap, erkend ter | 4° le conseil de la jeunesse : le Conseil de la jeunesse de la |
uitvoering van artikel 5 van het decreet op het Vlaamse Jeugdbeleid; | Communauté flamande, agréé en exécution de l'article 5 du décret sur |
la politique flamande de la jeunesse; | |
5° de adviserende beroepscommissie : de adviserende beroepscommissie | 5° la commission consultative d'appel : la commission consultative |
voor culturele aangelegenheden, bedoeld in artikel 15 van het decreet van 19 december 1997 houdende oprichting van een Raad voor Cultuur, een Raad voor de Kunsten, een Raad voor Volksontwikkeling en Cultuurspreiding en van een adviserende beroepscommissie inzake culturele aangelegenheden. Art. 2.§ 1. De erkenningsprocedure voor het landelijk georganiseerd jeugdwerk verloopt als bepaald in dit artikel. Een aanvraag voor erkenning als landelijk georganiseerde jeugdvereniging wordt ingediend voor 1 januari bij de administratie, volgens de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. Samen met die aanvraag bezorgt de vereniging de administratie een activiteitenkalender voor de eerstvolgende periode met vermelding van de aard van de activiteit, alsook plaats, datum, begin- en einduur van de activiteit. Ze bezorgt gedurende de hele erkenningsprocedure die activiteitenkalender volgens een vaste frequentie in overleg met de administratie. Tevens bezorgt ze de administratie een beleidsnota die beantwoordt aan de voorwaarden, bepaald in artikel 58 van het decreet en in artikel 5 van dit besluit. Als vastgesteld wordt dat een aanvraag onvolledig is en nog vervolledigd kan worden, vraagt de administratie de aanvullende |
d'appel en matières culturelles, visée à l'article 15 du décret portant création d'un Conseil de la Culture, d'un Conseil des Arts, d'un Conseil de l'Education populaire et de la Diffusion de la Culture et d'une commission consultative d'appel en matières culturelles. Art. 2.§ 1er. La procédure d'agrément des associations de jeunesse organisées au niveau communautaire se déroule comme prévu au présent article. Une demande d'agrément d'une association communautaire de jeunesse est présentée à l'administration avant le 1er janvier, suivant les instructions mises à la disposition par l'administration. L'association joint à sa demande un calendrier des activités pour la prochaine période, précisant le type d'activité, le lieu, la date, le début et la fin de l'activité. S'il est constaté qu'une demande est incomplète et peut être complétée, l'administration demande les informations complémentaires |
gegevens op voor 20 januari. De verenigingen moeten hun dossier | pour le 20 janvier. Les associations sont tenues de compléter leur |
vervolledigen voor 5 februari. | dossier avant le 5 février. |
De administratie brengt voor 1 maart alle landelijke jeugdverenigingen | Avant le 1er mars, l'administration informe toutes les associations |
die een aanvraag tot erkenning hebben ingediend ervan op de hoogte of | ayant présenté une demande d'agrément de la recevabilité ou de |
hun aanvraag al dan niet ontvankelijk is. | l'irrecevabilité de leur demande. |
De administratie brengt voor 15 maart de jeugdraad op de hoogte van de | L'administration informe le conseil de la jeunesse avant le 15 mars |
al dan niet ontvankelijke aanvragen. | des demandes recevables ou non. |
§ 2. De administratie begeleidt en inspecteert alle landelijke | § 2. Lorsqu'une demande d'agrément a été déclarée recevable, |
jeugdverenigingen die een ontvankelijke aanvraag tot erkenning hebben | l'association est encadrée et contrôlée par l'administration. |
ingediend door informatie en documentatie te verstrekken en door hun | L'encadrement par l'administration implique la fourniture |
activiteiten te controleren. Er heeft ten minste een algemene | d'information et de documentation à l'association, ainsi que le |
inspectie plaats op de zetel van de vereniging. Voor 1 juli adviseert | contrôle de ses activités. Au moins une inspection générale a lieu au |
de administratie de minister over de nieuwe aanvragen tot erkenning | siège de l'association. Avant le 1er juillet, l'administration formule |
au Ministre son avis sur les nouvelles demandes d'agrément comme | |
als landelijk georganiseerde jeugdvereniging. | association de jeunesse organisée au niveau communautaire. |
§ 3. Voor 15 juli deelt de minister de aanvragende verenigingen zijn | § 3. Avant le 15 juillet, le Ministre communique aux associations |
voornemen mee om ze in aanmerking te nemen voor erkenning of niet. | ayant présenté une demande son intention d'agréer ou non. |
Tegen het voornemen van de beslissing van niet-erkenning kan voor 15 | Avant le 15 août, une réclamation peut être introduite contre la |
augustus bezwaar worden ingediend bij de administratie. De | décision de non-agrément. L'administration juge de la recevabilité de |
administratie beoordeelt de ontvankelijkheid ervan en bezorgt het | cette réclamation et communique la réclamation recevable à la |
ontvankelijk beroepschrift aan de adviserende beroepscommissie. | commission consultative d'appel. |
Voor 15 december deelt de administratie aan de jeugdraad de beslissing | Avant le 15 décembre, l'administration informe le conseil de la |
van de minister inzake het erkennen of niet erkennen van de | jeunesse de la décision du Ministre d'agréer ou non les associations |
aanvragende verenigingen mee. | ayant présenté une demande. |
§ 4. Een landelijk georganiseerde jeugdvereniging kan worden | § 4. Une association communautaire de jeunesse peut obtenir des |
gesubsidieerd vanaf het kalenderjaar dat volgt op het jaar van de | subventions à partir de l'année civile suivant celle de l'agrément. |
erkenning. Art. 3.Activiteiten zoals bedoeld in artikelen 44 en 45 van het |
Art. 3.Les activités visées aux articles 44 et 45 du décret répondent |
decreet voldoen aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° ze komen overeen met de doelstellingen van de landelijk | 1° elles correspondent aux objectifs de l'association communautaire de |
georganiseerde jeugdvereniging; | jeunesse; |
2° per 25 deelnemers is ten minste een jeugdwerker vereist; | 2° au moins un animateur de jeunes est requis pour 25 participants; |
3° elke jeugdwerker is minstens 16 jaar oud; | 3° chaque animateur de jeunes a au moins 16 ans; |
4° het aanbod is gedifferentieerd en wordt gekenmerkt door een | 4° l'offre est différenciée et caractérisée par une approche |
pedagogische aanpak die blijkt uit de voorbereiding, het programma en | pédagogique qui se manifeste au niveau de la préparation, du programme |
de voortgangscontrole. | et du suivi. |
Art. 4.De procedure tot intrekking of schorsing van de erkenning |
Art. 4.La procédure de retrait ou de suspension de l'agrément se |
verloopt als volgt. | déroule comme suit. |
De landelijk georganiseerde jeugdvereniging die het bericht krijgt van | |
het voornemen van de minister om zijn erkenning te schorsen of in te | L'association communautaire de jeunesse qui est informée de |
trekken kan daartegen een gemotiveerd beroep aantekenen bij de | l'intention du Ministre de retirer ou de suspendre son agrément, peut |
minister binnen dertig dagen na de verzending van dit bericht. | introduire une réclamation motivée auprès du Ministre dans les trente |
De administratie, informeert de jeugdraad over het voornemen van de | jours de l'envoi de cette information. |
minister met betrekking tot het schorsen of intrekken van de | L'administration informe le conseil de la jeunesse de l'intention du |
erkenning, binnen 15 dagen nadat het voornemen werd bericht aan de | Ministre de retirer ou de suspendre l'agrément dans les quinze jours |
vereniging in kwestie. | |
Als het gemotiveerd beroepschrift onontvankelijk is, brengt de | de la communication de l'intention à l'association en question. |
administratie de vereniging in kwestie uiterlijk vijftien dagen na | Si la réclamation motivée est irrecevable, l'administration en informe |
ontvangst van het beroepschrift hiervan op de hoogte. | l'association en question au plus tard quinze jours de la réception de |
Uiterlijk zes maanden na de ontvangst van het gemotiveerd | la réclamation. |
beroepschrift brengt de administratie,de vereniging in kwestie op de | Au plus tard six mois de la réception de la réclamation motivée, |
hoogte van de beslissing van de minister met betrekking tot | l'administration informe l'association en question de la décision du |
deschorsing of intrekking van de erkenning. | Ministre quant au retrait ou la suspension de l'agrément. |
De administratie informeert de jeugdraad over de beslissing van de | L'administration informe le conseil de la jeunesse de la décision du |
minister met betrekking tot het schorsen of intrekken van de | Ministre de retirer ou de suspendre l'agrément dans les quinze jours |
erkenning, uiterlijk vijftien dagen nadat de beslissing werd bericht | de la communication de la décision à l'association communautaire de |
aan de landelijk georganiseerde jeugdvereniging in kwestie. | jeunesse en question. |
Art. 5.De beleidsnota, bedoeld in artikel 58, § 3, van het decreet, |
Art. 5.La note d'orientation visée à l'article 58, § 3 du décret |
bevat de volgende aspecten : | couvre les aspects suivants : |
1 ° de missie, waarin de vereniging aangeeft wat haar kernopdracht is | 1° la mission, l'association indiquant sa tâche essentielle et en quoi |
en waarin ze zich onderscheidt van andere verenigingen; | elle se distingue d'autres associations; |
2° de strategische doelstellingen, die worden geformuleerd in termen | 2° les objectifs stratégiques, formulés en termes d'effets à moyen |
van effecten op middellange termijn; | terme; |
3° de operationele doelstellingen die geformuleerd worden in termen | 3° les objectifs opérationnels, formulés en termes de résultats à |
van resultaten op korte termijn; | court terme; |
4° de financiële middelen die zullen worden ingezet voor de werking, | 4° les moyens financiers qui seront affectés au fonctionnement, au |
het personeel en de infrastructuur van de vereniging; | personnel et à l'infrastructure de l'association; |
5° voor de verenigingen die met leden werken : een overzicht van de | 5° pour les associations qui travaillent avec des membres : un aperçu |
aangesloten verenigingen en het aantal individuele leden, alsook de | des associations affiliées et le nombre des membres individuels, ainsi |
ontwikkeling hiervan de laatste tien jaar; | que l'évolution durant les dix dernières années; |
6° voor de verenigingen die niet met leden werken : de ontwikkeling | 6° pour les associations ne travaillant pas avec des membres : le |
van het bereik; | développement du public adressé; |
7° de specificiteit van de doelgroep en de wijze waarop de vereniging | 7° la spécificité du groupe cible et la manière dont l'association en |
daarop inspeelt; | tient compte; |
8° de communicatie met de aangesloten en andere verenigingen, de | 8° la communication avec les affiliés et avec d'autres associations, |
individuele leden of gebruikers van het aanbod en de geïnteresseerde | les membres individuels ou les usagers de l'offre et le citoyen |
burger; | intéressé; |
9° de vorming en de opleiding van de eigen jeugdwerkers; | 9° la formation des propres animateurs de jeunes; |
10° de doelgerichte begeleidingen van aangesloten verenigingen of van | 10° l'accompagnement ciblé d'associations affiliées ou des membres |
de individuele leden of gebruikers van de dienstverlening; | individuels ou des usagers des services offerts; |
11 ° de samenwerking met andere verenigingen en de eigen inbreng van | 11° la collaboration avec d'autres associations et l'apport propre de |
de vereniging in elk samenwerkingsverband. | l'association dans chaque structure de coopération. |
De beleidsnota wordt opgesteld overeenkomstig de leidraad die de | La note d'orientation est établie conformément aux directives de |
administratie ter beschikking stelt en wordt ingediend in 10 | l'administration et est présentée en 10 exemplaires. |
exemplaren. Art. 6.§ 1. De in artikel 59 van het decreet genoemde adviescommissie |
Art. 6.§ 1er. La commission consultative visée à l'article 59 du |
bestaat uit een voorzitter, een ondervoorzitter en vijf leden, | décret se compose d'un président, d'un vice-président et cinq membres, |
allemaal onafhankelijke experts en generalisten. | tous experts et analystes indépendants. |
§ 2. Personeelsleden van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap of | § 2. Les membres du personnel du Ministère de la Communauté flamande |
van instellingen van de Vlaamse overheid en politieke mandatarissen | ou d'organismes relevant des autorités flamandes, et les mandataires |
hebben geen stemrecht in de adviescommissie. | politiques n'ont pas le droit de vote au sein de la commission. |
De minister benoemt de leden voor een mandaat van drie jaar. De | Le Ministre nomme les membres pour un mandat de trois ans. Le Ministre |
minister kan op verzoek van de betrokkene een einde maken aan een | peut, à la demande de l'intéressé, mettre fin au mandat du président, |
mandaat van de voorzitter, de ondervoorzitter of een lid van de adviescommissie. | du vice-président ou d'un membres de la commission consultative. |
Bovendien kan de minister na advies van de adviescommissie in de | Le Ministre peut en outre, sur avis de la commission consultative, |
volgende gevallen ambtshalve een einde stellen aan een mandaat : | mettre fin d'office à un mandat dans les cas suivants : |
1° als de mandaathouder driemaal na elkaar zonder voorafgaande | 1° lorsque le mandataire omet, trois fois de suite et sans |
kennisgeving de vergaderingen van de adviescommissie niet bijwoont; | notification, d'assister aux réunions de la commission consultative; |
2° als de mandaathouder activiteiten verricht of functies vervult die | 2° lorsque le mandataire exerce des activités ou des fonctions qui |
onverenigbaar zijn met het mandaat of die een strijdigheid van | sont incompatibles avec l'exercice du mandat ou qui donnent lieu à un |
belangen tot gevolg hebben. | conflit d'intérêts. |
§ 3. De adviescommissie stelt binnen vier maanden na haar | § 3. La commission consultative établit un règlement d'ordre intérieur |
samenstelling een huishoudelijk reglement op. Dit reglement, evenals | dans les quatre mois de sa composition. Ledit règlement, ainsi que |
elke latere wijziging ervan, wordt eenparig aangenomen door de | toute modification ultérieure, est adopté à l'unanimité par les |
aanwezige leden en wordt goedgekeurd door de minister. De werking van | membres présents et approuvé par le Ministre. Le fonctionnement de la |
de adviescommissie wordt geregeld in het huishoudelijk reglement. | commission consultative est réglé par le règlement d'ordre intérieur. |
§ 4. De zetel van de adviescommissie is gevestigd in de lokalen van de | § 4. Le siège de la commission consultative est établi dans les locaux |
administratie. De administratie verzorgt het secretariaat van de | de l'administration. L'administration assume le secrétariat de la |
commissie. | commission consultative. |
§ 5. Het secretariaat van de adviescommissie wordt waargenomen door | § 5. Le secrétariat de la commission consultative est assumé par un |
een ambtenaar van de administratie. De werkingskosten van de | fonctionnaire de l'administration. Les frais de fonctionnement de la |
adviescommissie en van haar secretariaat worden aangerekend op de | commission consultative et de son secrétariat sont pris en charge par |
begroting van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | le budget du Ministère de la Communauté flamande. |
§ 6. De adviescommissie kan expertcommissies oprichten om haar bij te | § 6. La commission consultative peut constituer des commissions |
staan bij de advisering over de dossiers die ingediend zijn in het | d'experts en vue de l'assister à formuler ses avis sur les dossiers |
kader van de subsidieregeling : | présentés dans le cadre du régime des subventions : |
1° voor initiatieven in verband met jeugdcultuur, zoals bepaald in | 1° pour les initiatives dans le cadre de la culture des jeunes telle |
artikel 30 tot 34 van het decreet; | que visée aux articles 30 à 34 du décret; |
2° voor internationale projecten, zoals bepaald in artikel 29 van het | 2° pour les projets internationaux tels que visés à l'article 29 du |
decreet; | décret; |
3° voor experimenteel jeugdwerk, zoals bepaald in artikel 35 tot 40 van het decreet; 4° voor verenigingen en projecten die tot doel hebben de participatie van de jeugd ter voorbereiding of uitvoering van het Vlaams jeugdbeleidsplan te bevorderen, alsook de informatie aan of communicatie over de jeugd, te verbeteren, zoals bepaald in artikel 15 tot 22 van het decreet. Deze expertcommissies tellen elk ten hoogste vijf leden. Men kan slechts tweemaal drie jaar lid zijn van dezelfde expertcommissie. Het lidmaatschap van een expertcommissie is niet verenigbaar met het lidmaatschap van de jeugdraad, personeelslid van de jeugdraad, personeelslid of lid van de raad van beheer van een organisatie gesubsidieerd volgens de subsidieregeling waarvoor de expertcommissie werd opgericht. | 3° pour l'animation des jeunes expérimentale telle que visée aux articles 35 à 40 du décret; 4° pour les associations visant à stimuler la participation des jeunes à la préparation et la mise en oeuvre du plan flamand de politique de la jeunesse, et d'améliorer l'information et la communication sur les jeunes, comme prévu aux articles 15 à 22 du décret. Ces commissions d'experts comptent chacune cinq membres au maximum. On ne peut siéger plus que deux fois trois ans au sein de la même commission d'experts. La qualité de membre d'une commission d'experts est incompatible avec la qualité de membre du conseil de la jeunesse, membre du personnel du conseil de la jeunesse, membre du personnel ou membre du conseil d'administration d'une organisation subventionnée en vertu du régime de subventions pour lequel la commission d'experts fut constitué. |
De bepalingen in artikel 59, § 2 tot § 3 zijn ook van overeenkomstige | Les dispositions de l'article 59, § 2 à § 3 s'appliquent par analogie |
toepassing op deze expertcommissies. | à ces commissions d'experts. |
Art. 7.Met de overeenkomst, bedoeld in artikel 13, 18, 27, 33 en 55 |
Art. 7.Par la convention visée aux articles 13, 18, 27, 33 et 55 du |
van het decreet, wordt een overeenkomst bedoeld waarbij de vereniging | décret on entend une convention par laquelle lassociation s'engage |
zich er vrijwillig toe verbindt gedurende een bepaalde termijn een | volontairement à fournir, pendant une période déterminée, une |
vooraf bepaalde prestatie te leveren, gebaseerd op de door de | prestation convenue au préalable, sur la base de la note d'orientation |
vereniging opgestelde beleidsnota tegen betaling door de Vlaamse | rédigée par l'association, contre paiement par la Communauté flamande |
Gemeenschap van een vooraf bepaald subsidiebedrag, binnen de perken | d'un montant de subvention fixé d'avance, dans les limites |
van de begroting. In de overeenkomst wordt tevens het systeem bepaald | budgétaires. La convention détermine en outre le système |
waarmee op een overzichtelijke en efficiënte wijze gegevens worden | d'enregistrement de données efficace et synoptique. |
geregistreerd. | |
Art. 8.§ 1. Ter uitvoering van artikel 57 van het decreet kan elke |
Art. 8.§ 1er. En exécution de l'article 57 du décret, toute |
landelijk georganiseerde jeugdvereniging jaarlijks een | association communautaire de jeunesse peut introduire annuellement |
subsidieaanvraag voor de realisatie van een project indienen bij de | auprès de l'administration une demande de subvention pour la |
administratie. De aanvraag bevat alle financiële, organisatorische en | réalisation d'un projet. La demande comporte tous les aspects |
inhoudelijke aspecten die een beoordeling van het project mogelijk | financiers, organisationnels et de contenu permettant une évaluation |
maken. Uiterlijk 15 dagen na ontvangst van de aanvraag brengt de | du projet. L'administration informe l'association en question de |
administratie de vereniging in kwestie op de hoogte van de onontvankelijkheid. § 2. De adviescommissie geeft aan de administratie een kwaliteits- en inhoudelijk advies met inbegrip van een indicatieve waardering ten aanzien van het gevraagde bedrag. Vervolgens brengt de administratie een volledig advies uit. Art. 9.§ 1. De erkende landelijk georganiseerde jeugdverenigingen, de jeugdraad, het steunpunt jeugdbeleid, Jint, de verenigingen die de participatie van, communicatie over of informatie aan de jeugd stimuleren en de vereniging gesubsidieerd op basis van artikel 33 van het decreet dienen voor 1 november een begroting in voor het volgende kalenderjaar. § 2. De erkende landelijk georganiseerde jeugdverenigingen, het steunpunt jeugdbeleid, Jint, de verenigingen die de participatie van, communicatie over of informatie aan de jeugd stimuleren en de vereniging gesubsidieerd op basis van artikel 33 van het decreet dienen bij de administratie een voortgangsrapport in, samen met een financieel verslag met balans en een verslag van een externe accountant of bedrijfsrevisor, die niet betrokken mag zijn bij de dagelijkse inhoudelijke, organisatorische of zakelijke werking van de desbetreffende vereniging. Het financieel verslag met balans wordt ingediend op formulieren die de administratie ter beschikking stelt. Het voortgangsrapport wordt opgesteld overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. In het voortgangsrapport toont de vereniging aan dat ze nog steeds beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden. § 3. De jeugdraad dient voor 1 maart bij de administratie een werkingsverslag in, een financieel verslag met balans en een verslag van een externe accountant of bedrijfsrevisor, die niet betrokken mag zijn bij de dagelijkse inhoudelijke, organisatorische of zakelijke werking van de desbetreffende vereniging. Het financieel verslag met balans wordt ingediend op formulieren die de administratie ter beschikking stelt. Het werkingsverslag wordt opgesteld overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. In het werkingsverslag toont de jeugdraad aan dat hij nog steeds beantwoordt aan de erkenningsvoorwaarden. Art. 10.§ 1. Om voor subsidiëring als experimenteel jeugdwerk in aanmerking te komen of om als vereniging of project ter stimulering van de participatie van, communicatie over of informatie aan de jeugd in aanmerking te komen, moet de aanvraag worden opgesteld overeenkomstig de leidraad die de administratie ter beschikking stelt. |
l'irrecevabilité dans les quinze jours de la réception de la demande. § 2. La commission consultative remet à l'administration un avis sur la qualité et le contenu, y compris une estimation indicative du montant sollicité. L'administration formule alors un avis complet. Art. 9.§ 1er. Les associations communautaires de jeunesse agréées, le conseil de la jeunesse, le point d'appui de la politique de la jeunesse, Jint, les associations visant à stimuler la participation des jeunes et à améliorer l'information et la communication sur les jeunes, et l'association subventionnée en vertu de l'article 33 du décret présentent à l'administration un rapport d'avancement accompagné d'un rapport financier comprenant le bilan et un rapport d'un expert-comptable ou réviseur d'entreprise extérieur, qui ne peut pas être associé au fonctionnement journalier de l'association en question. Le rapport financier est établi sur des formulaires mis à la disposition par l'administration. Le rapport d'avancement est rédigé conformément aux directives de l'administration. L'association démontre dans le rapport d'avancement qu'elle remplit toujours les conditions d'agrément. Art. 10.§ 1er. Pour être admissible aux subventions en tant qu'animation des jeunes expérimentale ou en tant qu'association ou projet visant à stimuler la participation des jeunes et à améliorer l'information et la communication sur les jeunes, la demande doit être établie conformément aux directives de l'administration. |
§ 2. Ter uitvoering van artikel 21 van het decreet geldt bovendien | § 2. En exécution de l'article 21 du décret, il faut en outre que les |
voor de projecten ter stimulering van de participatie van, | projets visant à stimuler la participation des jeunes et à améliorer |
communicatie over of informatie aan de jeugd, dat ze uiterlijk twee | l'information et la communication sur les jeunes remettent à |
maanden na afloop van de subsidiëringsperiode een financieel en | l'administration, au plus tard deux mois après l'expiration de la |
werkingsverslag moeten bezorgen aan de administratie, overeenkomstig | période de subventionnement, un rapport financier et d'activité |
de door de administratie geformuleerde voorwaarden. | conformément aux conditions formulées par l'administration. |
§ 3. De subsidie wordt als volgt beschikbaar gesteld aan het | § 3. Les subventions sont liquidées comme suit à l'animation des |
experimenteel jeugdwerk en aan de projecten ter stimulering van de | jeunes expérimentale et aux projets visant à stimuler la participation |
participatie van, communicatie over of informatie aan de jeugd : | des jeunes et à améliorer l'information et la communication sur les |
1° een voorschot van 80 procent van de subsidie wordt uitbetaald na | jeunes : 1° une avance de 80 pour cent de la subvention est versée après la |
ondertekening van het besluit, waarin de subsidie wordt toegekend; | signature de l'arrêté octroyant la subvention; |
2° een saldo van 20 procent van de subsidie wordt uitbetaald nadat de afdeling heeft vastgelegd dat de voorwaarden waaronder de subsidie toegekend werd, nageleefd werden en dat de subsidie aangewend werd voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend. Dat moet blijken uit het financieel- en werkingsverslag. Aan de verenigingen die de participatie van, communicatie over of informatie aan de jeugd stimuleren wordt, zolang ze aan alle voorwaarden voldoen, per kwartaal een voorschot ten bedrage van 22,5 procent van het voor dat jaar toe te kennen subsidiebedrag uitbetaald. Het saldo wordt uitbetaald voor 1 juli van het volgende jaar. Art. 11.Ter uitvoering van artikel 64, § 1, van het decreet wordt het |
2° le solde de 20 pour cent est liquidé après que la division aura constaté que les conditions de l'octroi des subventions ont été respectées et que la subvention a été affectée aux objectifs pour lesquels elle a été octroyée. Cela doit apparaître du rapport financier et d'activité. Les associations visant à stimuler la participation des jeunes et à améliorer l'information et la communication sur les jeunes reçoivent, tant qu'elles remplissent toutes les conditions, une avance trimestrielle de 22,5 pour cent du montant de subvention à octroyer pour l'année en question. Le solde est liquidé pour le 1er juillet de l'année suivante. Art. 11.En exécution de l'article 64, § 1er, du décret, le décret du |
decreet van 12 mei 1998 houdende de erkenning van het landelijk | 12 mai 1998 relatif à l'agrément et au subventionnement des |
georganiseerd jeugdwerk, gewijzigd bij de decreten van 22 december | organisations nationales de la jeunesse, modifié par les décrets du 22 |
2000 en 21 december 2001, opgeheven op de datum van heden. | décembre 2000 et du 21 décembre 2001, est abrogé ce jour. |
Ter uitvoering van artikel 64, § 3, van het decreet wordt het decreet | |
van 24 maart 1982 houdende oprichting van een Jeugdraad voor de | En exécution de l'article 64, § 3, le décret du 24 mars 1982 portant |
création d'un Conseil de la Jeunesse pour la Communauté flamande, tel | |
Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 18 mei 1999, | que modifié par le décret du 18 mai 1999, est abrogé le 1er janvier |
opgeheven op 1 januari 2003. | 2003. |
Art. 12.§ 1. Ter uitvoering van artikel 67 van het decreet moeten in |
Art. 12.§ 1er. En exécution de l'article 67 du décret, les demandes |
2002 aanvragen voor erkenning worden ingediend uiterlijk op 31 juli | d'agrément doivent être présentées en 2002 au plus tard le 31 juillet |
2002. Als wordt vastgesteld dat een aanvraag onvolledig is en nog | 2002. S'il est constaté qu'une demande est incomplète et peut être |
vervolledigd kan worden, vraagt de administratie de aanvullende | complétée, l'administration demande les données complémentaires pour |
gegevens op voor 15 augustus. De verenigingen moeten hun dossier | le 15 août. Les associations doivent compléter leur dossier avant le |
vervolledigen voor 25 augustus. | 25 août. L'administration informe toutes les associations communautaires de |
De administratie brengt voor 10 september alle landelijke jeugdverenigingen die een aanvraag tot erkenning hebben ingediend | jeunesse de la recevabilité ou non de leur demande d'agrément avant le 10 septembre. |
ervan op de hoogte of hun aanvraag al dan niet ontvankelijk is. | |
De administratie brengt voor 10 september de Jeugdraad voor de Vlaamse | L'administration informe, avant le 10 septembre, le Conseil de la |
Gemeenschap, opgericht ter uitvoering van het decreet van 24 maart | Jeunesse pour la Communauté flamande, créé en exécution du décret du |
1982 houdende oprichting van een Jeugdraad voor de Vlaamse | 24 mars 1982 portant création d'un Conseil de la Jeunesse pour la |
Gemeenschap, op de hoogte van de al dan niet ontvankelijke aanvragen. | Communauté flamande, des demandes recevables ou non. |
§ 2. De administratie begeleidt en inspecteert alle landelijke | § 2. Lorsqu'une demande d'agrément a été déclarée recevable, |
jeugdverenigingen die een ontvankelijke aanvraag tot erkenning hebben | l'association est encadrée et contrôlée par l'administration. |
ingediend door informatie en documentatie te verstrekken en door hun | L'encadrement par l'administration implique la fourniture |
activiteiten te controleren. Er heeft ten minste een algemene | d'information et de documentation à l'association, ainsi que le |
inspectie plaats op de zetel van de vereniging. Voor 1 oktober | contrôle de ses activités. Au moins une inspection générale a lieu au |
adviseert de administratie de minister over de nieuwe aanvragen tot | siège de l'association. Avant le 1er octobre, l'administration formule |
au Ministre son avis sur les nouvelles demandes d'agrément comme | |
erkenning als landelijk georganiseerde jeugdvereniging. | association de jeunesse organisée au niveau communautaire. |
§ 3. Voor 10 oktober deelt de minister de aanvragende verenigingen | § 3. Avant le 10 octobre, le Ministre communique aux associations |
zijn voornemen mee om ze in aanmerking te nemen voor erkenning of | ayant présenté une demande son intention d'agréer ou non. |
niet. Tegen het voornemen van de beslissing van niet-erkenning kan voor 20 | Avant le 20 octobre, une réclamation peut être introduite contre la |
oktober beroep aangetekend worden bij de administratie. De | |
administratie beoordeelt de ontvankelijkheid ervan en bezorgt het | décision de non-agrément. L'administration juge de la recevabilité de |
ontvankelijke beroepschrift aan de adviserende beroepscommissie, zoals | cette réclamation et communique la réclamation recevable à la |
bepaald in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 | commission consultative d'appel, comme prévu à l'article 7 de l'arrêté |
november 1998 betreffende de adviserende beroepscommissie inzake | du Gouvernement flamand du 17 novembre 1998 relatif à la commission |
culturele aangelegenheden. | consultative d'appel en matières culturelles. |
Voor 1 maart 2003 deelt de administratie aan de jeugdraad de | Avant le 1er mars 2003, l'administration informe le conseil de la |
beslissing mee van de minister inzake het erkennen of niet erkennen | jeunesse de la décision du Ministre d'agréer ou non les associations |
ayant présenté une demande. | |
van de aanvragende verenigingen. | § 4. L'agrément de l'association ayant présenté une demande prend |
§ 4. De erkenning van de aanvragende vereniging gaat in op 31 december | cours le 31 décembre 2002. Si elle remplit toutes les conditions, |
2002. De vereniging wordt, indien verder aan alle voorwaarden wordt | |
voldaan, gesubsidieerd vanaf 1 januari 2003. | l'association est subventionnée à partir du 1er janvier 2003. |
§ 5. De vereniging bezorgt uiterlijk een maand na ontvangst van de | § 5. Au plus tard un mois de la réception de la communication positive |
positieve mededeling van de minister inzake haar erkenning als | du Ministre quant à son agrément en tant qu'association communautaire |
landelijk georganiseerd jeugdwerk een beleidsnota 2004-2006 die | de jeunesse, l'association remet une note d'orientation 2004-2006 |
beantwoordt aan de voorwaarden, bepaald in artikel 58 van het decreet | conformément aux conditions fixées à l'article 58 du décret et à |
en in artikel 5 van dit besluit. | l'article 5 du présent arrêté. |
Art. 13.In uitvoering van artikel 66, § 3, van het decreet worden de |
Art. 13.En exécution de l'article 66, § 3, du décret, les |
erkende landelijk georganiseerde jeugdverenigingen voor 1 mei 2003 op | |
de hoogte gebracht van het preadvies dat wordt uitgebracht door de | associations communautaires de jeunesse agréées sont informées avant |
adviescommissie. De verenigingen krijgen tot 1 juni 2003 de | le 1er mai 2003 du préavis émis par la commission consultative. Elles |
mogelijkheid om hun standpunt schriftelijk mee te delen. | peuvent communiquer par écrit leur point de vue avant le 1er juin |
Het definitieve advies van de adviescommissie wordt bekend gemaakt | 2003. L'avis définitif de la commission consultative est communiqué au plus |
uiterlijk op 15 juli 2003. | tard le 15 juillet 2003. |
De Vlaamse regering beslist uiterlijk op 15 oktober 2003 over de | Le Gouvernement flamand décide le 15 octobre 2003 au plus tard du |
hoogte van de subsidies voor 2004-2006. | montant des subventions pour 2004-2006. |
Art. 14.Het decreet treedt heden in werking met uitzondering van de |
Art. 14.Le décret entre en vigueur ce jour, à l'exception des |
artikelen 5 tot 8, artikelen 15 tot 22, artikelen 29 tot 32, artikelen | articles 5 à 8, 15 à 22, 29 à 32, 35 à 40 et de l'article 57, qui |
35 tot 40 en artikel 57 die in werking treden op 1 januari 2003. | entrent en vigueur le 1er janvier 2003. Le présent arrêté entre en vigueur ce jour, à l'exception des articles |
Dit besluit treedt heden in werking met uitzondering van artikel 8 en | 8 et 10, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2003. |
10, die in werking treden op 1 januari 2003. | |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Jeugd, is belast met de |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant la Jeunesse dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juni 2002. | Bruxelles, le 7 juin 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Affaires |
Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, | bruxelloises et de la Coopération au Développement, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |