Besluit van de Vlaamse Regering tot uitbreiding van het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond duaal leren en houdende diverse maatregelen betreffende basis- en secundair onderwijs, leertijd en leerlingenbegeleiding | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'extension du projet temporaire « schoolbank op de werkplek » dans le cadre de la formation duale et portant diverses mesures relatives à l'enseignement fondamental et secondaire, à l'apprentissage et à l'encadrement des élèves |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 7 JULI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitbreiding van het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond duaal leren en houdende diverse maatregelen betreffende basis- en secundair onderwijs, leertijd en leerlingenbegeleiding DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 15, § 7, laatst gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016; Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 10; | AUTORITE FLAMANDE 7 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'extension du projet temporaire « schoolbank op de werkplek » (apprentissage à l'école et en entreprise) dans le cadre de la formation duale et portant diverses mesures relatives à l'enseignement fondamental et secondaire, à l'apprentissage et à l'encadrement des élèves LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, l'article 15, § 7, modifié en dernier lieu par le décret du 17 juin 2016 ; Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, notamment l'article 10 ; |
Gelet op het decreet van 9 december 2005 betreffende de organisatie | Vu le décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation de projets |
van tijdelijke projecten in het onderwijs, artikel 3, gewijzigd bij | temporaires dans l'enseignement, l'article 3, modifié par le décret du |
het decreet van 17 juni 2016, artikel 4, gewijzigd bij de decreten van | 17 juin 2016, l'article 4, modifié par les décrets des 18 décembre |
18 december 2009 en 16 juni 2017, en artikel 6, § 2, ingevoegd bij het | 2009 et 16 juin 2017, et l'article 6, § 2, inséré par le décret du 22 |
decreet van 22 juni 2007; | juin 2007 ; |
Gelet op het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van | Vu le décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et |
leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, artikel 86, § 1, 3°, | de travail en Communauté flamande, notamment l'article 86, § 1er, 3°, |
gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, artikel 93, § 2, artikel | modifié par le décret du 17 juin 2016, l'article 93, § 2, l'article |
100, zevende lid, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2013, en | 100, alinéa 7, modifié par le décret du 19 juillet 2013 et alinéa 8, |
achtste lid, gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2012, en artikel | modifié par le décret du 13 juillet 2012, et l'article 101, alinéa 7 ; |
101, zevende lid; | |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 12, 115, § 1, | sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 12, |
eerste lid, 1°, en 4°, ingevoegd bij het decreet van 4 april 2014, | l'article 115, § 1er, alinéa 1er, 1° et 4°, inséré par le décret du 4 |
artikel 123/20, ingevoegd bij het decreet van 19 juni 2015 en | avril 2014, l'article 123/20, inséré par le décret du 19 juin 2015 et |
gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, artikel 177, vervangen bij | modifié par le décret du 17 juin 2016, l'article 177, remplacé par le |
het decreet van 17 juni 2016, artikel 209, § 2, en artikel 294, § 8, | décret du 17 juin 2016, l'article 209, § 2, et l'article 294, § 8, |
ingevoegd bij het decreet van 21 maart 2014; | inséré par le décret du 21 mars 2014 ; |
Gelet op het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | Vu le décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations |
aspecten van alternerende opleidingen, artikel 5; | en alternance, l'article 5 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le |
vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair | capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps |
onderwijs; | plein ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année |
houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs; | scolaire dans l'enseignement secondaire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs; | l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au |
betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding; | dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant |
houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het | exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système |
stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; | d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux |
betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen voor subsidiëring | parcours préalables admissibles aux subventions au sein du système |
binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap; | d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif au |
betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen het stelsel van | subventionnement de parcours préalables au sein du système |
leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de schooljaren | d'apprentissage et de travail en Communauté flamande pour les années |
2013-2014 tot en met 2016-2017; | scolaires 2013-2014 à 2016-2017 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 met | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 relatif à la |
betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het voltijds | programmation de subdivisions structurelles dans l'enseignement |
gewoon secundair onderwijs; | secondaire ordinaire à temps plein ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 modifiant |
wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse Regering en tot verdere | divers arrêtés du Gouvernement flamand et portant continuation de |
uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 betreffende maatregelen | l'exécution du décret du 21 mars 2014 relatif à des mesures pour les |
voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften; | élèves à besoins éducatifs spécifiques ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant |
uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde | exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des |
aspecten van alternerende opleidingen; | formations en alternance ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 relatif à |
betreffende het basis- en secundair onderwijs en de centra voor | l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement |
leerlingenbegeleiding; | des élèves ; |
Gelet op het overleg met de afgevaardigden van de schoolbesturen op 2 | Vu la concertation avec les délégués des autorités scolaires en date |
februari 2017; | du 2 février 2017 ; |
Gelet op het overleg met de representatieve vakorganisaties op 2 | Vu la concertation avec les organisations syndicales représentatives |
februari 2017; | en date du 2 février 2017 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 28 maart 2017; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 28 mars 2017 ; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Syntra Vlaanderen met | Vu l'avis du conseil d'administration de Syntra Vlaanderen (Syntra |
betrekking tot het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond | Flandre) relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » |
(apprentissage à l'école et en entreprise) dans le cadre de la | |
duaal leren, gegeven op 28 april 2017; | formation duale, rendu le 28 avril 2017 ; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen met | Vu l'avis du Sociaal Economische Raad van Vlaanderen (Conseil |
betrekking tot het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond | socio-économique de la Flandre) sur le projet temporaire « schoolbank |
duaal leren, gegeven op 3 mei 2017; | op de werkplek » dans le cadre de la formation duale, rendu le 3 mai |
Gelet op het advies van de Vlaamse Onderwijsraad met betrekking tot | 2017 ; Vu l'avis du « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil flamand de |
het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond duaal leren, | l'Enseignement) sur le projet temporaire « schoolbank op de werkplek » |
gegeven op 9 mei 2017; | dans le cadre de de la formation duale, rendu le 9 mai 2017 ; |
Gelet op protocol nr. 53 van 24 mei 2017 houdende de conclusies van de | Vu le protocole n° 53 du 24 mai 2017 portant les conclusions des |
onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op advies 61.608/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni | Vu l'avis 61.608/1 du Conseil d'Etat, rendu le 29 juin 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016 | Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 avril 2016 relatif |
betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond | au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » relatif à |
duaal leren in het secundair onderwijs, bekrachtigd bij het decreet | l'apprentissage dual dans l'enseignement secondaire, sanctionné par le |
van 10 juni 2016; | décret du 10 juin 2016 ; |
Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2016 | Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 |
betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond | relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » consacré à |
duaal leren in de leertijd, bekrachtigd bij het decreet van 23 | la formation en alternance en période d'apprentissage, sanctionné par |
december 2016; | le décret du 23 décembre 2016 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Uitbreiding van het tijdelijke project "schoolbank op | CHAPITRE 1er. - Extension du projet temporaire « schoolbank op de |
de werkplek" rond duaal leren | werkplek » (formation à l'école et en entreprise) dans le cadre de la |
formation duale | |
Artikel 1.De bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
22 april 2016 betreffende het tijdelijke project "Schoolbank op de | 22 avril 2016 relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek |
werkplek" rond duaal leren in het secundair onderwijs, bekrachtigd bij | » relatif à l'apprentissage dual dans l'enseignement secondaire, |
het decreet van 10 juni 2016, zijn onverkort van toepassing op de | sanctionné par le décret du 10 juin 2016 restent intégralement |
scholen en opleidingen in dit besluit, met uitzondering van de | applicables aux écoles et formations dans le présent arrêté, à |
artikelen 5, eerste en tweede lid, 6, 12, eerste lid, 19 eerste lid, | l'exception des articles 5, alinéas 1er et 2, 6, 12, alinéa 1er, 19, |
en 20, voor zover het secundair onderwijs betreft. | alinéa 1er, et 20 pour autant qu'il s'agisse de l'enseignement |
De bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober | secondaire. Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre |
2016 betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" | 2016 relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » |
rond duaal leren in de leertijd, bekrachtigd bij het decreet van 23 | consacré à la formation en alternance en période d'apprentissage, |
december 2016, zijn onverkort van toepassing op de centra en | sanctionné par le décret du 23 décembre 2016 restent intégralement |
opleidingen in dit besluit, met uitzondering van de artikelen 5, | applicables aux centres et formations dans le présent arrêté, à |
eerste en tweede lid, 6 en 12, voor zover het leertijd betreft. | l'exception des articles 5, alinéas 1er et 2, 6 et 12, pour autant |
qu'il s'agisse de l'apprentissage. | |
Art. 2.Het tijdelijke project Schoolbank op de werkplek wordt |
Art. 2.Le projet temporaire « schoolbank op de werkplek » est étendu |
uitgebreid naar de volgende opleidingen: | aux formations suivantes : |
1° afwerking bouw duaal: te organiseren in het eerste en tweede | 1° « afwerking bouw duaal » : à organiser dans la première et la |
deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement | |
leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied | secondaire professionnel, discipline « bouw » (construction), de |
bouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds | l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, dans l'enseignement |
beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; | secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; |
2° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal: te organiseren in het | 2° « binnenvaart en beperkte kustvaart duaal » : à organiser dans la |
eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair | première et la deuxième année d'études du troisième degré de |
onderwijs, studiegebied maritieme opleidingen, van het voltijds gewoon | l'enseignement secondaire professionnel, discipline « maritieme |
secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, | opleidingen » (formations maritimes), de l'enseignement secondaire |
ordinaire à temps plein ou dans l'enseignement secondaire | |
of in de leertijd; | professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; |
3° brood- en banketbakkerij duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 4° chocolatier duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 5° dakwerker duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied bouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 6° decoratie en schilderwerken duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied bouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 7° fitnessbegeleider duaal: te organiseren als een Se-n-Se in het | 3° « brood- en banketbakkerij duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 4° « chocolatier duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 5° « dakwerker duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « bouw » (construction), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 6° « decoratie en schilderwerken duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « bouw » (construction), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 7° « fitnessbegeleider duaal » : à organiser comme une Se-n-Se dans la |
derde leerjaar van de derde graad technisch secundair onderwijs, | troisième année du troisième degré de l'enseignement secondaire |
studiegebied sport, van het voltijds gewoon secundair onderwijs; | technique, discipline « sport » (sports), de l'enseignement secondaire |
8° hotelreceptionist duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 9° kinderbegeleider duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied personenzorg, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 10° lassen-constructie duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied mechanica-elektriciteit, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 11° onderhoudsmechanica auto duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied auto, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; | ordinaire à temps plein ; 8° « hotelreceptionist duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 9° « kinderbegeleider duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « personenzorg » (soins aux personnes), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 10° « lassen-constructie duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « mechanica-elektriciteit » (mécanique-électricité), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 11° « onderhoudsmechanica auto duaal » : à organiser dans la première et la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « auto », de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; |
12° ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal: te | 12° « ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal » : à |
organiseren als een Se-n-Se in het derde leerjaar van de derde graad | organiser comme une Se-n-Se dans la troisième année d'études du |
technisch secundair onderwijs, studiegebied mode, van het voltijds | troisième degré de l'enseignement secondaire technique, discipline « |
gewoon secundair onderwijs; | mode », de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ; |
13° slagerij duaal: te organiseren in het eerste en tweede leerjaar | 13° « slagerij duaal » : à organiser dans la première et la deuxième |
van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied voeding, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd; 14° tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: te organiseren als een specialisatiejaar in het derde leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs, studiegebied land- en tuinbouw, van het voltijds gewoon secundair onderwijs, of in het deeltijds beroepssecundair onderwijs, of in de leertijd. | année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « voeding » (alimentation), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage ; 14° « tuinaanlegger-groenbeheerder duaal » : à organiser comme une année de spécialisation en troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, discipline « land- en tuinbouw » (agriculture et horticulture), de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, ou dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, ou dans l'apprentissage. |
De opleidingen, vermeld in het eerste lid, 4°, 5°, 7°, 8°, 9°, 12° en | Les formations visées à l'alinéa 1er, 4°, 5°, 7°, 8°, 9°, 12° et 14°, |
14°, zijn eenjarig. De opleidingen, vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, | s'étendent sur une année. Les formations visées à l'alinéa 1er, 1°, |
3°, 6°, 10°, 11° en 13°, zijn tweejarig. | 2°, 3°, 6°, 10°, 11° et 13°, s'étendent sur deux années. |
Art. 3.Alle opleidingen, vermeld in artikel 2, en alle opleidingen |
Art. 3.Toutes les formations confondues visées à l'article 2, et |
toutes les formations à l'exception de la formation « | |
met uitzondering van de opleiding elektromechanische technieken duaal, | elektromechanische technieken duaal », mentionnée dans l'arrêté du |
vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 22 april 2016 | Gouvernement flamand du 22 avril 2016 relatif au projet temporaire « |
betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond | schoolbank op de werkplek » relatif à l'apprentissage dual dans |
duaal leren in het secundair onderwijs, bekrachtigd bij het decreet | l'enseignement secondaire, sanctionné par le décret du 10 juin 2016, |
van 10 juni 2016, en het besluit van de Vlaamse Regering van 28 | et l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 relatif au |
oktober 2016 betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de | projet temporaire « schoolbank op de werkplek » consacré à la |
werkplek" rond duaal leren in de leertijd, bekrachtigd bij het decreet | formation en alternance en période d'apprentissage, sanctionné par le |
van 23 december 2016, mogen samengenomen maximaal 124 keer worden | décret du 23 décembre 2016, peuvent être proposées 124 fois maximum. |
aangeboden. Het Gemeenschapsonderwijs, de verenigingen van | L'Enseignement communautaire, les associations d'autorités scolaires |
schoolbesturen van het gesubsidieerde onderwijs en het Vlaams | de l'enseignement subventionné de la Vlaams Agentschap voor |
Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen selecteren | Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen (Agence flamande pour la |
samen, in overleg met de betrokken sectoren, de scholen en centra die | Formation d'Entrepreneurs - Syntra Flandre) sélectionnent ensemble, en |
in het tijdelijke project worden opgenomen en de opleidingen die er | concertation avec les secteurs concernés, les écoles et les centres |
worden georganiseerd. Ze houden er daarbij rekening mee dat: | qui sont associés au projet temporaire et les formations qui y sont |
organisées. A cet effet, ils tiennent compte du fait que : | |
1° alle opleidingen samen maximaal 100 keer mogen worden aangeboden in | 1° toutes les formations confondues peuvent être proposées 100 fois |
het Gemeenschapsonderwijs, het door de Vlaamse Gemeenschap | maximum dans l'Enseignement communautaire, l'enseignement officiel |
gesubsidieerde officieel onderwijs en het door de Vlaamse Gemeenschap | subventionné par la Communauté flamande et l'enseignement libre |
gesubsidieerde vrij onderwijs; | subventionné par la Communauté flamande ; |
2° de opleiding groen- en tuinbeheer duaal niet mag worden aangeboden | 2° la formation « groen- en tuinbeheer duaal » ne peut être proposée |
in de leertijd. | dans l'apprentissage. |
Voor de selectie gelden de volgende voorwaarden: | A la sélection, les conditions suivantes s'appliquent : |
1° de niet-duale gelijknamige opleiding of, als een dergelijke | 1° la formation non duale du même nom ou, si une pareille formation |
opleiding niet voorkomt in het Vlaamse studieaanbod, een nauw verwante | fait défaut dans l'offre d'études flamande, une formation non duale |
niet-duale opleiding wordt in de school of het centrum in kwestie | étroitement apparentée est organisée par l'école ou le centre en |
tijdens het schooljaar 2015-2016 of 2016-2017 georganiseerd; | question pendant l'année scolaire 2015-2016 ou 2016-2017 ; |
2° de school beantwoordt aan de toepasbare rationalisatienorm; | 2° l'école satisfait à la norme de rationalisation applicable ; |
3° de projectdeelname kan alleen op basis van vrijwilligheid van het | 3° la participation au projet de la part de l'autorité scolaire ou de |
schoolbestuur of centrumbestuur; | la direction du centre est volontaire ; |
4° in het secundair onderwijs moet de deelname aan het tijdelijke | 4° dans l'enseignement secondaire, la participation au projet |
project in overeenstemming zijn met de afspraken die binnen de scholengemeenschap daarover zijn gemaakt; 5° in het secundair onderwijs moet, na kennisname van de bepalingen van dit besluit, over deelname aan het tijdelijke project overleg worden gevoerd in de schoolraad; 6° in het secundair onderwijs moet, na kennisname van de bepalingen van dit besluit, over deelname aan het tijdelijke project in het lokaal onderhandelingscomité een protocol van akkoord worden gesloten; 7° in de leertijd moet, in voorkomend geval en na kennisname van de bepalingen van dit besluit, over deelname aan het tijdelijke project overleg worden gevoerd in de ondernemingsraad; 8° er zijn ondernemingen beschikbaar waarmee de school of het centrum kan samenwerken, en die ondernemingen zijn, zowel voor de trajectbegeleider als voor de leerling, bereikbaar; 9° de scholen en centra in het project zijn zo evenwichtig mogelijk geografische verspreid over alle Vlaamse provincies en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | temporaire doit être conforme aux accords conclus en la matière au sein du centre d'enseignement ; 5° dans l'enseignement secondaire, des concertations sur la participation au projet temporaire doivent avoir lieu au sein du conseil scolaire après prise de connaissance des dispositions du présent arrêté ; 6° dans l'enseignement secondaire, un protocole d'accord sur la participation au projet temporaire doit être conclu au sein du comité local de négociation après prise de connaissance des dispositions du présent arrêté ; 7° dans l'apprentissage, des concertations sur la participation au projet temporaire doivent, le cas échéant et après prise de connaissance des dispositions du présent arrêté, avoir lieu au sein du conseil d'entreprise ; 8° il y a des entreprises qui sont disposées à collaborer avec l'école ou le centre, et celles-ci sont accessibles tant à l'accompagnateur de parcours qu'à l'élève ; 9° les écoles est les centres impliqués dans le projet affichent une répartition géographique aussi équilibrée que possible sur toutes les provinces flamandes et la Région de Bruxelles-Capitale. |
De selectie vindt plaats uiterlijk op 10 juli 2017. De lijst van | La sélection a lieu au plus tard le 10 juillet 2017. La liste d'écoles |
geselecteerde scholen en centra wordt door alle actoren samen die bij | et de centres sélectionnés est soumise à l'approbation du Ministre |
de selectie betrokken zijn, ter goedkeuring voorgelegd aan de Vlaamse | flamand chargé de l'enseignement et du Ministre flamand chargé de |
minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse minister, bevoegd voor werk. | l'emploi par l'ensemble des acteurs associés à la sélection. |
Art. 4.Om als regelmatige leerling te worden toegelaten, gelden de |
Art. 4.Pour être admis comme élève régulier, les conditions |
volgende specifieke voorwaarden: | spécifiques suivantes s'appliquent : |
1° voor de opleidingen afwerking bouw duaal, binnenvaart en beperkte | 1° pour les formations « afwerking bouw duaal », « binnenvaart en |
kustvaart duaal, brood- en banketbakkerij duaal, decoratie en | beperkte kustvaart duaal », « brood- en banketbakkerij duaal », « |
schilderwerken duaal, lassen-constructie duaal, onderhoudsmechanica | decoratie en schilderwerken duaal », « lassen-constructie duaal », « |
auto duaal en slagerij duaal: | onderhoudsmechanica auto duaal » et « slagerij duaal » : |
a) ofwel houder zijn van een getuigschrift van de tweede graad van het | a) soit être porteur d'un certificat du deuxième degré de |
secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire ; |
b) ofwel beschikken over een gunstige beslissing van de klassenraad of | b) soit disposer d'une décision favorable du conseil de classe ou de |
het begeleidingsteam, naargelang van het geval, over een leerling die | l'équipe d'accompagnement, le cas échéant, au sujet d'un élève ayant |
aan de voltijdse leerplicht heeft voldaan; | satisfait à l'obligation scolaire à temps plein ; |
2° voor de opleidingen chocolatier duaal, dakwerker duaal, | 2° pour les formations « chocolatier duaal », « dakwerker duaal », « |
hotelreceptionist duaal, kinderbegeleider duaal en | hotelreceptionist duaal », « kinderbegeleider duaal » et « |
tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: | tuinaanlegger-groenbeheerder duaal » : |
a) ofwel houder zijn van een diploma van secundair onderwijs, | a) soit être porteur d'un diplôme de l'enseignement secondaire délivré |
uitgereikt binnen een opleiding van hetzelfde studiegebied als de | dans une formation de la même discipline que la formation duale en |
desbetreffende duale opleiding; | question ; |
b) ofwel houder zijn van een diploma van secundair onderwijs, | b) soit être porteur d'un diplôme de l'enseignement secondaire délivré |
uitgereikt in het deeltijds beroepssecundair onderwijs of de leertijd | dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou |
op basis van een certificaat van een opleiding die verwant is met het | l'apprentissage sur la base d'un certificat d'une formation apparentée |
studiegebied van de desbetreffende duale opleiding; | à la discipline de la formation duale en question ; |
c) ofwel houder zijn van een studiegetuigschrift van het tweede | c) soit être porteur d'un certificat d'études de la deuxième année |
leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, uitgereikt | d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire délivré dans |
binnen een opleiding van hetzelfde studiegebied als de desbetreffende | une formation de la même discipline que la formation duale en question |
duale opleiding; | ; |
d) ofwel houder zijn van een studiegetuigschrift van het tweede | d) soit être porteur d'un certificat d'études de la deuxième année |
leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, uitgereikt in | d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire délivré dans |
het deeltijds beroepssecundair onderwijs of de leertijd op basis van | l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou |
een certificaat van een opleiding die verwant is met het studiegebied | l'apprentissage sur la base d'un certificat d'une formation apparentée |
van de desbetreffende duale opleiding; | à la discipline de la formation duale en question ; |
e) ofwel én houder zijn van één van de in a) tot en met d) vermelde | e) soit tant être porteur d'un des certificats d'études énumérés dans |
studiebewijzen, uitgereikt binnen een opleiding van een ander | les points a) à d), délivrés dans une formation d'une discipline autre |
studiegebied dan dat van de duale opleiding of binnen een opleiding | que celle de la formation duale ou dans une formation qui n'est pas |
die niet verwant is met het studiegebied van de duale opleiding, én | apparentée à la discipline de la formation duale que disposer d'une |
beschikken over een gunstige beslissing van de klassenraad of het | décision favorable du conseil de classe ou de l'équipe |
begeleidingsteam, naargelang van het geval. | d'accompagnement, le cas échéant. |
Bovendien geldt als bijzondere toelatingsvoorwaarde voor onderstaande | En outre, pour être admis aux formations mentionnées ci-après, l'élève |
opleidingen dat de leerling medisch geschikt moet zijn bevonden voor | doit satisfaire à la condition particulière d'admission qu'il est |
de uitoefening van het beroep. Die geschiktheidsverklaring is eenmalig | déclaré physiquement apte à exercer la profession. Cette déclaration |
d'aptitude ne doit être remise qu'une seule fois à l'élève et est | |
en geldt voor de duur van de opleiding: | valable pour la durée de la formation : |
1° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal; | 1° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal ; |
2° dakwerker duaal; | 2° dakwerker duaal ; |
3° kinderbegeleider duaal. | 3° kinderbegeleider duaal. |
Bovendien geldt als bijzondere toelatingsvoorwaarde voor onderstaande | La condition que l'élève soit déclaré physiquement apte vaut comme |
opleidingen waarin de leerling rechtstreeks met voedingswaren of | condition particulière d'admission à toutes les formations mentionnées |
-stoffen in aanraking komt en die waren kan verontreinigen of | ci-après dans lesquelles l'élève entre directement en contact avec des |
denrées ou substances alimentaires et pourrait polluer ou contaminer | |
besmetten, dat de leerling medisch geschikt moet zijn bevonden. Die | celles-ci. Cette déclaration d'aptitude ne doit être remise qu'une |
geschiktheidsverklaring is eenmalig en geldt voor de duur van de | seule fois à l'élève et est valable pendant toute la durée de la |
opleiding, tenzij er een aanleiding is om de geschiktheid te | formation, à moins qu'il n'y ait une raison pour procéder à une |
herevalueren. Een ongeschiktheidsverklaring in de loop van het | réévaluation de l'aptitude. Une déclaration d'inaptitude émise dans le |
schooljaar impliceert de beslissing van de betrokken personen om de | courant de l'année scolaire implique la décision des personnes |
leerling uiterlijk op het einde van dat schooljaar de opleiding te | intéressées de faire arrêter sa formation à l'élève au plus tard à la |
laten stopzetten: | fin de l'année scolaire en cours : |
1° brood- en banketbakkerij duaal; | 1° brood- en banketbakkerij duaal ; |
2° chocolatier duaal; | 2° chocolatier duaal ; |
3° slagerij duaal. | 3° slagerij duaal. |
Bovendien gelden als bijzondere toelatingsvoorwaarden, rekening | En outre, les conditions particulières d'admission, en tenant compte |
houdend met beroepsuitoefeningsvoorwaarden, voor de opleiding | des conditions d'exercice de la profession sont d'application à la |
kinderbegeleider duaal: | formation de « kinderbegeleider duaal » : |
1° van onberispelijk gedrag zijn, zoals dat blijkt uit een uittreksel | 1° être de conduite irréprochable, attestée par un extrait du casier |
uit het strafregister dat niet langer dan drie maanden voor de | juridique délivré tout au plus trois mois avant le démarrage effectif |
effectieve start van de opleiding door de betrokken leerling werd | de la formation par l'élève en question ; |
afgegeven; 2° uiterlijk op 30 september van het betrokken schooljaar in het bezit | 2° être en possession le 30 septembre de l'année scolaire en question |
zijn van een attest van kennis van levensreddend handelen bij | de l'attestation de connaissance des interventions destinées à sauver |
kinderen; | la vie d'enfants ; |
3° minimaal 18 jaar zijn. | 3° avoir au moins 18 ans. |
Art. 5.Voor de vaststelling van het pakket uren-leraar in het |
Art. 5.Pour l'établissement du capital « périodes-professeur » dans |
voltijds gewoon secundair onderwijs met toepassing van de geldende | l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein en application du |
regelgeving worden de onderstaande opleidingen ondergebracht in de | règlement en vigueur, les formations citées ci-dessous sont classées |
opgegeven overeenkomstige disciplines: | dans les disciplines correspondantes suivantes : |
1° afwerking bouw duaal: discipline hout en bouw (bso); | 1° ruwbouw duaal : discipline « hout en bouw » (bso) ; |
2° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal: discipline rijn- en | 2° binnenvaart en beperkte kustvaart duaal: discipline « rijn- en |
binnenvaart (bso); | binnenvaart » (bso) ; |
3° brood- en banketbakkerij duaal: discipline hotel (bso); | 3° brood- en banketbakkerij duaal: discipline « hotel » (bso) ; |
4° chocolatier duaal: discipline hotel (bso); | 4° chocolatier duaal: discipline « hotel » (bso) ; |
5° dakwerker duaal: discipline hout en bouw (bso); | 5° ruwbouw duaal: discipline « hout en bouw » (bso) ; |
6° decoratie en schilderwerken duaal: discipline decoratieve | 6° decoratie en schilderwerken duaal: discipline « decoratieve |
technieken (bso); | technieken » (bso) ; |
7° fitnessbegeleider duaal: discipline sport (tso); | 7° fitnessbegeleider duaal: discipline « sport » (tso) ; |
8° hotelreceptionist duaal: discipline hotel (bso); | 8° hotelreceptionist duaal: discipline « hotel » (bso) ; |
9° kinderbegeleider duaal: discipline personenzorg (bso); | 9° kinderbegeleider duaal: discipline « personenzorg » (bso) ; |
10° lassen-constructie duaal: discipline metaal (bso); | 10° lassen-constructie duaal: discipline « metaal » (bso) ; |
11° onderhoudsmechanica auto duaal: discipline metaal (bso); | 11° onderhoudsmechanica auto duaal: discipline « metaal » (bso) ; |
12° ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal: | 12° ontwikkelaar patronen kleding- en confectieartikelen duaal: |
discipline kleding en confectie (tso); | discipline « kleding en confectie » (bso) ; |
13° slagerij duaal: discipline hotel (bso); | 13° slagerij duaal: discipline « hotel » (bso) ; |
14° tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: discipline land- en tuinbouw | 14° tuinaanlegger-groenbeheerder duaal: discipline « land- en tuinbouw |
(bso). | » (bso). |
Art. 6.Aan de scholen en centra in het secundair onderwijs die door |
Art. 6.Aux écoles et centres dans l'enseignement secondaire qui sont |
de uitbreiding van het project worden gevat, wordt zowel voor het | impliqués dans l'extension du projet, il est attribué tant pour |
schooljaar 2017-2018 als voor het schooljaar 2018-2019 een financiële | l'année scolaire 2017-2018 que pour l'année scolaire 2018-2019, une |
incentive toegekend voor zover de school of het centrum in kwestie op | incitation financière pour autant que l'école ou le centre en question |
de eerste lesdag van oktober ten minste één regelmatige leerling telt | compte au premier jour de classe d'octobre au moins un élève régulier |
in een duale opleiding. | dans la formation duale. |
De incentive moet aantoonbaar voor de realisatie van de duale | L'incitation doit être manifestement affectée à la réalisation de la |
opleiding worden aangewend. Ze bedraagt voor elke school of centrum | formation duale. Pour chaque école ou centre, l'incitation s'élève à |
10.000 euro. Indien het jaarlijks beschikbare krediet niet volledig is | 10.000 euros. Lorsque le crédit annuellement disponible n'est pas |
aangewend, kan het resterende krediet gelijkmatig verdeeld worden over | utilisé dans sa totalité, le crédit restant peut être équitablement |
de deelnemende scholen en centra tot een maximale incentive per school | réparti sur les écoles et centres participants jusqu'à une incitation |
of centrum van 12.500 euro. | financière maximale par école ou centre de 12.500 euros. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 |
31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het | fixant le capital « périodes-professeur » dans l'enseignement |
voltijds secundair onderwijs | secondaire à temps plein |
Art. 7.In artikel 4, § 7bis, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 7.Dans l'article 4, § 7bis, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het | du 31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans |
voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du |
Regering van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 et modifié par les arrêtés du |
Regering van 14 mei 1996 en 30 augustus 2016, wordt punt 4° opgeheven. | Gouvernement flamand des 14 mai 1996 et 30 août 2016, le point 4° est |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | |
31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het | |
secundair onderwijs | abrogé. |
Art. 8.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het | août 2001 |
secundair onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire |
van 7 september 2012, worden de punten 3° en 4° opgeheven. | Art. 8.Les points 3° et 4° dans l'article 4 de l'arrêté du |
Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans | |
l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 7 septembre 2012 sont abrogés. | |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair | juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à |
onderwijs | temps plein |
Art. 9.In artikel 32, § 1, eerste lid, 1°, van het besluit van de |
Art. 9.A l'article 32, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het | Gouvernement flamand du19 juillet 2002 relatif à l'organisation de |
l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du | |
voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | Gouvernement flamand du 30 août 2016, le membre de phrase « au plus |
Regering van 30 augustus 2016, wordt de zinsnede "uiterlijk 25 | tard 25 jours de classe » est remplacé par le membre de phrase « au |
lesdagen" vervangen door de zinsnede "uiterlijk 60 kalenderdagen". | plus tard 60 jours calendaires ». |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 32/1 ingevoegd, dat |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 32/1, qui |
luidt als volgt: | s'énonce comme suit : |
" Art. 32/1.Met behoud van de toepassing van artikel 31 worden |
« Art. 32/1.Sans préjudice de l'application de l'article 31, les |
leerlingen die, door een wijziging in het verslag vermeld in artikel | élèves qui, par une modification dans le rapport visé à l'article 294, |
294, § 2, van de codex secundair onderwijs van 17 december 2010, | § 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, passent |
overstappen van opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon | de la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs naar opleidingsvorm 4 van het buitengewoon | spécial à la forme d'enseignement 4 de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs, met uitzondering van het eerste leerjaar A en B | spécial, à l'exception de la première année A et B et de l'année de |
en het specialisatiejaar thuis- en bejaardenzorg/zorgkundige bso, als | spécialisation « thuis- en bejaardenzorg/zorgkundige bso », sont |
regelmatige leerlingen toegelaten, onder de voorwaarde van een | admis, à condition de posséder une décision favorable du conseil de |
gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad, uiterlijk 10 | classe d'admission, en tant qu'élèves réguliers au plus tard 10 jours |
lesdagen na de aanvang van de regelmatige lesbijwoning.". | de classe après le début de la fréquentation régulière des cours. ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 september 2008 betreffende het multidisciplinaire dossier in de | septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres |
centra voor leerlingenbegeleiding | d'encadrement des élèves |
Art. 11.Aan artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 11.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 12 september 2008 betreffende het multidisciplinaire | flamand du 12 septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire |
dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding wordt de volgende | dans les centres d'encadrement des élèves, le membre de phrase suivant |
zinsnede toegevoegd: | est ajouté : |
"of door CLB-medewerkers van een ander centrum als de leerling ook | « ou par des collaborateurs CLB d'un autre centre lorsque l'élève est |
onder begeleiding van dat andere centrum is". | également encadré par cet autre centre ». |
Art. 12.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 12.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
" Art. 5.Elke CLB-medewerker van het centrum die betrokken is bij de |
« Art. 5.Tout collaborateur CLB du centre qui est concerné dans |
begeleiding van de leerling in kwestie, heeft toegang tot alle | l'encadrement de l'élève en question a accès à toutes les données |
gegevens, vermeld in artikel 2. | visées à l'article 2. |
Een CLB-medewerker van een ander centrum die betrokken is bij de | Un collaborateur CLB d'un autre centre qui est concerné dans |
begeleiding van de leerling, kan toegang krijgen tot het | l'encadrement de l'élève peut avoir accès au dossier |
multidisciplinaire dossier van de leerling onder begeleiding van dat | multidisciplinaire de l'élève encadré par cet autre centre. L'accès |
andere centrum. De toegang tot voormelde gegevens voor de betrokken | aux données précitées dont dispose le collaborateur CLB concerné se |
CLB-medewerker gebeurt altijd onder de verantwoordelijkheid van de | |
directeur en de verantwoordelijke beroepsbeoefenaar van het centrum. | fait toujours sous la responsabilité du directeur et du professionnel |
De toegang tot voormelde gegevens voor de betrokken CLB-medewerker is | responsable du centre. L'accès aux données précitées dont dispose le |
daarenboven slechts mogelijk mits toestemming van de ouders, de | collaborateur CLB concerné est par ailleurs uniquement autorisé |
bekwame minderjarige leerling zoals omschreven in artikel 4 van het | moyennant le consentement des parents, de l'élève mineur capable tel |
decreet van 7 mei 2004 betreffende de rechtspositie van de | que visé à l'article 4 du décret du 7 mai 2004 relatif au statut du |
minderjarige in de integrale jeugdhulp of de meerderjarige leerling.". | mineur dans l'aide intégrale à la jeunesse ou de l'élève majeur. ». |
Art. 13.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 13.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 en 30 | arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 2015 et 30 août 2016, |
augustus 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées les modifications suivantes : |
1° de inleidende zin wordt vervangen door wat volgt: | 1° la phrase introductive est remplacée par ce qui suit : |
"Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het decreet van 12 | « Sans préjudice de l'application des dispositions du décret du 12 |
juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, mogen het centrum en de | juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, le centre et |
CLB-medewerkers alleen in het belang van de leerling gegevens uit het | les collaborateurs CLB ne peuvent transmettre que dans l'intérêt de |
multidisciplinaire dossier bezorgen aan de volgende derden:"; | l'élève des données du dossier multidisciplinaire aux tiers suivants : |
2° punt 1° /1 wordt opgeheven. | » ; 2° le point 1° /1 est abrogé. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 | octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au |
betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap | système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande |
Art. 14.In artikel 17 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
Art. 14.A l'article 17 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 | octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au |
betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, | système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, remplacé |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016, sont apportées |
2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° de zinsnede "het schooljaar 2016-2017" wordt vervangen door de | 1° le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 » est remplacé par |
zinsnede "het schooljaar 2017-2018"; | le membre de phrase « l'année scolaire 2017-2018 » ; |
2° de zinsnede "het schooljaar 2015-2016" wordt telkens vervangen door | 2° le membre de phrase « l'année scolaire 2015-2016 » est chaque fois |
de zinsnede "het schooljaar 2016-2017" en de zinsnede "het schooljaar | |
2015-16" wordt vervangen door de zinsnede "het schooljaar 2016-2017"; | remplacé par le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 » ; |
3° in punt 4° wordt een punt h) toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° au point 4°, il est ajouté un point h) ainsi rédigé : |
"h) een overeenkomst van alternerende opleiding zoals bedoeld in | « h) un contrat de formation en alternance tel que visé à l'article 3, |
artikel 3, 1°, van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van | 1°, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations |
bepaalde aspecten van alternerende opleidingen;"; | en alternance ; » ; |
4° in punt 4° wordt een punt i) toegevoegd, dat luidt als volgt : | 4° au point 4°, il est ajouté un point i) ainsi rédigé : |
"i) een stageovereenkomst alternerende opleiding zoals bedoeld in | « i) un contrat de stage formation en alternance tel que visé à |
artikel 3, 2°, van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van | l'article 3, 2°, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects |
bepaalde aspecten van alternerende opleidingen.". | des formations en alternance. ». |
Art. 15.In artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 15.A l'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016, worden de | Gouvernement flamand du 30 août 2016, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de zinsnede "het schooljaar 2016-2017" wordt vervangen door de | 1° le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 » est remplacé par |
zinsnede "het schooljaar 2017-2018"; | le membre de phrase « l'année scolaire 2017-2018 » ; |
2° de zinsnede "het schooljaar 2015-2016" wordt vervangen door de | 2° le membre de phrase « l'année scolaire 2015-2016 » est remplacé par |
zinsnede "het schooljaar 2016-2017". | le membre de phrase « l'année scolaire 2016-2017 ». |
Art. 16.In artikel 20quater van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 16.Dans l'article 20quater du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 februari 2016, wordt het eerste | du Gouvernement flamand du 26 février 2016, l'alinéa 1er est remplacé |
lid vervangen door wat volgt: | par ce qui suit : |
"Elk jaar bepaalt de Vlaamse Regering het bedrag van de vergoeding die | « Chaque année, le Gouvernement flamand détermine le montant de |
wordt toegekend aan de organisator. Deze vergoeding bedraagt minimaal | l'indemnité attribuée à l'organisateur. Cette 'indemnité s'élève à au |
4,50 euro per effectief gepresteerd begeleidingsuur.".". | moins 4,50 euros par heure d'accompagnement effectivement prestée. ». |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 | CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen | novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux |
voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse | subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en |
Gemeenschap | Communauté flamande |
Art. 17.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Art. 17.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen | novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux |
voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse | subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en |
Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 | Communauté flamande, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
augustus 2016, wordt het jaartal "2017" vervangen door het jaartal | 30 août 2016, l'année « 2017 » est remplacé par l'année « 2018 ». |
"2018". HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 8. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen | novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au |
het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de | sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande |
schooljaren 2013-2014 tot en met 2016-2017 | pour les années scolaires 2013-2014 à 2016-2017 |
Art. 18.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 18.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen | novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au |
het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de | sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande |
schooljaren 2013-2014 tot en met 2016-2017, gewijzigd bij de besluiten | pour les années scolaires 2013-2014, 2014-2015 et 2016-2017, modifié |
van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 en 30 augustus 2016, wordt de | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 2015 et 30 août |
zinsnede "voor de schooljaren 2013-2014 tot en met 2016-2017" | 2016, le membre de phrase « pour les années scolaires 2013-2014, |
opgeheven. | 2014-2015 et 2016-2017 » est supprimé. |
Art. 19.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 19.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, 10 juli 2015 en 30 | Gouvernement flamand des 20 juin 2014, 10 juillet 2015 et 30 août |
augustus 2016, wordt het jaartal "2017" vervangen door het jaartal | 2016, l'année « 2017 » est remplacée par l'année « 2018 ». |
"2018". HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
17 januari 2014 met betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het | janvier 2014 relatif à la programmation de subdivisions structurelles |
voltijds gewoon secundair onderwijs | dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein |
Art. 20.In de bijlage 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 20.A l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
17 januari 2014 met betrekking tot programmatie van | janvier 2014 relatif à la programmation de subdivisions structurelles |
structuuronderdelen in het voltijds gewoon secundair onderwijs, | dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, remplacée par |
vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, la phrase « |
wordt de zin "Alle structuuronderdelen die niet zijn opgenomen in | Toutes les subdivisions structurelles qui ne figurent pas à l'annexe 2 |
bijlage 2" vervangen door de zin "Alle structuuronderdelen die niet | » est remplacée par la phrase « Toutes les subdivisions structurelles |
zijn opgenomen in bijlage 2 of waarvan de benaming niet de component | qui ne figurent pas à l'annexe 2 ou dont la dénomination ne comprend |
"duaal" of de component "maritieme" bevat." | pas la composante « duaal » ou la composante « maritieme ». » |
HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | CHAPITRE 1 0. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
van 10 juli 2015 tot wijziging van diverse besluiten van de Vlaamse | juillet 2015 modifiant divers arrêtés du Gouvernement flamand et |
Regering en tot verdere uitvoering van het decreet van 21 maart 2014 | portant continuation de l'exécution du décret du 21 mars 2014 relatif |
betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke | à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques |
onderwijsbehoeften | |
Art. 21.In artikel 6, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 21.Dans l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 10 juli 2015 tot wijziging van diverse besluiten van de | flamand du 10 juillet 2015 modifiant divers arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering en tot verdere uitvoering van het decreet van 21 | flamand et portant continuation de l'exécution du décret du 21 mars |
maart 2014 betreffende maatregelen voor leerlingen met specifieke | 2014 relatif à des mesures pour les élèves à besoins éducatifs |
onderwijsbehoeften wordt punt 3° opgeheven. | spécifiques, le point 3° est abrogé. |
Art. 22.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 22.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « des |
woord "vergaderingen" vervangen door het woord | séances présidées » sont remplacés par les mots « des entretiens de |
"bemiddelingsgesprekken". | médiation présidés ». |
Art. 23.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 23.L'article 11 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
volgt: | : |
" Art. 11.Een bemiddelingsverzoek is ontvankelijk: |
« Art. 11.Une demande de médiation est recevable : |
1° na het doorlopen van de fase van uitbreiding van zorg, vermeld in | 1° au terme de la phase d'élargissement de l'encadrement, visée à |
artikel 3, 53° bis, van het decreet basisonderwijs van 25 februari | l'article 3, 53° bis, du décret sur l'enseignement fondamental du 25 |
1997, en artikel 3, 44° /1, van de codex secundair onderwijs van 17 | février 1997 et à l'article 3, 44° /1, du Code de l'Enseignement |
december 2010; | secondaire du 17 décembre 2010 ; |
2° en in geval de vraag tot bemiddeling gesteld wordt door de ouders, | 2° et dans le cas où la demande de médiation est introduite par les |
na het doorlopen van de klachtenprocedure van het CLB.". | parents au terme de la procédure de plainte du CLB. ». |
Art. 24.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 24.Dans l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
zinsnede "uiterlijk op de zitting" vervangen door de zinsnede | phrase « au plus tard au cours de la séance » est remplacé par le |
"voorafgaand aan het bemiddelingsgesprek en uiterlijk op het door de | membre de phrase « préalablement à l'entretien de médiation et au plus |
voorzitter bepaald tijdstip". | tard à une date fixée par le président ». |
Art. 25.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het woord "zitting" |
Art. 25.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots « Une séance » |
vervangen door het woord "bemiddelingsgesprek". | sont remplacés par les mots « Un entretien de médiation ». |
HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1 1. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 juli 2016 houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot | juillet 2016 portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant |
regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen | certains aspects des formations en alternance |
Art. 26.In artikel 6, eerste lid, van bijlage 1 bij het besluit van |
Art. 26.Dans l'article 6, alinéa 1er, de l'annexe 1re de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 8 juli 2016 houdende uitvoering van het | Gouvernement flamand du 8 juillet 2016 portant exécution du décret du |
decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van | 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, le |
alternerende opleidingen wordt in de voetnoot het punt 3°, d) | point 3°, d) dans la note de bas de page est supprimé. |
opgeheven. HOOFDSTUK 1 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering | CHAPITRE 1 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
van 30 augustus 2016 betreffende het basis- en secundair onderwijs en | août 2016 relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux |
de centra voor leerlingenbegeleiding | centres d'encadrement des élèves |
Art. 27.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
Art. 27.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août |
augustus 2016 betreffende het basis- en secundair onderwijs en de | 2016 relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres |
centra voor leerlingenbegeleiding wordt vervangen door wat volgt: | d'encadrement des élèves est remplacé par ce qui suit : |
"Besluit betreffende de organisatie van stages en sociaal-maatschappelijke trainingen in het buitengewoon secundair onderwijs". Art. 28.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De klassenraad bepaalt de minimale en de maximale duur van de niet-verplichte leerlingenstage of sociaal-maatschappelijke training, die in groep en onder voortdurende begeleiding van de leraar kan plaatsvinden in opleidingsvorm 1."; 2° in paragraaf 1 wordt in het bestaande eerste lid, dat het tweede lid wordt, tussen het woord "niet-verplichte" en het woord "leerlingenstage" het woord "individuele" ingevoegd en wordt tussen de woorden "of van de" en de woorden "sociaal- maatschappelijke training" het woord "individuele" ingevoegd; 3° in paragraaf 2 wordt voor het eerste lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Arrêté relatif à l'organisation de stages et sessions de préparation à la vie sociale et sociétale dans l'enseignement secondaire spécial ». Art. 28.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, avant l'alinéa 1er, est inséré un alinéa qui s'énonce comme suit : « Le conseil de classe détermine la durée minimale et maximale du stage d'élèves ou de la session de préparation à la vie sociale et sociétale non obligatoire, qui peut avoir lieu en groupe et avec l'accompagnement permanent de l'enseignant dans la forme d'enseignement 1. » ; 2° dans le paragraphe 1er, est inséré dans l'alinéa 1er existant qui devient l'alinéa 2, le mot « individuel » entre les mots « stage d'élèves » et les mots « non obligatoire » et le mot « individuelle » entre les mots « ou la préparation » et les mots « à la vie sociale et sociétale » ; 3° dans le paragraphe 2, avant l'alinéa 1er, il est inséré un alinéa ainsi rédigé : |
"De klassenraad bepaalt de minimale en de maximale duur van de | « Le conseil de classe détermine la durée minimale et maximale du |
niet-verplichte leerlingenstage, die in groep en onder voortdurende | stage d'élèves non obligatoire, qui peut avoir lieu en groupe et avec |
begeleiding van de leraar kan plaatsvinden in de tweede fase van | l'accompagnement permanent de l'enseignant dans la deuxième phase de |
opleidingsvorm 2."; | la forme d'enseignement 2. » ; |
4° in paragraaf 2 wordt in het bestaande eerste lid, dat het tweede | 4° dans le paragraphe 2, est inséré dans l'alinéa 1er existant, qui |
lid wordt, tussen het woord "niet-verplichte" en het woord | devient alinéa 2, entre les mots « stage d'élèves » et les mots « non |
"leerlingenstage" het woord "individuele" ingevoegd. | obligatoire » le mot « individuel ». |
HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017, met |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017, à |
uitzondering van artikel 1 tot en met 6, die in werking treden op 15 | l'exception des articles 1 à 6 qui entrent en vigueur le 15 juin 2017 |
juni 2017, en artikel 20 dat in werking treedt op 1 november 2017. | et de l'article 20 qui entre en vigueur le 1 novembre 2017. |
Artikel 1 tot en met 5 treden buiten werking op 1 september 2019. | Les articles 1 à 5 cessent d'être en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
Art. 30.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi |
wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 7 juli 2017. | Bruxelles, le 7 juillet 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |