← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de rechtspositie van de algemeen directeur van Export Vlaanderen "
Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de rechtspositie van de algemeen directeur van Export Vlaanderen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 7 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de rechtspositie van de algemeen directeur van Export Vlaanderen De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 7 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut du directeur général de "Export Vlaanderen" (Office pour la promotion des exportations de la Flandre) Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export | Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export |
Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet | Vlaanderen", notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du |
van 29 juli 1996; | 24 juillet 1996; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 12 november 1997; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 novembre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné |
ambtenarenzaken, gegeven op 18 juni 1997; | le 18 juin 1997; |
Gelet op het protocol nr. 86.215 van 26 november 1997 van het | Vu le protocole n° 86.215 du 26 novembre 1997 du comité sectoriel |
sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; | XVIII Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 20 januari 1998, | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 20 janvier 1998, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State,gegeven op 31 maart 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 1998, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese | Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure, des |
Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie; | Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd artikel 2 van dit besluit en tot de Vlaamse |
Article 1er.Sans préjudice de l'article 2 du présent arrêté et |
regering de rechtspositie van het personeel van Export Vlaanderen | jusqu'à ce que le Gouvernement flamand ait fixé le statut du personnel |
heeft vastgesteld is, behoudens wat afwijkend geregeld wordt in de | de "Export Vlaanderen", le statut administratif et pécuniaire du |
arbeidsovereenkomst en niet valt onder de dwingende bepalingen van de | |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, het | personnel qui est fixé et modifié par le Conseil d'administration de |
administratief en geldelijk statuut van het personeel, vastgesteld en | |
gewijzigd door de raad van beheer van de Belgische Dienst voor de | l'Office belge du Commerce extérieur et approuvé par l'arrêté du |
Buitenlandse Handel en goedgekeurd bij Regentsbesluit van 15 mei 1949, | Régent du 15 mai 1949, est applicable par analogie au directeur |
van overeenkomstige toepassing op de algemeen directeur, aangeworven | général recruté conformément à l'article 16 du décret du 23 janvier |
zoals bepaald in artikel 16 van het decreet van 23 januari 1991 tot | 1991 portant création de "Export Vlaanderen", sous réserve des |
oprichting van Export Vlaanderen. | dispositions dérogatoires stipulées dans le contrat de travail et non |
Bij de indienstneming van de algemeen directeur onderhandelt de | régies par les dispositions coercitives de la loi du 3 juillet 1978 |
relative aux contrats de travail. | |
Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, over de | A l'entrée en service du directeur général, le Ministre flamand chargé |
bezoldiging, rekening houdende met het functieprofiel, de nuttige | de la politique des débouches et des exportations négocie la |
ervaring, en de bevoegdheid van de algemeen directeur. | rémunération, compte tenu du profil de la fonction, de l'expérience |
Deze bezoldiging is niet beperkt tot de salarisschalen van toepassing | utile et de la compétence du directeur général. |
bij Export Vlaanderen. | Cette rémunération ne se limite pas aux échelles des traitements qui |
Art. 2.§ 1. Met betrekking tot de aanwerving van de algemeen |
sont applicables auprès de "Export Vlaanderen". |
directeur kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en | Art. 2.§ 1er. En ce qui concerne le recrutement du directeur général, |
uitvoerbeleid, een gespecialiseerd selectie- en aanwervingsbureau | le Ministre flamand chargé de la politique des débouchés et des |
inschakelen om hem een gemotiveerd advies te verstrekken betreffende | exportations peut faire appel à un bureau de sélection et de |
de geschiktheid van de kandida(a)t(en) om de functie van algemeen | recrutement qui lui rendra un avis motivé sur l'aptitude du ou des |
directeur uit te oefenen. | candidats à exercer la fonction de directeur général. |
§ 2. De jaarlijkse functioneringsevaluatie gebeurt door de Vlaamse | § 2. L'évaluation fonctionnelle annuelle est faite par le Gouvernement |
regering overeenkomstig de regels die van toepassing zijn op de | flamand conformément aux règles applicables aux fonctionnaires |
statutaire leidend ambtenaren van de Vlaamse openbare instellingen die | dirigeants statutaires des organismes publics flamands qui sont nommés |
benoemd worden door de Vlaamse regering. | par le Gouvernement flamand. |
§ 3. Wat personeelsaangelegenheden betreft, heeft de algemeen | § 3. Pour ce qui concerne les questions du personnel, le directeur |
directeur alle bevoegdheden, die in de rechtspositie van het | général exerce toutes les compétences qui lui ont été conférées par le |
personeel, bedoeld in artikel 1, zijn toegewezen aan de | |
directeur-generaal. Hij heeft de leiding over het personeel van de | statut du personnel, visé à l'article 1er. Il dirige le personnel de |
instelling. | l'organisme. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 1996. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 1996. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en uitvoerbeleid, |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique des débouchés et des |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | exportations dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 7 juli 1998. | Bruxelles, le 7 juillet 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
en de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese | et le Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires |
Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie, | européennes, des Sciences et de la Technologie |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |