Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van artikelen 1 en 6 tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 1er et 6 à 23 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
7 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 7 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les |
artikelen 1 en 6 tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse regering | articles 1er et 6 à 23 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 21 december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling | 21 décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi |
en de beroepsopleiding | et de la Formation professionnelle |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de | |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, aangevuld bij het decreet van | |
20 maart 1984 houdende uitbreiding van de bevoegdheden van de Vlaamse | Vu le décret du 20 mars 1984 portant création de l'Office flamand de |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij de decreten van 30 mei | l'Emploi, complété par le décret du 20 mars 1984; |
1985, 6 maart 1991 en 3 maart 1993; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1988 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
beroepsopleiding, inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 23; | professionnelle, notamment les articles 6 à 23 inclus; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office flamand de l'Emploi et de |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 7 januari 1998; | la Formation professionnelle, rendu le 7 janvier 1998; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 februari; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 24 février 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, gegeven op 10 maart 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand du Budget, donné le 10 mars 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 maart 1998, | Vu les décisions du Gouvernement flamand du 17 mars 1998 concernant la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één | demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; |
maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 april 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 23 avril 1998, en exécution de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
december 1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | décembre 1988 portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et |
beroepsopleiding, wordt aangevuld met volgende begripsomschrijvingen : | de la Formation professionnelle est complété par les définitions suivantes : |
« 24° BNCTO : het Brussels Nederlandstalig Comité voor Tewerkstelling | « 24° le BNCTO : le Comité bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et |
en Opleiding waarvan de opdracht, bevoegdheid en samenstelling worden | la Formation, dont les missions, les compétences et la composition |
geregeld op basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen | sont réglées sur la base de l'accord de coopération du 4 avril 1996 |
de Vlaamse regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | entre le Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale; |
25° EduFora : samenwerkingsverbanden tussen publieke | 25° les EduFora : structures de coopération entre les organisateurs |
publics de formations dans toutes les sous-régions de la Flandre; le | |
opleidingsverstrekkers in elke streek van Vlaanderen, het | rayon d'action d'un EduForum coïncide avec celui des STC (Comités |
werkingsgebied van een EduForum valt samen met de STC-ambtsgebieden. | subrégionaux de l'Emploi). |
26° Streekplatformen : de streekplatformen zoals bepaald in het | 26° les plates-formes subrégionales : les plates-formes subrégionales |
telles que définies par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet | |
besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 betreffende de | 1994 portant agrément et fixant le subventionnement des plates-formes |
erkenning en betoelaging in het kader van het regionaal economisch | subrégionales dans le cadre de la politique économique régionale et de |
beleid en het afsluiten van streekcharters. | la conclusion des chartes subrégionales. |
27° VIONA : het Vlaams Interuniversitair Onderzoeksnetwerk | 27° le VIONA : le Réseau de recherche interuniversitaire flamand pour |
Arbeidsmarktrapportering; | l'observation du marché de l'emploi; |
28° SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. » | 28° le SERV : le Conseil socio-économique de la Flandre. |
Art. 2.Titel I, Hoofdstuk II, Afdeling 3 van hetzelfde besluit, dat |
Art. 2.Le Titre 1er, Chapitre II, Section 3 du même arrêté, qui |
de artikelen 6 tot en met 23 bevat, wordt vervangen door de volgende | contient les articles 6 à 23 inclus, est remplacé par les dispositions |
bepalingen : | suivantes : |
« Art. 6.§ 1. Bij elke subregionale tewerkstellingsdienst (STD) wordt |
« Art. 6.§ 1er. Il est créé auprès de chaque service subrégional de |
een subregionaal tewerkstellingscomite (STC) opgericht waarvan het | l'emploi (STD) un comité subrégional de l'emploi (STC) dont la |
territoriaal bevoegdheidsgebied (subregio) samenvalt met het | compétence territoriale (sous-région) coïncide avec le ressort du |
ambtsgebied van de betrokken subregionale tewerkstellingsdienst(en). | (des) service(s) subrégional (aux) de l'emploi concerné(s). |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, kan op | Le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi peut, sur |
voorstel of na raadpleging van het Beheerscomité, afwijken van deze | la proposition ou après consultation du Comité de gestion, déroger à |
regel. | cette règle. |
§ 2. Het Beheerscomité enerzijds en de administratie Werkgelegenheid | § 2. Le Comité de gestion, d'une part, et l'Administration de l'Emploi |
van het Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse | du Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et |
Aangelegenheden en Landbouw van het Ministerie van de Vlaamse | de l'Agriculture du Ministère de la Communauté flamande d'autre part, |
Gemeenschap anderzijds nemen, met goedkeuring van de Vlaamse minister | prennent, moyennant l'approbation du Ministre flamand compétent pour |
bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, de nodige schikkingen om de | la politique de l'emploi, les mesures nécessaires au fonctionnement |
werking van de subregionale tewerkstellingscomités mogelijk te maken. | des comités subrégionaux de l'emploi. |
§ 3. Een Stuurgroep, zoals bepaald in artikel 20 van dit besluit, | § 3. Un comité d'accompagnement tel que défini à l'article 20 du |
coördineert op Vlaams niveau de werking van de STC's. Deze stuurgroep | présent arrêté coordonne, au niveau flamand, les activités des STC. Ce |
functioneert als VESOC-werkgroep. | comité d'accompagnement fonctionne comme groupe de travail du VESOC. |
§ 4. De opdracht, bevoegdheid en samenstelling, van het Brussels | § 4. Les missions, les compétences et la composition du Comité |
Nederlandstalig Comité voor Tewerkstelling en Opleiding (BNCTO) worden | bruxellois néerlandophone pour l'Emploi et la Formation (BNCTO) sont |
geregeld op basis van het samenwerkingsakkoord van 4 april 1996 tussen | réglées sur la base de l'accord de coopération du 4 avril 1996 entre |
de Vlaamse regering en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De | le Gouvernement flamand et la Région de Bruxelles-Capitale. |
ondersteuning en werking van het BNCTO gebeuren, waar mogelijk, op | L'encadrement et le fonctionnement du BNCTO s'effectuent, dans la |
basis van dit besluit. | mesure du possible, sur la base du présent arrêté. |
Art. 7.§ 1. Het STC coördineert en stimuleert het arbeidsmarktbeleid |
Art. 7.§ 1er. Le STC coordonne et stimule la politique du marché de |
binnen zijn subregio, met daarbij bijzondere aandacht voor het | l'emploi dans sa sous-région, se focalisant sur la politique en |
doelgroepenbeleid. | matière de groupes-cibles. |
§ 2. Het STC beschikt hiertoe over : | § 2. Le STC dispose à cet effet : |
1° een autonome studie-, advies- en aanbevelingsbevoegdheid | 1° d'une compétence autonome d'étude, d'avis et de recommandation |
betreffende het arbeidsmarktbeleid, inzonderheid inzake | portant sur la politique du marché de l'emploi, notamment en matière |
tewerkstelling, begeleiding en opleiding; | d'emploi, d'accompagnement et de formation; |
2° beslissingsrecht in die materies waarover de Vlaamse minister, | 2° d'une compétence décisionnelle dans les matières qui lui ont été |
bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, of het Beheerscomité die | subdéléguées par le Ministre flamand compétent pour la politique de |
bevoegdheid gedelegeerd heeft; | l'emploi ou par le Comité de gestion; |
3° eigen initiatiefrecht inzake materies zoals onder meer vermeld in | 3° du droit d'initiative pour les matières notamment énumérées à |
artikel 9, § 2 van dit besluit | l'article 9, § 2, du présent arrêté. |
§ 3. Het STC bevordert de samenwerking en het overleg tussen | § 3. Le STC stimulent la coopération et la concertation entre |
werkgevers, werkgeversorganisaties, werknemers, | employeurs, organisations patronales, travailleurs, organisations |
werknemersorganisaties, onderwijs- en opleidingsinstanties, lokale | syndicales, établissements d'enseignement et de formation, |
besturen en andere voor het subregionaal arbeidsmarktbeleid relevant | administrations locales et autres acteurs jugés d'importance pour la |
geachte actoren. | politique subrégionale du marché de l'emploi. |
Er dient regelmatig overleg georganiseerd te worden met | Une concertation régulière doit être organisée avec des représentants |
vertegenwoordigers van het onderwijs, de lokale besturen en met andere | de l'enseignement, des administrations locales et d'autres acteurs |
subregionale lokale actoren, waaronder de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappijen. | locaux subrégionaux, tels les Sociétés de Développement Régional. |
Het STC werkt ook samen met andere advies- en overlegorganen, in het | Le STC collabore par ailleurs avec d'autres organes consultatifs et de |
bijzonder met de EduFora en de Streekplatforms. | concertations, et en particulier avec les EduFora et les Plates-formes |
subrégionales. | |
Art. 8.§ 1. Het STC behandelt alle aangelegenheden die worden |
Art. 8.§ 1er. Le STC examine toute question qui lui est soumise par |
voorgelegd door de Vlaamse minister, bevoegd voor het | le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi, par le |
tewerkstellingsbeleid, door het Beheerscomité of door de Stuurgroep. | Comité de gestion ou par le Comité d'accompagnement. |
§ 2. Het STC wordt er in het kader van het subregionaal | § 2. Dans le cadre de la politique subrégionale du marché de l'emploi, |
arbeidsmarktbeleid ondermeer mee belast: | le STC est notamment chargé : |
1° jaarlijks een beleidsplan op te maken, waarin ondermeer het | 1° d'établir un plan de gestion qui incorpore notamment la plan de |
STD-beleidsplan opgenomen is; | gestion des STD; |
2° informatie te verstrekken over de arbeidsmarktproblematiek; | 2° de donner des informations sur la problématique du marché de l'emploi; |
3° advies te verstrekken over aangelegenheden betreffende het | 3° d'émettre des avis sur les questions relatives à la politique de |
arbeidsmarktbeleid, inzonderheid inzake tewerkstelling, begeleiding en | l'emploi, notamment en matière de placement, d'accompagnement et de |
opleiding. Deze worden voorgelegd door de Vlaamse minister, bevoegd | formation. Ces questions leur sont soumises par le Ministre flamand |
voor het tewerkstellingsbeleid, door het Beheerscomité, door de | compétent pour la politique de l'emploi, par le Comité de gestion, par |
Stuurgroep of door de Edufora; | le Comité d'accompagnement ou par les Edufora. |
4° toe te zien op een objectieve behandeling van de werkzoekenden bij | 4° d'assurer un traitement objectif aux demandeurs d'emploi lors du |
de arbeidsbemiddeling, begeleiding en opleiding, georganiseerd door de | placement, de l'accompagnement et de la formation organisés par le |
dienst of door andere instellingen, die ofwel erkend zijn door de | service ou par d'autres organismes qui sont soit agréés par le |
dienst ofwel gesubsidieerd zijn door de Vlaamse overheid. Daarbij | service, soit subventionnés par les autorités flamandes, et ce sur la |
wordt uitgegaan van het Charter van de Werkzoekende. | base de la Charte du demandeur d'emploi. |
5° te adviseren over federale materies waarover de Vlaamse minister, | 5° d'émettre des avis sur des matières fédérales qui ont fait l'objet |
bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, met de federale overheid | d'une concertation entre le Ministre flamand compétent pour la |
overleg heeft gepleegd. | politique de l'emploi et le Gouvernement fédéral. |
§ 3. De STC's kunnen in opdracht van de Vlaamse minister, bevoegd voor | § 3. A la demande du Ministre flamand compétent pour la politique de |
het tewerkstellingsbeleid, het Beheerscomité, de Stuurgroep of op | l'emploi, du Comité de gestion, du Comité d'accompagnement ou |
eigen initiatief, gezamenlijk aangelegenheden behandelen die de eigen | d'initiative, les STC peuvent traiter conjointement des questions qui |
subregio overschrijden. | dépassent la propre sous-région. |
§ 4. De STC's leggen jaarlijks aan de Stuurgroep enerzijds een | § 4. Les STC soumettent annuellement au Comité d'accompagnement un |
omstandig verslag over hun werkzaamheden, waaronder een | rapport circonstancié sur leurs activités, dont un rapport d'activité |
werkingsverslag van de VZW opgericht in toepassing van artikel 9 van | de l'a.s.b.l. créée en application de l'article 9 du présent arrêté, |
dit besluit, en anderzijds hun aanbevelingen voor. | d'une part, et leurs recommandations, d'autre part. |
De adviezen en aanbevelingen die de STC's op eigen initiatief | Les avis et recommandations formulés d'initiative par les STC sont |
uitbrengen, worden onmiddellijk ter informatie aan de Stuurgroep | transmises immédiatement au Comité d'accompagnement à titre |
overgemaakt. | d'information. |
Art. 9.§ 1. De STC's kunnen ter uitvoering van het hen toegekende |
Art. 9.§ 1er. En exécution du droit d'initiative leur conféré en |
initiatiefrecht, zoals bepaald in artikel 7, § 2, 3°, van dit besluit, | vertu de l'article 7, § 2, 3°, du présent arrêté, les STC peuvent |
een v.z.w. oprichten, die erkend wordt door de Stuurgroep. | créer une a.s.b.l., qui est agréée par le Comité d'accompagnement. |
§ 2. Deze v.z.w. laat het STC toe initiatieven te nemen op het vlak | § 2. Cette a.s.b.l. permet au STC de développer des initiatives, |
van onder meer : | notamment dans les domaines suivants : |
1° het stimuleren van de afstemming van vraag en aanbod op de | 1° stimuler l'adéquation de l'offre et de la demande dans le marché de |
arbeidsmarkt; | l'emploi; |
2° het stimuleren van de sociale economie, zowel binnen als buiten het | 2° stimuler l'économie sociale, tant à l'intérieur qu'en dehors du |
normaal economisch circuit; | circuit économique normal; |
3° het stimuleren van positieve actieprojecten die de reguliere | 3° stimuler les projets d'action positive en vue du placement en |
tewerkstelling van doelgroepwerkzoekenden beogen. | circuit normal des demandeurs d'emploi appartenant à des |
§ 3. Deze v.z.w. kan hiertoe het nodige personeel aanwerven, waaronder | groupes-cibles. § 3. Cette a.s.b.l. peut à cet effet recruter le personnel requis, |
een coördinator en projectontwikkelaar(s). | dont un coordinateur et un ou plusieurs concepteurs-projeteurs. |
Art. 10.§ 1. De inhoudelijke ondersteuning van de werking van het STC |
Art. 10.§ 1er. L'encadrement des activités du STC est assuré, chacun |
geschiedt, elk voor wat zijn materies en bevoegdheden betreft, door : | en ce qui concerne ses matières et compétences, par : |
1° de vertegenwoordiger van de Administratie Werkgelegenheid; | 1° le représentant de l'Administration de l'Emploi; |
2° een voltijds personeelslid van de STD; | 2° un membre du personnel du STD occupé à temps plein; |
3° de personeelsleden van de v.z.w. zoals bedoeld in artikel 9, § 3; | 3° les membres de l'a.s.b.l. telle que visée à l'article 9, § 3; |
4° wanneer relevant het Steunpunt Werkgelegenheid, Arbeid en Vorming. | 4° s'il y a lieu, le "Steunpunt Werkgelegenheid, Arbeid en Vorming". |
§ 2. De administratieve ondersteuning van ieder STC wordt verzorgd | § 2. Le soutien administratif de chaque STC est assuré par un membre |
door een voltijds personeelslid van de STD, dat door de directeur van | du personnel du STD occupé à temps plein, et mis à la disposition par |
de dienst in overleg met de voorzitter van het STC ter beschikking | le directeur du service après concertation avec le président du STC. |
gesteld wordt en de opdrachten uitvoert die de voorzitter van het STC | Ce membre du personnel remplira les tâches lui confiées par le |
hem opdraagt. | président du STC. |
§ 3. De STC's kunnen ter uitvoering van hun taken beschikken over | § 3. En vue de l'exécution de leurs missions, les STC peuvent disposer |
studies, rapporten en verslagen, inzonderheid van de dienst, de | d'études, de rapports et de comptes rendus, provenant notamment du |
administratie Werkgelegenheid, VIONA, de SERV. | service, de l'Administration de l'Emploi, du VIONA, du SERV. |
§ 4. Het STC kan desgevallend beschikken over andere middelen en | § 4. Le STC peut éventuellement faire appel à d'autres instruments ou |
personeelsleden die ter beschikking gesteld worden : | membres du personnel mis à sa disposition : |
1° door de directeur van de STD; | 1° par le directeur du STD; |
2° door de directeur-generaal van de Administratie Werkgelegenheid, | 2° par le directeur général de l'Administration de l'Emploi, |
dit na overleg en rekening houdend met het personeelsbestand en de uit | ce après concertation et compte tenu des effectifs et des tâches à |
te voeren taken binnen deze diensten. | accomplir au sein de ces services. |
Art. 11.§ 1. De werkingskosten van de STC's worden aangerekend op het |
Art. 11.§ 1er. Les frais de fonctionnement des STC sont imputés au |
krediet dat daartoe jaarlijks wordt ingeschreven op de begroting van | crédit inscrit annuellement à cette fin au budget du service. |
de dienst. Het Beheerscomité stelt daartoe jaarlijks, na raadpleging van de STC's | Le Comité de gestion établit à cet effet chaque année, après |
en rekening houdend met de door de Vlaamse minister, bevoegd voor het | consultation des STC et compte tenu des instructions fournies par le |
tewerkstellingsbeleid, verstrekte richtlijnen, een begroting op met | Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi, un budget |
vermelding van het bedrag waarover elk STC binnen dit krediet autonoom | mentionnant le montant dont chaque STC peut disposer de manière |
kan beschikken. | autonome dans les limites de ce crédit. |
§ 2. In het kader van de werking van de v.z.w. worden middelen | § 2. Dans le cadre du fonctionnement de l'a.s.b.l., des moyens sont |
voorzien op de begroting werkgelegenheid. | prévus au budget "emploi". |
§ 3. In het kader van de werking van de Stuurgroep en het | § 3. Dans le cadre du fonctionnement du Comité d'accompagnement et de |
ondersteunend team worden middelen voorzien op de begroting | l'équipe d'encadrement, des moyens sont prévus au budget "emploi". |
werkgelegenheid. Art. 12.§ 1. Elk STC is samengesteld uit : |
Art. 12.§ 1er. Chaque STC est composé comme suit : |
1° de voorzitter; | 1° le président; |
2° de stemgerechtigde leden : | 2° les membres ayant voix délibérative : |
- zes vertegenwoordigers en een gelijk aantal plaatsvervangers, van de | - six représentants, et un nombre égal de suppléants, des |
werkgeversorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van | organisations patronales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van |
Vlaanderen zitting hebben; | Vlaanderen; |
- zes vertegenwoordigers en een gelijk aantal plaatsvervangers, van de | - six représentants, et un nombre égal de suppléants, des |
werknemersorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van | organisations syndicales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van |
Vlaanderen zitting hebben; | Vlaanderen; |
3° de toegevoegde leden : | 3° les membres adjoints : |
- de secretaris, personeelslid van de dienst zoals bepaald in artikel | - le secrétaire, membre du personnel du service tel que défini à |
10, § 2, van dit besluit; | l'article 10, § 2, du présent arrêté; |
- de directeur(s) van de STD('s) uit het werkingsgebied van het STC; | - le(s) directeur(s) du (des) STD du ressort du STC; |
- de vertegenwoordiger van de Administratie Werkgelegenheid; | - le représentant de l'Administration de l'Emploi; |
- de coördinator, zoals bedoeld in artikel 9, § 3, van dit besluit; | - le coordinateur tel que visé à l'article 9, § 3, du présent arrêté; |
- de vertegenwoordiger van de lokale besturen met het statuut van | - le représentant des services publics en qualité d'observateur; ce |
waarnemer; deze vertegenwoordiger wordt in onderling overleg | représentant sera désigné tous les deux ans par les administrations |
tweejaarlijks door de lokale besturen aangeduid; | locales agissant de concert; |
- de vertegenwoordiger van de lokale opleidings- en | - le représentant des initiatives locales de formation et de |
tewerkstellingsinitiatieven, met het statuut van waarnemer. | placement, en qualité d'observateur. |
§ 2. Op verzoek van het STC kunnen aan de vergadering, hetzij | § 2. Peuvent participer à la réunion, à la demande du STC, soit sur |
permanent - hetzij ad hoc, deelnemen : | une base permanente, soit ad hoc : |
- de medewerker van de STD zoals bedoeld in artikel 10, § 1, 2°, van | - le collaborateur du STC, tel que visé à l'article 10, § 1er, 2°, du |
dit besluit; | présent arrêté; |
- deskundigen wier medewerking het STC nodig acht voor de uitvoering | - des experts dont le STC juge la collaboration à l'exécution de ses |
van zijn opdrachten. | missions nécessaire. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 13.Le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi |
benoemt de effectieve en plaatsvervangende leden van de werkgevers- en | nomme les membres effectifs et les membres suppléants des |
werknemersorganisaties, die daartoe een dubbele lijst van kandidaten | organisations patronales et syndicales, qui présentent à cette fin une |
voordragen. | liste double de candidats. |
Elk effectief lid kan door één van de plaatsvervangers van dezelfde | Tout membre effectif peut être remplacé par un des suppléants de la |
organisatie worden vervangen. | même organisation. |
Het aantal mandaten van elke werknemersorganisatie in elk STC wordt | Le nombre de mandats de chaque organisation syndicale au sein de |
bepaald op grond van het totaal aantal stemmen behaald tijdens de | chaque STC est déterminé sur la base du nombre de voix obtenues lors |
meest recente verkiezingen van de comités voor preventie en | des élections les plus récentes des comités de prévention et de |
bescherming op het werk. Hierbij wordt geen rekening gehouden met het | protection dans les lieux de travail. Il n'est pas tenu compte du |
stemmenaantal behaald in het onderwijs. | nombre de voix obtenues dans l'enseignement. |
De berekening van het aantal mandaten per werknemersorganisatie | Le calcul du nombre de mandats par organisation syndicale se fait |
gebeurt volgens de techniek van de evenredige vertegenwoordiging. | selon la technique de la représentation proportionnelle. |
Art. 14.§ 1. De voorzitter van het STC wordt door de Vlaamse |
Art. 14.§ 1er. Le président du STC est nommé par le Ministre flamand |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, benoemd : | compétent pour la politique de l'emploi : |
- op voordracht van de leden van het STC indien deze voordracht | - sur la proposition des membres du STC, si cette proposition se fait |
eenparig gebeurt; - rechtstreeks indien geen eenparigheid wordt bereikt. Indien de voorzitter wordt gekozen uit de werkgevers- of werknemersafvaardiging, wordt hij in deze afvaardiging vervangen. § 2. De werkgevers- en werknemersorganisaties wijzen elk in hun afvaardiging een ondervoorzitter van het STC aan. Indien daarover binnen elk van deze afvaardigingen geen eenstemmigheid wordt bereikt, worden de ondervoorzitters door de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, aangewezen. De ondervoorzitter is niet stemgerechtigd wanneer hij de vergadering voorzit. Art. 15.De duur van de mandaten is vastgesteld op vier jaar. Deze mandaten kunnen worden vernieuwd. Art. 16.§ 1. De beslissingen van het STC worden met gewone meerderheid genomen. § 2. Het STC kan alleen geldig beraadslagen wanneer de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Indien, tijdens twee achtereenvolgende vergaderingen, aan deze |
à l'unanimité; - directement, faute d'unanimité. Lorsque le président est choisi parmi les membres de la délégation syndicale ou de la délégation patronale, il est remplacé au sein de cette délégation. § 2. Les organisations patronales et syndicales désignent respectivement dans leur délégation un vice-président du STC. Faute d'unanimité au sujet de cette désignation, les vice-présidents sont désignés par le Ministre flamand compétent pour la politique de l'emploi. Lorsqu'il préside la réunion, le vice-président n'a pas voix délibérative. Art. 15.La durée des mandats est fixée à quatre ans. Ils sont renouvelables. Art. 16.§ 1er. Les décisions du STC sont prises à la majorité simple. § 2. Le STC ne peut délibérer valablement que si la moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. Si cette condition n'est pas remplie pendant deux réunions |
voorwaarde niet is voldaan, kan het subregionale tewerkstellingscomité | consécutives, le comité subrégional de l'emploi peut statuer |
over de agendapunten van deze vergaderingen geldig beslissen, ongeacht | valablement sur l'ordre du jour de ces réunions, quel que soit le |
het aantal aanwezige leden. | nombre des membres présents. |
Art. 17.Het STC stelt een huishoudelijk reglement op dat met |
Art. 17.Le STC établit un règlement d'ordre intérieur, qui est adopté |
eenparigheid van stemmen aangenomen wordt. Alleen bij ontstentenis van | à l'unanimité. Faute d'unanimité, le Comité d'accompagnement établit |
eenparigheid van stemmen, stelt de Stuurgroep zelf een huishoudelijk | |
reglement vast. | arrête lui-même un règlement. |
Art. 18.Het STC kan tijdelijke en permanente werkgroepen oprichten |
Art. 18.Le STC peut mettre sur pied des groupes de travail |
volgens de wijze bepaald in het huishoudelijk reglement. | temporaires et permanents selon les modalités fixées par le règlement |
d'ordre intérieur. | |
Deze werkgroepen werken als adviesorganen ten aanzien van het STC. | Ces groupes de travail sont des organes consultatifs à l'égard du STC. |
Aan deze werkgroepen en subcomités kunnen ook, met eenparigheid van | Des compétences bien définies peuvent être déléguées, à l'unanimité, à |
stemmen, duidelijk omschreven bevoegdheden gedelegeerd worden. | ces groupes de travail et sous-comités. |
Art. 19.§ 1. In elk STC wordt een permanente werkgroep |
Art. 19.§ 1er. Il est créé, dans chaque STC, un groupe de travail |
"risicogroepen" (PWR) opgericht. | permanent "groupes à risques" (PWR). |
§ 2. De PWR heeft onder meer tot taak : | § 2. Ce PWR a notamment pour but : |
1° het bepalen van de risicogroepen op de subregionale arbeidsmarkt; | 1° de définir les groupes à risques sur le marché de l'emploi; |
2° een beleidsplan opstellen over deze risicogroepen en over de door | 2° d'élaborer un plan de gestion pour ces groupes à risques et pour |
de Vlaamse regering bepaalde doelgroepen. Dit beleidsplan wordt | les groupes-cibles définis par le Gouvernement flamand; |
geïntegreerd in het beleidsplan van het STC; | |
3° het bevorderen van het overleg en de netwerkvorming tussen | 3° de stimuler la concertation et la constitution de réseaux entre |
organisaties, instellingen en verenigingen die zich de professionele | organisations, institutions et associations qui se sont fixé pour but |
integratie van risicogroepen tot taak stellen; | l'insertion professionnelle des groupes à risques; |
4° het bevorderen van de evenredige participatie van deze | 4° de favoriser la participation proportionnelle de ces groupes à |
risicogroepen in de diverse voorzieningen, inzonderheid in de door de | risques aux diverses initiatives, notamment aux initiatives |
overheid gesubsidieerde initiatieven inzake opleiding, begeleiding en | subventionnées par les pouvoirs publics en matière de formation, |
tewerkstelling; | d'accompagnement et de placement : |
5° het stimuleren en ondersteunen van initiatieven betreffende de | 5° de stimuler et de soutenir des initiatives relatives à l'insertion |
professionele integratie van risicogroepen; | professionnelle de groupes à risques; |
6° de coördinatie van het (geïntegreerd) aanbod van de initiatieven | 6° d'assurer la coordination de l'offre (intégrée)des initiatives en |
ten aanzien van de risicogroepen, opgezet door de openbare en private | faveur des groupes à risques, mises sur pied par les organismes |
instellingen voor bemiddeling, begeleiding en opleiding; | publics et privés de placement, d'accompagnement et de formation; |
7° het formuleren van beleidsaanbevelingen ten aanzien van het STC, | 7° de formuler des recommandations à l'égard du STC au sujet de |
inzake de professionele integratie van risicogroepen; | l'insertion professionnelle de groupes à risques. |
De Stuurgroep kan, mits goedkeuring van de Vlaamse minister, bevoegd | Le Comité d'accompagnement peut, moyennant l'accord du Ministre |
voor het tewerkstellingsbeleid, een verdere taakomschrijving van deze | flamand compétent pour la politique de l'emploi, élargir la définition |
permanente werkgroep bepalen. | des tâches de ce groupe de travail permanent. |
§ 3. De PWR is samengesteld uit : | § 3. Le PWR est composé : |
1° leden aangeduid door het STC : | 1° de membres désignés par le STC; |
- de voorzitter; | - le président; |
- twee vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de | - deux représentants des organisations patronales, et leurs |
werkgeversorganisaties; | suppléants; |
- twee vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de | - deux représentants des organisations syndicales, et leurs |
werknemersorganisaties; | suppléants; |
2° toegevoegde leden : | 2° de membres adjoints : |
- de secretaris, personeelslid van de STD, zoals bepaald in artikel | - le secrétaire, membre du personnel du STD tel que défini à l'article |
10, § 2, van dit besluit; | 10, § 2, du présent arrêté; |
- de directeur of de door hem aangeduide ambtenaar van de STD uit de | - le directeur du STD de la sous-région, ou le fonctionnaire désigné |
subregio; | par lui; |
- de vertegenwoordiger van de Administratie Werkgelegenheid; | - le représentant de l'Administration de l'Emploi; |
- de medewerker van de STD zoals bedoeld in artikel 10, § 1, 2°, van | - le collaborateur du STC, tel que visé à l'article 10, § 1er, 2°, du |
dit besluit; | présent arrêté; |
- de coördinator zoals bedoeld in artikel 9, § 3, van dit besluit; | - le coordinateur tel que visé à l'article 9, § 3, du présent arrêté; |
- de projectontwikkelaar(s) zoals bedoeld in artikel 9, § 3, van dit | - le(s) concepteur(s)-projeteur(s) tel(s) que visé(s) à l'article 9, § |
besluit; | 3, du présent arrêté; |
- de vertegenwoordiger van de particuliere opleidings- en | - le représentant des initiatives privées de formation et d'emploi |
tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen; | pour groupes à risques; |
- de vertegenwoordiger van de lokale besturen. | - le représentant des administrations locales. |
3° Op verzoek van het STC kunnen aan de vergadering, hetzij permanent | 3° Peuvent participer à la réunion, à la demande du STC, soit sur une |
hetzij ad hoc, deskundigen deelnemen, zoals in het bijzonder : | base permanente, soit ad hoc, des experts tels que notamment : |
- een vertegenwoordiger van de sector van de professionele integratie | - un représentant du secteur de l'insertion professionnelle de |
van personen met een handicap, aangeduid door de Vlaamse minister, | personnes handicapées, désigné par le Ministre flamand compétent pour |
bevoegd voor het gehandicaptenbeleid; | la politique en matière d'handicapés; |
- een vertegenwoordiger van onderwijsinstanties uit het werkingsgebied. | - un représentant des instances d'enseignement du ressort concerné. |
§ 4. De ondersteuning van de werking van de PWR geschiedt zoals de | § 4. L'encadrement des activités du PWR s'effectue comme pour le STC |
ondersteuning ten aanzien van het STC, vermeld in artikel 10 van dit besluit. | tel que prévu à l'article 10 du présent arrêté. |
Art. 20.§ 1. Op Vlaams niveau wordt er een Stuurgroep opgericht die |
Art. 20.§ 1er. Il est créé, au niveau flamand, un Comité |
instaat voor de coördinatie en het stimuleren van het subregionale | d'accompagnement chargé de coordonner et de stimuler la politique |
arbeidsmarktbeleid. | subrégionale du marché de l'emploi. |
Deze Stuurgroep fungeert als overlegplatform tussen de STC's | Ce Comité d'accompagnement sert de plate-forme de concertation entre |
onderling, tussen de STC's en het centrale beleid en zorgt voor | les STC, entre les STC et la direction centrale et vise à encadrer et |
ondersteuning en stimulering van een gezamenlijke aanpak op ondermeer : | stimuler une approche conjointe notamment dans les domaines suivants : |
1° de domeinen van de behoeftendetectie; | 1° la détection des besoins; |
2° de lokale tewerkstellingsintiatieven; | 2° les initiatives locales en matière d'emploi; |
3° de tewerkstelling van doelgroepen op het subregionale niveau; | 3° le placement de groupes-cibles au niveau subrégional; |
4° de afstemming van opleiding op de noden van de arbeidsmarkt. | 4° l'adéquation des formations aux besoins du marché de l'emploi. |
§ 2. De Stuurgroep is bevoegd in haar schoot technische werkgroepen op | § 2. Le Comité d'accompagnement peut constituer en son sein des |
te richten. | groupes de travail techniques. |
§ 3. De Stuurgroep bestaat uit de volgende leden : | § 3. Le Comité d'accompagnement se compose des membres suivants : |
1° 2 vertegenwoordigers van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | 1° 2 représentants du Ministre flamand compétent pour la politique de |
tewerkstellingsbeleid, waaronder de voorzitter; | l'emploi, dont le président; |
2° 1 vertegenwoordiger van elke andere Vlaamse minister die zitting | 2° 1 représentant de chaque autre Ministre flamand siégeant dans le |
heeft in het Vlaams Economisch Sociaal Overlegcomité, zijnde de | "Vlaams Economisch Sociaal Overlegcomité" (Comité flamand de |
minister-president van de Vlaamse regering, de minister vice-president | concertation économique et sociale), soit le Ministre-Président du |
van de Vlaamse regering, de Vlaamse minister bevoegd voor Economie, de | Gouvernement flamand, le Ministre flamand compétent pour l'Economie, |
Vlaamse minister bevoegd voor Begroting; | le Ministre flamand compétent pour le budget; |
3° 3 vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de | 3° 3 représentants, et un nombre égal de suppléants, des organisations |
werkgeversorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van | patronales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
Vlaanderen zitting hebben; 4° 3 vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers van de | 4° 3 représentants, et un nombre égal de suppléants, des organisations |
werknemersorganisaties die in de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen zitting hebben; | syndicales siégeant dans le Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
5° 2 vertegenwoordigers van de administratie Werkgelegenheid, | 5° 2 représentants de l'Administration de l'Emploi, dont le |
waaronder de coördinator van het ondersteunend team, zoals bepaald in | coordinateur de l'équipe d'encadrement tel que visé au § 4, 1°, du |
§ 4, 1°, van dit artikel; | présent arrêté; |
6° 2 vertegenwoordigers van de dienst; | 6° 2 représentants du service; |
7° de voorzitter en een plaatsvervanger van elk STC en van het BNCTO; | 7° le président et un suppléant de chaque STC et du BNCTO; |
8° een vertegenwoordiger van de lokale en particuliere opleidings- en | 8° un représentant des projets locaux et privés de formation et de |
tewerkstellingsprojecten; | placement; |
9° een vertegenwoordiger van de lokale besturen; | 9° un représentant des administrations locales; |
10° een vertegenwoordiger van de SERV. | 10° un représentant du SERV. |
Elk effectief lid kan door zijn/haar plaatsvervanger van dezelfde | Tout membre effectif peut être remplacé par un des suppléants de la |
organisatie vervangen worden. | même organisation. |
§ 4. De werking van deze stuurgroep wordt ondersteund door een team | § 4. Les activités de ce Comité d'accompagnement sont encadrées par |
bestaande uit : | une équipe composée comme suit : |
1° een algemeen coördinator die voor de algemene coördinatie en | 1° un coordinateur général chargé de la coordination et du |
werking instaat; | fonctionnement général; |
2° een coördinator in het kader van de tewerkstellingsproblematiek van | 2° un coordinateur dans le cadre de la problématique de l'emploi des |
migranten; | migrants; |
3° een coördinator in het kader van projectontwikkeling voor | 3° un coordinateur dans le cadre de la conception de projets pour |
risicogroepen; | groupes-cibles; |
4° ondersteunend administratief personeel; | 4° du personnel administratif. |
§ 5. Het Team werkt vanuit de administratie Werkgelegenheid. | § 5. L'équipe a sa base dans l'Administration de l'Emploi. |
§ 6. De Sociaal Economische Raad voor Vlaanderen vervult de | § 6. Le Sociaal Economische Raad voor Vlaanderen assume le secrétariat |
secretariaatsfunctie van de Stuurgroep (uitnodiging en verslag). | du Comité d'accompagnement (convocation et compte rendu). |
§ 7. De Stuurgroep stelt een huishoudelijk reglement op, dat haar | § 7. Le Comité d'accompagnement établit un règlement d'ordre |
werking regelt. » | intérieur, qui règle son fonctionnement. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Vlaamse minister bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid is |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juli 1998. | Bruxelles, le 7 juillet 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |