Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de aangifte en het register voor kunstmest en de bemesting | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME du 28 octobre 2016, en ce qui concerne la déclaration et le registre d'engrais chimiques et la fertilisation |
---|---|
7 FEBRUARI 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 7 FEVRIER 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le VLAREME |
de VLAREME van 28 oktober 2016, wat betreft de aangifte en het | du 28 octobre 2016, en ce qui concerne la déclaration et le registre |
register voor kunstmest en de bemesting | d'engrais chimiques et la fertilisation |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
- het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 3, ingevoegd bij | - le décret Engrais du 22 décembre 2006, article 4, § 3, inséré par le |
het decreet van 12 december 2008 en gewijzigd bij het decreet van 12 | décret du 12 décembre 2008 et modifié par le décret du 12 juin 2015, |
juni 2015, artikel 4bis, ingevoegd bij het decreet van 20 december | article 4bis, inséré par le décret du 20 décembre 2024, article 13, § |
2024, artikel 13, § 10, vervangen bij het decreet van 12 juni 2015 en | 10, remplacé par le décret du 12 juin 2015 et modifié par le décret du |
gewijzigd bij het decreet van 24 mei 2019, artikel 14, § 11, vervangen | 24 mai 2019, article 14, § 11, remplacé par le décret du 24 mai 2019, |
bij het decreet van 24 mei 2019, artikel 23, § 7, vervangen bij het | |
decreet van 12 juni 2015, artikel 24, § 2, gewijzigd bij de decreten | article 23, § 7, remplacé par le décret du 12 juin 2015, article 24, § |
van 28 februari 2014 en 24 mei 2019, § 5, gewijzigd bij het decreet | 2, modifié par les décrets des 28 février 2014 et 24 mai 2019, § 5, |
van 12 juni 2015, en § 6, ingevoegd bij het decreet van 24 mei 2019. | modifié par le décret du 12 juin 2015, et § 6, inséré par le décret du 24 mai 2019. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 6 mei 2024; | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 6 mai 2024 ; |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2024/053 gegeven op 19 juni 2024; | caractère personnel a rendu l'avis no. 2024/053 le 19 juin 2024 ; |
- Concernant les dispositions incluses dans ce projet, une | |
- Over de bepalingen, opgenomen in dit ontwerp, werd op 23 oktober een | communication a été faite à la Commission européenne le 23 octobre, en |
mededeling gedaan aan de Europese Commissie, met toepassing van | |
artikel 5 van richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees Parlement en | application de l'article 5 de la directive (UE) 2015/1535 du Parlement |
de Raad van 9 september 2015 betreffende een informatieprocedure op | européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure |
het gebied van technische voorschriften en regels betreffende de | d'information dans le domaine des réglementations techniques et des |
diensten van de informatiemaatschappij; | règles relatives aux services de la société de l'information ; |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 94.2024 gegeven | - L'Autorité de protection des données a rendu l'avis no. 94.2024 le 26 septembre 2024 ; |
op 26 september 2024; - De Raad van State heeft advies 77.162/16 gegeven op 26 november | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 77.162/16 le 26 novembre 2024, |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In de VLAREME van 28 oktober 2016, het laatst gewijzigd bij |
Article 1er.Dans le VLAREME du 28 octobre 2016, modifié en dernier |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2024, wordt een | lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2024, il est |
artikel 2.2.1.4 ingevoegd, dat luidt als volgt: | inséré un article 2.2.1.4, rédigé comme suit : |
"Art. 2.2.1.4. § 1. In afwijking van artikel 2.2.1.1 tot en met | « Art. 2.2.1.4. § 1er. Par dérogation aux articles 2.2.1.1 à 2.2.1.3, |
2.2.1.3 zijn de bepalingen van dit artikel van toepassing voor het | les dispositions du présent article s'appliquent au registre pour |
register voor producenten, verdelers, importeurs of exporteurs van | producteurs, distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais |
kunstmest, vermeld in artikel 2.2.3.1, en voor het kunstmestregister voor landbouwers, vermeld in artikel 2.2.4.1. De voormelde registers worden bijgehouden via het internetloket dat de Mestbank ter beschikking stelt. De stukken voor de staving van het register worden bijgehouden op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt. Voor bewijsstukken die digitaal worden bijgehouden, wordt onder het bijhouden op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt, verstaan dat de bewijsstukken consulteerbaar zijn op de plaats waar de registerplichtige activiteit uitgevoerd wordt. De stukken die nodig zijn voor de staving van het register, worden zo bijgehouden dat duidelijk is op welke notitie in het register het bewijsstuk in kwestie betrekking heeft. | chimiques, visé à l'article 2.2.3.1, et au registre d'engrais chimiques pour agriculteurs, visé à l'article 2.2.4.1. Les registres précités sont tenus via le guichet internet mis à disposition par la Banque d'engrais. Les pièces justificatives du registre sont conservées à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre. Pour les pièces justificatives tenues de manière numérique, la tenue à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre signifie que les pièces justificatives sont consultables à l'endroit où s'exerce l'activité soumise à registre. Les pièces justificatives du registre sont conservées de manière à ce qu'il soit clair à quelle note du registre se rapporte la pièce justificative en question. |
De gegevens, vermeld in artikel 2.2.4.1, § 2, tweede lid, die niet | Les données visées à l'article 2.2.4.1, § 2, alinéa 2, qui ne sont pas |
genoteerd zijn door de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het | notées par l'agriculteur dont l'exploitation comprend la parcelle en |
perceel in kwestie behoort, worden door de Mestbank doorgegeven aan de | question, sont transmises par la Banque d'engrais à l'agriculteur dont |
landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie | l'exploitation comprend la parcelle en question. La Banque d'engrais |
behoort. De Mestbank geeft de gegevens, vermeld in artikel 2.2.4.1, § | transmet les données visées à l'article 2.2.4.1, § 2, alinéa 2, dès |
2, tweede lid, door van zodra uit de gegevens van de verzamelaanvraag | que l'agriculteur dont l'exploitation comprend la parcelle en question |
voor het jaar in kwestie blijkt wie de landbouwer is tot wiens bedrijf | est identifiable sur la base des données de la demande unique pour |
het perceel in kwestie behoort. | l'année en question. |
Met behoud van de toepassing van het vijfde lid, kan de minister | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 5, le ministre peut |
bepalen dat voor notities in het register die betrekking hebben op | disposer, pour les notes du registre qui concernent les négociations |
verhandelingen van kunstmest, de Mestbank de gegevens die een | d'engrais chimiques, que la Banque d'engrais transmet les données |
registerplichtige noteert, doorgeeft aan de andere partijen die bij de | notées par une personne soumise à registre aux autres parties |
verhandeling van kunstmest betrokken zijn. De minister kan daarover de | associées à la négociation d'engrais chimiques. Le ministre peut |
nadere regels bepalen. | arrêter des modalités à ce sujet. |
§ 2. Het register voor producenten, verdelers, importeurs of | § 2. Le registre pour producteurs, distributeurs, importateurs et |
exporteurs van kunstmest, vermeld in artikel 2.2.3.1, wordt ingevuld, uiterlijk de tweede dag na de dag waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden. In afwijking van het eerste lid wordt het register uiterlijk de maand na de maand waarop de feiten hebben plaatsgevonden die in het register vermeld moeten worden, ingevuld voor wat betreft de in het register voor producenten, verdelers, importeurs of exporteurs van kunstmest, als vermeld in artikel 2.2.3.1, te noteren gegevens met betrekking tot: 1° de export van kunstmest. In afwijking van artikel 2.2.3.1, vierde lid, wordt hierbij per soort kunstmest in het register genoteerd | exportateurs d'engrais chimiques, visé à l'article 2.2.3.1, est rempli au plus tard le deuxième jour suivant le jour où les faits devant être inscrits dans le registre ont eu lieu. Par dérogation à l'alinéa 1er, le registre est rempli au plus tard le mois suivant celui où les faits devant être inscrits dans le registre ont eu lieu, en ce qui concerne les données à noter dans le registre pour producteurs, distributeurs, importateurs et exportateurs d'engrais chimiques, visé à l'article 2.2.3.1, relatives : 1° à l'exportation d'engrais chimiques. Par dérogation à l'article 2.2.3.1, alinéa 4, la quantité d'engrais chimiques, exprimée en kg P2O5, |
hoeveel kunstmest, uitgedrukt in kg P2O5, in kg N en in ton, in de | en kg N et en tonnes, exportée au cours du mois en question est notée |
betreffende maand geëxporteerd werd; | dans le registre pour chaque type d'engrais chimique ; |
2° de leveringen van maximaal 100 kg kunstmest per levering. In | 2° aux livraisons jusqu'à 100 kg d'engrais chimiques par livraison. |
afwijking van artikel 2.2.3.1, eerste lid, wordt hierbij per soort | Par dérogation à l'article 2.2.3.1, aliéna 1er, la quantité d'engrais |
kunstmest in het register genoteerd hoeveel kunstmest, uitgedrukt in | chimiques, exprimée en kg P2O5, en kg N et en tonnes, livrée au cours |
kg P2O5, in kg N en in ton, in de betreffende maand geleverd werd via | du mois en question par des livraisons allant jusqu'à 100 kg par |
leveringen van maximaal 100kg per levering. | livraison, est notée dans le registre pour chaque type d'engrais |
§ 3. Het kunstmestregister voor landbouwers, vermeld in artikel | chimique. § 3. Le registre d'engrais chimiques pour agriculteurs, visé à |
2.2.4.1, wordt op de volgende momenten ingevuld: | l'article 2.2.4.1, est rempli aux moments suivants : |
1° voor wat betreft de in het verhandelingsregister, vermeld in | 1° pour les données à noter dans le registre de négociation, visé à |
artikel 2.2.4.1, § 1, tweede lid, 2°, te noteren gegevens, uiterlijk | l'article 2.2.4.1, § 1er, alinéa 2, 2°, au plus tard le septième jour |
de zevende dag volgend op de maand waarin de feiten hebben | suivant le mois où les faits devant être inscrits dans le registre de |
plaatsgevonden die in het verhandelingsregister vermeld moeten worden; | négociation ont eu lieu ; |
2° voor wat betreft de in het gebruiksregister, vermeld in artikel | 2° pour les données à noter dans le registre d'utilisation, visé à |
2.2.4.1, § 1, tweede lid, 1°, te noteren gegevens, uiterlijk de | l'article 2.2.4.1, § 1er, alinéa 2, 1°, au plus tard le septième jour |
zevende dag na de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag. In | suivant la date limite d'introduction de la demande unique. Par |
afwijking hiervan wordt, voor een gebruik van kunstmest dat gebeurt na | dérogation à ce qui précède, pour une utilisation d'engrais chimiques |
de uiterste indieningsdatum van de verzamelaanvraag, het gebruik van | après la date limite d'introduction de la demande unique, cette |
kunstmest uiterlijk de zevende dag van de maand volgend op de maand | utilisation est enregistrée dans le registre d'utilisation au plus |
waarin de kunstmest gebruikt werd in het gebruiksregister ingevuld. | tard le septième jour du mois suivant celui où les engrais chimiques ont été utilisés. |
§ 4. De minister kan de nadere regels bepalen met betrekking tot de | § 4. Le ministre peut arrêter des modalités relatives aux délais et |
termijnen en de afwijkingen, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, en | aux dérogations figurant au paragraphe 2, alinéa 2, et au paragraphe |
paragraaf 3, kan de situaties waarbij feiten pas in het register | 3, il peut étendre les situations dans lesquelles les faits doivent |
vermeld moeten worden, uiterlijk de maand na de maand waarin de feiten | être enregistrés au plus tard le mois suivant celui où ils ont eu |
hebben plaatsgevonden, als vermeld in paragraaf 2, tweede lid, | lieu, au sens du paragraphe 2, alinéa 2, et il peut déterminer les |
uitbreiden en kan bepalen welke gegevens hierbij, in afwijking van | données qui doivent être notées dans ce cas au registre, par |
artikel 2.2.3.1 en artikel 2.2.4.1, in het register genoteerd moeten | dérogation aux articles 2.2.3.1 et 2.2.4.1, sans que cela ne puisse |
worden, echter zonder dat dit andere gegevens kan betreffen dan deze | |
die reeds in artikel 2.2.3.1 en 2.2.4.1 zijn vermeld.". | concerner d'autres données que celles déjà visées aux articles 2.2.3.1 et 2.2.4.1. ». |
Art. 2.In artikel 2.2.3.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 2.2.3.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, worden de | Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° tussen de woorden "de naam" en de woorden "van de betrokken" worden | 1° les mots « et le numéro d'agriculteur ou le numéro d'exploitation » |
telkens de woorden "en het landbouwernummer of het uitbatingsnummer" | sont chaque fois insérés entre les mots « le nom » et les mots « de |
ingevoegd; | l'agriculteur » ; |
2° in het eerste lid wordt punt 5° opgeheven; | 2° dans l'alinéa 1er, le point 5° est abrogé ; |
3° in het tweede lid, 2°, worden tussen de woorden "de naam" en de | 3° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « et le numéro d'agriculteur ou le |
woorden "en het adres" de woorden "en het landbouwernummer of het | numéro d'exploitation » sont insérés entre les mots « le nom » et les |
uitbatingsnummer" ingevoegd; | mots « et l'adresse » ; |
4° in het tweede lid wordt punt 6° opgeheven; | 4° dans l'alinéa 2, le point 6° est abrogé ; |
5° in het derde lid wordt punt 5° opgeheven; | 5° dans l'alinéa 3, le point 5° est abrogé ; |
6° in het vierde lid wordt punt 6° opgeheven; | 6° dans l'alinéa 4, le point 6° est abrogé ; |
7° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 7° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste tot en met het vierde lid wordt, voor de | « Par dérogation aux alinéas 1er à 4, pour l'identification de |
identificatie van de aanbieder, de producent of de ontvanger van | l'offreur, du producteur ou du receveur d'engrais qui ne dispose pas |
meststoffen die niet over een landbouwernummer of uitbatingsnummer | d'un numéro d'agriculteur ou d'un numéro d'exploitation, le numéro |
beschikt, in het register het ondernemingsnummer van de aanbieder, de | d'entreprise de l'offreur, du producteur ou du receveur d'engrais en |
producent of de ontvanger van meststoffen in kwestie genoteerd.". | question est indiqué dans le registre. ». |
Art. 3.Aan hoofdstuk 2, afdeling 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 3.Le chapitre 2, section 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt | du Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est complété par une |
een onderafdeling 4, die bestaat uit artikel 2.2.4.1, toegevoegd, die | sous-section 4, comprenant l'article 2.2.4.1, rédigée comme suit : |
luidt als volgt: "Onderafdeling 4. Het kunstmestregister voor landbouwers | « Sous-section 4. Le registre d'engrais chimiques pour agriculteurs |
Art. 2.2.4.1. § 1. Ter uitvoering van artikel 24, § 6, van het | Art. 2.2.4.1. § 1er. En exécution de l'article 24, § 6, du décret |
Mestdecreet van 22 december 2006 houdt elke landbouwer, vermeld in | Engrais du 22 décembre 2006, chaque agriculteur, tel que visé à |
artikel 23, § 1, eerste lid, 1°, van het voormelde decreet, per | l'article 23, § 1er, alinéa 1er, 1°, du décret précité tient un |
kalenderjaar, een kunstmestregister bij. | registre d'engrais chimiques pour chaque année civile. |
Het kunstmestregister, vermeld in het eerste lid, bestaat uit twee | Le registre d'engrais chimiques, visé à l'alinéa 1er, se compose de |
delen, namelijk: 1° een gebruiksregister waarin het gebruik van kunstmest op perceelsniveau genoteerd wordt conform paragraaf 2; 2° een verhandelingsregister waarin de landbouwer de kunstmeststromen op zijn bedrijf verantwoordt conform paragraaf 3. § 2. De landbouwer zorgt dat in het gebruiksregister, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, het gebruik van kunstmest op al de tot het bedrijf behorende percelen landbouwgrond genoteerd wordt. De landbouwer zorgt dat, per tot het bedrijf behorend perceel landbouwgrond, elk gebruik van kunstmest wordt genoteerd. Daarbij worden voor elk gebruik van kunstmest, per bemesting, al de volgende gegevens genoteerd: 1° de identificatie van het perceel of de percelen waarop de kunstmest gebruikt is; 2° de datum waarop de kunstmest gebruikt is; 3° de identificatie van de soort kunstmest die gebruikt is. Daaronder | deux parties, à savoir : 1° un registre d'utilisation dans lequel l'utilisation d'engrais chimiques est notée pour chaque parcelle, conformément au paragraphe 2 ; 2° un registre de négociation dans lequel l'agriculteur justifie les flux d'engrais chimiques sur son exploitation, conformément au paragraphe 3. § 2. L'agriculteur veille à ce que l'utilisation d'engrais chimiques sur toutes les parcelles agricoles appartenant à l'exploitation soit consignée dans le registre d'utilisation, visé au paragraphe 1er, alinéa 2. L'agriculteur veille à ce que chaque utilisation d'engrais chimiques soit notée pour chaque parcelle agricole appartenant à l'exploitation. Les données suivantes sont notées pour chaque usage d'engrais chimiques et pour chaque fertilisation : 1° l'identification de la ou des parcelles sur lesquelles les engrais chimiques ont été appliqués ; 2° la date d'utilisation des engrais chimiques ; 3° l'identification du type d'engrais chimique utilisé, à savoir : la |
wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N en percentage P2O5, van de gebruikte kunstmest en de naam van de gebruikte kunstmest; 4° de hoeveelheid kunstmest die gebruikt is, uitgedrukt in kilogram of in liter. Een notitie in het register mag alleen betrekking hebben op een bemesting op verschillende percelen landbouwgrond als de opgebrachte kunstmest op dezelfde dag opgebracht is en gelijkmatig verspreid is over de verschillende percelen in kwestie. In afwijking van het eerste tot en met het derde lid hoeft het gebruik van kunstmest niet genoteerd te worden in het gebruiksregister, als het een gebruik van kunstmest betreft: 1° op een teelt op groeimedium; | composition, exprimée en pourcentage de N et en pourcentage de P2O5, de l'engrais chimique utilisé et le nom de l'engrais chimique utilisé ; 4° la quantité d'engrais chimiques utilisée, exprimée en kilogrammes ou en litres. La fertilisation sur plusieurs parcelles de terres agricoles ne peut faire l'objet d'une seule note dans le registre que si les engrais chimiques appliqués ont été épandus le même jour et ont été uniformément répartis sur les différentes parcelles en question. Par dérogation aux alinéas 1er à 3, les utilisations suivantes d'engrais chimiques ne doivent pas être notées dans le registre d'utilisation : 1° en cas de culture sur milieu de croissance ; |
2° op landbouwgronden gelegen in gebiedstype 0; | 2° sur des terres agricoles situées dans une zone de type 0 ; |
3° op landbouwgronden die behoren tot het bedrijf van een landbouwer | 3° sur des terres agricoles appartenant à l'exploitation d'un |
die beschikt over een vrijstelling, als vermeld in artikel 14, § 6, | agriculteur bénéficiant d'une exonération, visée à l'article 14, § 6, |
van het Mestdecreet. | du décret Engrais. |
De vrijstelling, vermeld in artikel 14, § 6, van het Mestdecreet, kan | L'exonération visée à l'article 14, § 6, du décret Engrais peut être |
aangevraagd worden door elke landbouwer tot wiens bedrijf er | demandée par tout agriculteur dont l'exploitation comprend des terres |
landbouwgrond behoort en dit ongeacht het gebiedstype waarbinnen de | agricoles, quel que soit le type de la zone dans laquelle se situent |
percelen van de landbouwer gelegen zijn. | les parcelles de l'agriculteur. |
De minister kan in afwijking van het eerste tot en met het derde lid | Par dérogation aux alinéas 1er à 3, le ministre peut déterminer la |
bepalen op welke wijze het gebruik van kunstmest op permanent | manière dont l'utilisation d'engrais chimiques sur des terres |
overkapte landbouwgronden in het gebruiksregister genoteerd moet | agricoles couvertes en permanence doit être notée dans le registre |
worden. | d'utilisation. |
§ 3. De landbouwer verantwoordt in het verhandelingsregister, vermeld | § 3. L'agriculteur justifie dans le registre de négociation, visé au |
in paragraaf 1, tweede lid, 2°, de kunstmeststromen op het bedrijf van | paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, les flux d'engrais chimiques présents |
de landbouwer. | sur son exploitation. |
In het verhandelingsregister noteert de landbouwer alle kunstmest die | L'agriculteur note dans le registre de négociation tous les engrais |
op zijn bedrijf ontvangen wordt of overgedragen wordt aan een derde. | chimiques reçus sur son exploitation ou transférés à un tiers. |
De landbouwer noteert, voor elke ontvangst van kunstmest van een | Pour chaque réception d'engrais chimiques d'un tiers, l'agriculteur |
derde, al de volgende gegevens: | note l'ensemble des données suivantes : |
1° de identificatie van de soort kunstmest die ontvangen is. Daaronder | 1° l'identification du type d'engrais chimique reçu, à savoir : la |
wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N en | composition, exprimée en pourcentage de N et en pourcentage de P2O5, |
percentage P2O5, van de ontvangen kunstmest en de naam van de | et le nom de l'engrais chimique reçu ; |
ontvangen kunstmest; 2° de hoeveelheid kunstmest die ontvangen wordt, uitgedrukt in | 2° la quantité d'engrais chimique reçue, exprimée en kilogrammes ou en |
kilogram of in liter; | litres ; |
3° de datum waarop de kunstmest op het bedrijf van de landbouwer | 3° la date de réception de l'engrais chimique sur l'exploitation de |
ontvangen is; | l'agriculteur ; |
4° de identificatie van het bedrijf of de uitbating vanwaar de | 4° l'identification de l'exploitation d'où provient l'engrais |
kunstmest afkomstig is. | chimique. |
De landbouwer noteert, voor elke overdracht van kunstmest aan een | L'agriculteur note pour chaque transfert d'engrais chimiques à un |
derde, al de volgende gegevens: | tiers l'ensemble des données suivantes : |
1° de identificatie van de soort kunstmest die overgedragen is. | 1° l'identification du type d'engrais chimique transféré, à savoir : |
Daaronder wordt verstaan: de samenstelling, uitgedrukt in percentage N | |
en percentage P2O5, van de overgedragen kunstmest en de naam van de | la composition, exprimée en pourcentage de N et en pourcentage de P2O5, |
overgedragen kunstmest; | et le nom de l'engrais chimique transféré ; |
2° de hoeveelheid kunstmest die overgedragen is, uitgedrukt in | 2° la quantité d'engrais transférée, exprimée en kilogrammes ou en |
kilogram of in liter; | litres ; |
3° de datum waarop de kunstmest het bedrijf van de landbouwer verlaten | 3° la date à laquelle l'engrais chimique a quitté l'exploitation de |
heeft; | l'agriculteur ; |
4° de identificatie van het bedrijf of de uitbating naar waar de | 4° l'identification de l'exploitation à laquelle l'engrais chimique a |
kunstmest overgedragen is. | été transféré. |
De landbouwer die kunstmest gebruikt of laat gebruiken op een perceel | L'agriculteur qui utilise ou fait utiliser des engrais chimiques sur |
landbouwgrond dat niet tot zijn bedrijf behoort, noteert de gegevens, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, in het gebruiksregister voor het perceel in kwestie. Van zodra uit de gegevens van de verzamelaanvraag voor het jaar in kwestie blijkt wie de landbouwer is tot wiens bedrijf het perceel in kwestie behoort, zullen de genoteerde gegevens door de Mestbank aan de landbouwer in kwestie doorgegeven worden en voor de landbouwer zichtbaar zijn in het gebruiksregister voor het perceel in kwestie. Voor de toepassing van deze paragraaf wordt een overdracht van kunstmest tussen verschillende exploitanten die deel uitmaken van dezelfde landbouwer, niet beschouwd als een overdracht van kunstmest aan een derde. Voor de identificatie van het bedrijf of de uitbating vanwaar de kunstmest afkomstig is, vermeld in het derde lid, 4°, en voor de identificatie van het bedrijf of de uitbating naar waar de kunstmest overgedragen is, vermeld in het vierde lid, 4°, worden de naam en het adres vermeld van de landbouwer of uitbater in kwestie, en het | une parcelle de terre agricole n'appartenant pas à son exploitation consigne les données visées au paragraphe 2, alinéa 2, dans le registre d'utilisation pour la parcelle en question. Dès que l'agriculteur dont l'exploitation comprend la parcelle en question, est identifiable sur la base des données de la demande unique de l'année en question, les données consignées seront transmises par la Banque d'engrais à l'agriculteur en question et seront visibles par ce dernier dans le registre d'utilisation pour la parcelle en question. Pour l'application du présent paragraphe, un transfert d'engrais entre différents exploitants qui font partie du même agriculteur n'est pas considéré comme un transfert d'engrais chimiques à un tiers. Pour l'identification de l'exploitation d'où provient l'engrais chimique, visée à l'alinéa 3, 4°, et pour l'identification de l'exploitation à laquelle l'engrais a été transféré, visée à l'alinéa 4, 4°, le nom et l'adresse de l'agriculteur ou de l'exploitant en question, ainsi que le numéro d'agriculteur ou le numéro |
landbouwernummer of het uitbatingsnummer. Als de landbouwer of | d'exploitation sont indiqués. Si l'agriculteur ou l'exploitant en |
uitbater in kwestie niet over een landbouwernummer of uitbatingsnummer | question ne dispose pas d'un numéro d'agriculteur ou d'un numéro |
beschikt, wordt in het register het ondernemingsnummer van de | d'exploitation, le numéro d'entreprise de l'agriculteur ou de |
landbouwer of uitbater in kwestie genoteerd.". | l'exploitant en question est indiqué dans le registre. ». |
Art. 4.Aan hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.Le chapitre 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 2017, wordt een | Gouvernement flamand du 22 décembre 2017, est complété par une section |
afdeling 5, die bestaat uit artikel 4.5.1, toegevoegd, die luidt als | 5, comprenant l'article 4.5.1, rédigée comme suit : |
volgt: "Afdeling 5. De invulling van de bemestingsnormen | « Section 5. Mise en oeuvre des normes de fertilisation |
Art. 4.5.1. De landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel | Art. 4.5.1. Pour l'application du décret Engrais du 22 décembre 2006 |
in kwestie behoort, is, voor de toepassing van het Mestdecreet van 22 | et de ses arrêtés d'application, l'agriculteur dont l'exploitation |
december 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan, verantwoordelijk voor | comprend la parcelle en question est responsable de la fertilisation |
de bemesting op dat perceel. | sur cette parcelle. |
Een landbouwer die in de loop van een jaar een perceel landbouwgrond | L'agriculteur qui, au cours d'une année, utilise une parcelle de terre |
gebruikt dat niet tot zijn bedrijf behoort, mag dat perceel | agricole n'appartenant pas à son exploitation, ne peut pas fertiliser |
landbouwgrond niet bemesten, tenzij hij van de landbouwer van wie het | cette parcelle de terre agricole, sauf si l'agriculteur dont |
bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort, de toestemming | l'exploitation comprend la parcelle en question l'autorise à |
heeft om het perceel te bemesten of te laten bemesten. De meststoffen | fertiliser ou à faire fertiliser cette parcelle. Les engrais appliqués |
die met toestemming van de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel landbouwgrond behoort, worden opgebracht, worden beschouwd als meststoffen die aangevoerd zijn naar de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort. De meststoffen waarvan niet aangetoond kan worden dat deze met toestemming van de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel landbouwgrond behoort, zijn opgebracht, worden niet beschouwd als meststoffen die aangevoerd zijn naar de landbouwer van wie het bedrijf is waartoe het perceel in kwestie behoort. Deze meststoffen worden beschouwd als opgebracht in strijd met de bepalingen van het Mestdecreet, door de landbouwer die bemest op een perceel dat niet tot zijn bedrijf behoort. De minister kan nadere regels bepalen over de toestemming, vermeld in het tweede lid.". Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor omgeving en landbouw, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
avec l'autorisation de l'agriculteur dont l'exploitation comprend la parcelle de terre agricole, sont considérés comme des engrais livrés à l'agriculteur dont l'exploitation comprend la parcelle en question. Les engrais dont il ne peut être prouvé qu'ils ont été appliqués avec l'autorisation de l'agriculteur dont l'exploitation comprend la parcelle de terre agricole en question, ne sont pas considérés comme des engrais livrés à l'agriculteur dont l'exploitation comprend la parcelle en question. Ces engrais sont considérés comme étant appliqués en violation des dispositions du décret Engrais par l'agriculteur qui fertilise une parcelle qui n'appartient pas à son exploitation. Le ministre peut arrêter des modalités relatives à l'autorisation visée à l'alinéa 2. ». Art. 5.Le ministre flamand qui a l'environnement et l'agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 februari 2025. | Bruxelles, le 7 février 2025. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
De Vlaamse minister van Omgeving en Landbouw, | Le ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |