Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Centre de surveillance de la qualité pour le Diagnostic |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het | 7 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au Centre de |
Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek | surveillance de la qualité pour le Diagnostic |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse bepalingen | Vu le décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives |
betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | au domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la |
artikel 12, eerste lid, 9°, en tweede lid, artikel 13, eerste lid, 5°, | Famille, notamment l'article 12, alinéa premier, 9°, et alinéa deux, |
6° en 7°, en tweede lid, artikel 14 en artikel 82, eerste lid; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | l'article 13, alinéa premier, 5°, 6° et 7°, et alinéa deux, l'article 14 et l'article 82, alinéa premier ; |
begroting, gegeven op 13 december 2013; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre |
Gelet op advies 54.841/3 van de Raad van State, gegeven op 29 januari | 2013 ; Vu l'avis 54.841/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 21 juni 2013: het decreet van 21 juni 2013 houdende | 1° décret du 21 juin 2013 : le décret du 21 juin 2013 portant diverses |
diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, | dispositions relatives au domaine politique du Bien-être, de la Santé |
Volksgezondheid en Gezin; | publique et de la Famille ; |
2° centrum: het Kwaliteitscentrum voor Diagnostiek, als bedoeld in | 2° centre : le Centre de surveillance de la qualité pour le |
artikel 11 van het decreet van 21 juni 2013; | Diagnostic, tel que visé à l'article 11 du décret du 21 juin 2013 ; |
3° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan | 3° ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes |
personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; | et le Ministre flamand chargé de la politique de la santé ; |
4° departement: het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | 4° département : le Département du Bien-être, de la Santé publique et |
vermeld in artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 | de la Famille, visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
maart 2006 betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid en | flamand du 31 mars 2006 concernant le Département de l'Aide sociale, |
Gezin, betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting | de la Santé publique et de la Famille, relatif à l'entrée en vigueur |
van agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en | de la réglementation créant des agences dans le domaine politique |
Gezin en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot | 'Aide sociale, Santé publique et Famille et modifiant la |
dat beleidsdomein; | réglementation concernant ce domaine politique ; |
5° agentschap Jongerenwelzijn: het intern verzelfstandigd agentschap | 5° agence "Jongerenwelzijn" (aide sociale aux jeunes) : l'agence |
zonder rechtspersoonlijkheid, vermeld in artikel 2 van het besluit van | autonomisée interne sans personnalité juridique, visée à l'article 2 |
de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot uitvoering van het decreet | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant |
van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand en het kaderdecreet | exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à l'assistance spéciale à |
Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003. | la jeunesse et du décret cadre Politique administrative du 18 juillet |
6° diagnostiek: het geheel van tussenliggende deelprocessen, als | 2003. 6° diagnostic : l'ensemble des sous-processus intermédiaires, tels que |
vermeld in artikel 10, 1°, 2° en 3°, van het decreet van 21 juni 2013. | visés à l'article 10, 1°, 2° et 3° du décret du 21 juin 2013 ; |
Art. 2.De opdrachten, vermeld in artikel 12, eerste lid, 3° en 4°, |
Art. 2.Les missions, visées à l'article 12, alinéa premier, 3° et 4°, |
van het decreet van 21 juni 2013, worden door het centrum uitgevoerd | du décret du 21 juin 2013, sont effectuées par le centre à la demande |
op verzoek van de minister, het departement of het agentschap Jongerenwelzijn. | du ministre, du département ou de l'agence "Jongerenwelzijn". |
Art. 3.Het centrum rapporteert en formuleert adviezen als vermeld in |
Art. 3.Le centre rédige des comptes rendus et des avis tels que visés |
artikel 12, eerste lid, 9°, van het decreet van 21 juni 2013, aan de | à l'article 12, alinéa premier, 9°, du décret du 21 juin 2013, à |
minister, het departement of het agentschap Jongerenwelzijn. | l'attention du ministre, du département ou de l'agence "Jongerenwelzijn". |
Art. 4.De planning van de werkzaamheden die het centrum, met |
Art. 4.Le planning des activités que le centre, en application de |
toepassing van artikel 13, eerste lid, 5°, van het decreet van 21 juni 2013 jaarlijks moet opstellen, wordt uiterlijk op 1 december van het jaar dat voorafgaat aan het planningsjaar, ter goedkeuring voorgelegd aan het departement. Art. 5.Het centrum legt jaarlijks en uiterlijk op 1 april een boekhoudkundig verslag van alle verrichtingen en een werkingsverslag over het voorbije werkjaar voor aan het departement. Het boekhoudkundig verslag, vermeld in het eerste lid, bevat minimaal de jaarrekening die goedgekeurd is door de algemene vergadering. Het werkingsverslag, vermeld in het eerste lid, bevat minimaal een overzicht van de uitgevoerde activiteiten en van de behaalde resultaten per opdracht. Art. 6.In het kader van zijn kwaliteitsbeleid: |
l'article 13, alinéa premier, 5°, du décret du 21 juin 2013 doit établir annuellement, est soumis à l'approbation du département au plus tard le 1er décembre de l'année précédant l'année du planning. Art. 5.Le centre présente annuellement et au plus tard le 1er avril un rapport comptable de toutes les opérations et un rapport d'activités de l'année d'activités écoulée au département. Le rapport comptable, visé à l'alinéa premier, comporte au moins le compte annuel approuvé par l'assemblée générale. Le rapport d'activité, visé à l'alinéa premier, comporte au moins un aperçu des activités exécutées et des résultats obtenus par mission. Art. 6.dans le cadre de sa politique de qualité : |
1° maakt het centrum werk van een deugdelijk bestuur | 1° le centre oeuvre pour une bonne gouvernance |
2° expliciteert het centrum systematisch zijn visie, missie en zijn | 2° le centre explicite de façon systématique sa vision, sa mission et |
strategische en operationele doelstellingen; | ses objectifs stratégiques et opérationnels ; |
3° evalueert het centrum systematisch zijn geleverde prestaties en de | 3° le centre évalue de façon systématique ses prestations fournies et |
behaalde resultaten en stuurt het op basis daarvan zijn werking | les résultats obtenus et rectifie, le cas échéant, son fonctionnement |
eventueel bij; | sur cette base ; |
4° gaat het centrum systematisch de tevredenheid van partners en | 4° le centre vérifie de façon systématique la satisfaction des |
klanten na. | partenaires et des clients. |
Art. 7.De minister sluit met het centrum een beheersovereenkomst, als |
Art. 7.Le ministre conclut avec le centre un contrat de gestion, tel |
vermeld in artikel 14 van het decreet van 21 juni 2013, af die geldt | que visé à l'article 14 du décret du 21 juin 2013, valable pour trois |
voor drie jaar en die minstens het beleidsplan omvat voor de duur van | ans et comportant au moins le plan d'orientation pour la durée du |
de beheersovereenkomst. Het beleidsplan bevat minstens de volgende | contrat de gestion. Le plan d'orientation comporte au moins les |
gegevens: de resultaatgebieden voor de uitvoering van de | données suivantes : les domaines de performance pour l'exécution du |
beheersovereenkomst en de evaluatiecriteria met betrekking tot de | contrat de gestion et les critères d'évaluation relatifs aux domaines |
resultaatgebieden om onder meer de uitvoering van de | de performance afin de pouvoir évaluer l'exécution du contrat de |
beheersovereenkomst te kunnen evalueren. | gestion entre autres. |
Art. 8.De minister bepaalt jaarlijks, binnen de beschikbare |
Art. 8.Le ministre détermine annuellement, dans les limites des |
begrotingskredieten, het subsidiebedrag dat het centrum ontvangt. Van | crédits budgétaires disponibles, le montant de la subvention que le |
dat bedrag wordt minstens 80 % besteed aan personeelskosten. | centre reçoit. Au moins 80 % de ce montant est affecté aux frais de |
De subsidiabele personeelsuitgaven worden geïndexeerd overeenkomstig | personnel. Les dépenses de personnel subventionnables sont indexées conformément |
de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | des prix à la consommation de certaines dépenses dans le secteur |
consumptieprijzen worden gekoppeld. Die koppeling aan het indexcijfer | |
wordt berekend en toegepast overeenkomstig artikel 2 van het | public. Cette liaison à l'indice est calculée et appliquée |
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van | conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen. | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
Het centrum wendt de subsidie aan voor de uitvoering van de | compétitivité. |
opdrachten, vermeld in artikel 12, eerste lid, 1° tot en met 9°, van | Le centre affecte la subvention à l'exécution des missions, visées à |
het decreet van 21 juni 2013, voor de uitvoering van de verplichtingen | l'article 12, alinéa premier, 1° jusqu'à 9° inclus du décret de 21 |
die opgenomen zijn in dit besluit en in de beheersovereenkomst, | juin 2013, pour l'exécution des obligations qui ont été reprises dans |
vermeld in artikel 7. | le présent arrêté et dans le contrat de gestion, visé à l'article 7. |
Art. 9.Het centrum ontvangt 45 % van het subsidiebedrag in de maand |
Art. 9.Le centre reçoit 45 % du montant de la subvention dans le mois |
januari van elk werkingsjaar en 45 % van het subsidiebedrag in de | de janvier de chaque année d'activité et 45 % du montant de la |
subvention dans le mois de juillet de chaque année d'activité. Le | |
maand juli van elk werkingsjaar. Het saldo, namelijk 10 % van het | solde, à savoir 10 % du montant de la subvention, est payé après |
subsidiebedrag, wordt uitbetaald na de indiening van het | l'introduction du rapport comptable et du rapport d'activité de |
boekhoudkundig verslag en het werkingsverslag van het betreffende | |
werkingsjaar en na de goedkeuring daarvan door het departement. | l'année d'activité concernée et après son approbation par le département. |
Het gedeelte van de toegekende subsidie dat de gesubsidieerde kosten | La partie de la subvention accordée dépassant les frais subventionnés |
overschrijdt, mag worden aangewend voor de aanleg van reserves ten | peut être affectée à la constitution de réserves à concurrence d'au |
belope van maximaal 20 % van het subsidiebedrag. De totale | maximum 20 % du montant de la subvention. Les réserves totales |
gecumuleerde reserves kunnen maximaal 50 % van het subsidiebedrag bedragen. | cumulées peuvent s'élever à au maximum 50 % du montant de subvention. |
Art. 10.De volgende regelgevende teksten treden in werking op 1 maart |
Art. 10.Les textes réglementaires suivants entrent en vigueur le 1er |
2014: | mars 2014 : |
1° artikel 10 tot en met 14 van het decreet van 21 juni 2013; | 1° les articles 10 à 14 inclus du décret du 21 juin 2013 ; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid zijn, ieder | attributions et le Ministre flamand ayant la politique en matière de |
wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 februari 2014. | Bruxelles, le 7 février 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |