Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake ontwikkelingssamenwerking | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret-cadre du 22 juin 2007 relatif à la coopération au développement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
7 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van | 7 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
het kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake ontwikkelingssamenwerking | décret-cadre du 22 juin 2007 relatif à la coopération au développement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20 en 87, § 1; | notamment les articles 20 et 87, § 1er; |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
6, § 2; | notamment l'article 6, § 2; |
Gelet op het kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake | Vu le décret cadre du 22 juin 2007 relatif à la coopération au |
ontwikkelingssamenwerking, artikel 2, 17°, artikel 6, artikel 16, | développement, notamment l'article 2, 17°, l'article 6, l'article 16, |
gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2012, artikel 16/1, 16/2, 16/3 | modifié par le décret du 13 juillet 2012, les articles 16/1, 16/2, |
en 16/4, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2012, artikel 17, | 16/3 et 16/4, insérés par le décret du 13 juillet 2012, l'article 17, |
gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2012, artikel 17/1, 17/2, 18/2 | modifié par le décret du 13 juillet 2012, les articles 17/1, 17/2, |
en 18/4, § 2, ingevoegd bij het decreet van 13 juli 2012; | 18/2 et 18/4, § 2, insérés par le décret du 13 juillet 2012; |
Gelet op het decreet van 9 juli 2010 houdende bepalingen tot | Vu le décret 9 juillet 2010 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2010, artikel 67; | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2010, notamment l'article 67; |
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 3 en | contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 3 et 57; |
57; Gelet op het decreet van 15 juli 2011 houdende vaststelling van de | Vu le décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles |
algemene regels waaronder in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse | dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de |
Gewest periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale | planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des |
besturen kunnen worden opgelegd, artikel 4, § 2, 7 en 8; | administrations locales, notamment l'article 4, § 2, les articles 7 et 8; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2012 tot wijziging en opheffing van | Vu le décret du 13 juillet 2012 modifiant et abrogeant divers décrets |
verschillende decreten inzake ontwikkelingssamenwerking, artikel 19 en | relatifs à la coopération au développement, notamment les articles 19 |
20; | et 20; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 2004 subventionnant |
betreffende de subsidiëring van projecten inzake | des projets relatifs à l'éducation au développement; |
ontwikkelingseducatie; | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 fixant les |
houdende nadere bepalingen inzake het beleid convenants gemeentelijke | modalités relatives à la politique en matière de conventions de |
ontwikkelingssamenwerking; | coopération communale au développement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 relatif à la |
betreffende het stimuleren van microfinanciering in | stimulation du micro-financement dans les pays en voie de |
ontwikkelingslanden door middel van waarborgverlening aan | développement au moyen de l'octroi d'une garantie à des fonds de |
ontwikkelingsfondsen; | développement; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap | création de l'agence autonomisée interne "Vlaams Agentschap voor |
voor Internationale Samenwerking; | Internationale Samenwerking" (Agence flamande de Coopération |
internationale); | |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 relatif à la |
gestion financière et matérielle du service à gestion séparée (DAB) | |
betreffende het financiële en materiële beheer van de Dienst | "Waarborgfonds Microfinanciering" (Fonds de garantie en matière de |
Afzonderlijk Beheer (DAB) Waarborgfonds Microfinanciering; | micro-financement); |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2011 over | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2011 relatif au |
de subsidiëring van stages bij internationale organisaties; | subventionnement de stages auprès des organisations internationales; |
Gelet op het gezamenlijke advies van de Strategische Adviesraad | Vu l'avis commun du Conseil consultatif stratégique "Internationaal |
internationaal Vlaanderen en de Vlaamse Adviesraad voor Bestuurszaken, | Vlaanderen" et du Conseil consultatif flamand "Bestuurszaken" rendu le |
gegeven op 10 september 2012; | 10 septembre 2012; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 5 september | Vu l'avis du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 5 septembre |
2012; | 2012; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 19 juillet 2012; |
Gelet op advies 52.206/3 van de Raad van State, gegeven op 23 oktober | Vu l'avis 52.206/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder minister : de Vlaamse |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il faut entendre par Ministre : |
minister, bevoegd voor de internationale samenwerking | le Ministre flamand chargé de la coopération internationale. |
Art. 2.De partnerlanden van de Vlaamse ontwikkelingssamenwerking zijn |
Art. 2.Les pays partenaires de la coopération flamande au |
: | développement sont : |
1° de republiek Malawi; | 1° la république du Malawi; |
2° de republiek Mozambique; | 2° la république du Mozambique; |
3° de republiek Zuid-Afrika. | 3° la république de l'Afrique du Sud. |
Initiatieven van de Vlaamse ontwikkelingssamenwerking kunnen, in het | Les initiatives de la coopération flamande au développement peuvent, |
kader van een regionale aanpak, ten goede komen aan het ruimere | dans le cadre d'une approche régionale, bénéficier à une plus large |
prioritaire gebied van Zuidelijk Afrika, dat, naast de partnerlanden, | zone prioritaire de l'Afrique du Sud qui comprend, outre les pays |
vermeld in het eerste lid, de volgende staten omvat : | partenaires visés à l'alinéa premier, les états suivants : |
1° de republiek Angola; | 1° la république de l'Angola; |
2° de republiek Botswana; | 2° la république du Botswana; |
3° het koninkrijk Lesotho; | 3° le royaume du Lesotho; |
4° de republiek Namibië; | 4° la république de Namibie; |
5° het koninkrijk Swaziland; | 5° le royaume du Swaziland; |
6° de republiek Zambia; | 6° la république de Zambie; |
7° de republiek Zimbabwe. | 7° la république du Zimbabwe. |
HOOFDSTUK 2. - Gemeentelijke ontwikkelingssamenwerking | CHAPITRE 2. - Coopération communale au développement |
Afdeling 1. - Toekenning en hoogte van de subsidie | Section 1re. - Attribution et montant de la subvention |
Art. 3.Binnen de perken van de daarvoor bestemde begrotingskredieten |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires affectés à cet effet, |
kan de minister subsidies toekennen in het kader van het impulsbeleid gemeentelijke ontwikkelingssamenwerking. De subsidies kunnen alleen worden toegekend aan lokale besturen die op het lokale niveau invulling geven aan de Vlaamse beleidsprioriteit inzake gemeentelijke ontwikkelingssamenwerking, namelijk door de opname van ontwikkelingssamenwerking in het reguliere lokale beleid en de verdere professionalisering van de lokale besturen op het vlak van gedecentraliseerde ontwikkelingssamenwerking, zowel op het vlak van eigen acties als op het vlak van de coördinatie van lokale initiatieven. | le Ministre peut octroyer des subventions dans le cadre de la politique d'impulsion de la coopération communale au développement. Les subventions ne peuvent être octroyées qu'aux administrations locales qui concrétisent au niveau local la priorité politique flamande en matière de coopération communale au développement, notamment en reprenant la coopération au développement dans la politique régulière locale et en continuant à professionnaliser les administrations locales dans le domaine de la coopération au développement décentralisée, tant au niveau des propres actions qu'au niveau de la coordination des initiatives locales. Cette priorité politique a au moins trait au premier domaine des |
Die beleidsprioriteit heeft minstens betrekking op het eerste van de | résultats des suivants domaines des résultats et peut, si la commune |
volgende resultaatsgebieden en kan, als de gemeente daarvoor kiest, | en fait le choix, également comprendre, outre le premier, le deuxième |
daarnaast ook het tweede resultaatsgebied omvatten : | domaine des résultat : |
1° de versterking van het draagvlak voor ontwikkelingssamenwerking in | 1° le renforcement de la portée de la coopération au développement |
de eigen gemeente; | dans la propre commune; |
2° de versterking van de bestuurskracht van een partneroverheid in het | 2° le renforcement du pouvoir d'une autorité partenaire dans le Sud, |
Zuiden, zodat die haar kerntaken zo goed mogelijk kan uitvoeren. | de sorte que cette dernière puisse exécuter ses tâches essentielles |
administratif dans les meilleurs des conditions. | |
Art. 4.§ 1. Het impulsbeleid richt zich tot gemeenten en interlokale |
Art. 4.§ 1er. La politique d'impulsion s'adresse aux communes et aux |
verenigingen uit het Vlaamse Gewest en, voor de | associations interlocales de la Région flamande et, en ce qui concerne |
gemeenschapsaangelegenheden, tot gemeenten uit het tweetalige gebied | les affaires communautaires, aux communes de la zone bilingue de |
Brussel-Hoofdstad, die daarbij zowel onderling als met de Vlaamse | Bruxelles-Capitale, qui peuvent coopérer, tant mutuellement qu'avec la |
Gemeenschapscommissie kunnen samenwerken. | Commission communautaire flamande |
§ 2. Een gemeente uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad kan een | § 2. Une commune de la zone bilingue de Bruxelles-Capitale, peut |
subsidie ontvangen als ze een meerjarenplanning voorlegt over de wijze | recevoir une subvention si elle présente un plan pluriannuel de la |
waarop ze, voor de gemeenschapsaangelegenheden, een gemeentelijk | manière de laquelle elle mènera, pour les affaires communautaires, une |
beleid op het vlak van ontwikkelingssamenwerking zal voeren. | politique communale dans le domaine de la coopération au développement. |
Ze maakt daarvoor gebruik van het standaardformulier dat haar op | A cet effet, elle utilise le formulaire standard qui est mis à la |
eenvoudig verzoek ter beschikking wordt gesteld. | disposition sur simple demande. |
§ 3. Een gemeente kan maximaal twee beleidscycli van zes jaar in | § 3. Une commune est éligible à une subvention pendant au maximum deux |
aanmerking komen voor een subsidie. | cycles politiques de six ans. |
Art. 5.De subsidie wordt initieel toegekend voor de eerste drie jaar |
Art. 5.La subvention est initialement octroyée pour les trois |
van de lokale beleidscyclus. | premières années du cycle politique local. |
De minister evalueert in de loop van die initiële subsidieperiode de | Au cours de cette période de subvention, le Ministre évalue les |
Vlaamse beleidsprioriteiten en de subsidieregeling. | priorités politiques flamandes ainsi que le règlement de la |
Als die evaluatie geen aanleiding geeft tot een wijziging van dit | subvention. Si cette évaluation ne donne pas lieu à une modification du présent |
besluit, wordt de subsidie van rechtswege verlengd voor de laatste | arrêté, la subvention est prolongée de droit pour les trois dernières |
drie jaar van de beleidscyclus. | années du cycle politique. |
Art. 6.De jaarlijkse subsidie bedraagt : |
Art. 6.La subvention annuelle s'élève à : |
1° minimaal 15.000 euro en maximaal 50.000 euro voor een gemeente uit | 1° au moins 15.000 euros et au plus 50.000 euros pour une commune de |
het Vlaamse Gewest; | la Région flamande; |
2° minimaal 15.000 euro en maximaal 50.000 euro voor een gemeente uit | 2° au moins 15.000 euros et au plus 50.000 euros pour une commune de |
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | la zone bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Art. 7.§ 1. Een interlokale vereniging uit het Vlaamse Gewest kan een |
Art. 7.§ 1er. Une association interlocale de la Région flamande peut |
subsidie ontvangen via het impulsbeleid gemeentelijke | recevoir une subvention par le biais de la politique d'impulsion de la |
ontwikkelingssamenwerking als ze een beherende gemeente aanstelt die, | coopération au développement si elle désigne une commune gérante qui |
namens de interlokale vereniging, een beleid inzake | reprend, au nom de l'association interlocale, une politique en matière |
ontwikkelingssamenwerking opneemt in haar strategische | de coopération au développement dans son planning pluriannuel |
meerjarenplanning. | stratégique. |
De jaarlijkse subsidie bedraagt in dat geval minimaal 25.000 euro en | Dans ce cas, la subvention annuelle s'élève au moins à 25.000 euros et |
maximaal 60.000 euro. Een gemeente kan niet tegelijkertijd via een interlokale vereniging en als aparte gemeente deelnemen aan het impulsbeleid. § 2. Verschillende gemeenten uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad kunnen collectief of samen met de Vlaamse Gemeenschapscommissie een gezamenlijke meerjarenplanning voorleggen over de wijze waarop ze, als samenwerkingsverband zonder rechtspersoonlijkheid, een beleid op het vlak van ontwikkelingssamenwerking zullen voeren. Het samenwerkingsverband, vermeld in het eerste lid, maakt daarvoor gebruik van het standaardformulier dat op eenvoudig verzoek door de minister ter beschikking wordt gesteld. | au plus à 60.000 euros. Une commune ne peut pas simultanément participer à une politique d'impulsion par le biais d'une association interlocale et en tant que commune séparée. § 2. Différentes communes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale peuvent collectivement ou conjointement avec la Commission communautaire flamande présenter un planning pluriannuel commun concernant la manière dont elles mèneront, en tant que partenariat de coopération sans personnalité juridique, un politique dans le domaine de la coopération au développement. Le partenariat de coopération, visé à l'alinéa premier, utilise à cette fin le formulaire standard qui est mis à la dispositions par le Ministre sur simple demande. |
De jaarlijkse subsidie bedraagt in dat geval minimaal 25.000 euro en | Dans ce cas, la subvention annuelle s'élève au moins à 25.000 euros et |
maximaal 60.000 euro. | au plus à 60.000 euros. |
Een gemeente kan niet tegelijkertijd via een dergelijk | Une commune ne peut pas simultanément participer à une politique |
samenwerkingsverband en als aparte gemeente deelnemen aan het | d'impulsion par le biais d'un tel partenariat et en tant que commune |
impulsbeleid. | séparée. |
Art. 8.§ 1. De vereiste cofinanciering wordt vastgesteld op het volgende bedrag : |
Art. 8.§ 1er. Le cofinancement requis est fixé au montant suivant : |
1° voor de eerste beleidscyclus waarin een gemeente deelneemt aan het | 1° pour le premier cycle politique pendant lequel la commune participe |
impulsbeleid : een bedrag dat gelijk is aan drie vijfde van het bedrag | à la politique d'impulsion : un montant égal à trois cinquièmes du |
van de subsidie; | montant de la subvention; |
2° voor de tweede beleidscyclus waarin een gemeente deelneemt aan het | 2° pour le deuxième cycle politique pendant lequel la commune |
impulsbeleid : een bedrag dat gelijk is aan het bedrag van de | participe à la politique d'impulsion : un montant égal au montant de |
subsidie. | la subvention. |
§ 2. In de cofinanciering, vermeld in paragraaf 1, moet door de | § 2. La commune doit prévoir le cofinancement, visé au paragraphe 1er, |
gemeente worden voorzien in de loop van de periode van drie jaar | au cours de la période de trois ans pour laquelle la subvention est |
waarvoor de subsidie wordt toegekend. Bij deelname via een interlokale vereniging of een | octroyée. En cas de participation par le biais d'une association interlocale ou |
samenwerkingsverband als vermeld in artikel 7, § 2, kan die | d'un partenariat tel que visé à l'article 7, § 2, ce cofinancement |
cofinanciering door alle deelnemende gemeenten worden geleverd. | peut être effectué par toutes les communes participantes. |
§ 3. De volgende uitgaven kunnen onder meer worden aangerekend als | § 3. Les dépenses suivantes peuvent entre autres être portées en |
cofinanciering : 1° eigen subsidies aan lokale verenigingen en organisaties die actief zijn op het vlak van ontwikkelingssamenwerking; 2° alle uitgaven die verbonden zijn aan draagvlakversterking, sensibilisatie en capaciteitsopbouw voor ontwikkelingssamenwerking in de gemeente; 3° alle uitgaven die verbonden zijn aan bestuurskrachtversterking van een partneroverheid in het Zuiden, met inbegrip van reiskosten; 4° alle uitgaven voor noodhulp aan het Zuiden. Subsidies van andere overheden kunnen niet worden aangerekend als cofinanciering. Art. 9.De subsidie kan niet worden gebruikt door de gemeente om subsidies te verlenen aan derden.Afdeling 2. - Rol van de erkende adviesraad ontwikkelingssamenwerking Art. 10.§ 1. De gemeenten die deelnemen aan het impulsbeleid gemeentelijke ontwikkelingssamenwerking, betrekken een erkende adviesraad ontwikkelingssamenwerking bij hun gemeentelijke ontwikkelingssamenwerking. De adviesraad wordt erkend door de gemeenteraad, die ook de wijze van samenstelling ervan bepaalt, en mag naast ontwikkelingssamenwerking ook andere beleidsdomeinen binnen zijn adviesbevoegdheid hebben. § 2. De adviesraad brengt advies uit op verzoek van de gemeente of op eigen initiatief. De gemeente wint in ieder geval het advies in van de adviesraad voor elke beslissing van de gemeenteraad over : 1° de onderdelen van de strategische meerjarenplanning die betrekking hebben op ontwikkelingssamenwerking; 2° de eventuele keuze van een partneroverheid in het Zuiden, als de gemeente overweegt om aan bestuurskrachtversterking van die partneroverheid te doen. De gemeente geeft aan op welke wijze aan het advies gevolg gegeven is. Als het advies niet gegeven wordt binnen dertig dagen na de ontvangst van de aanvraag door de voorzitter van de adviesraad, mag aan de adviesverplichting voorbijgegaan worden. § 3. Als verschillende gemeenten met toepassing van artikel 7 samenwerken op het vlak van ontwikkelingssamenwerking, kunnen ze ervoor kiezen om een gezamenlijke erkende adviesraad ontwikkelingssamenwerking op te richten. Afdeling 3. - Procedure voor de beoordeling en goedkeuring van de aanvragen Art. 11.De minister kent de subsidies toe op basis van een kwalitatief beoordelingskader, op grond waarvan de aanvragen op een eenvormige wijze worden gequoteerd. |
compte comme cofinancement : 1° les propres subventions aux associations et organisations locales qui sont actives dans le domaine de la collaboration au développement; 2° toutes les dépenses qui sont liées au renforcement de la portée, à la sensibilisation et à la création de capacité en vue de la coopération au développement dans la commune; 3° toutes les dépenses qui sont liées au renforcement du pouvoir administratif d'une autorité partenaire dans le Sud, y compris les frais de voyage; 4° toutes les dépenses dans le cadre d'aide d'urgence au Sud. Les subventions d'autres autorités ne peuvent pas être comptées comme cofinancement. Art. 9.La subvention ne peut pas être utilisée par la commune en vue d'octroyer des subventions à des tiers.Section 2. - Rôle du conseil consultatif agréé en coopération au développement Art. 10.§ 1er. Les communes qui participent à la politique d'impulsion de la coopération au développement mettent un conseil consultatif agréé en coopération au développement à contribution dans leur coopération communal au développement. Le conseil consultatif est agréé par le conseil communal, qui en fixe également la composition, et peut avoir, outre la coopération au développement, d'autres domaines politiques dans ses compétences consultatives. § 2. Le conseil consultatif émet un avis sur demande de la commune ou sur sa propre initiative. La commune demande en tout cas l'avis du conseil consultatif pour chaque décision du conseil communal relative : 1° aux éléments du planning pluriannuel stratégique qui ont trait à la coopération au développement; 2° au choix éventuel d'une autorité partenaire dans le Sud si la commune envisage de procéder au renforcement du pouvoir administratif de cette autorité partenaire. La commune mentionne de quelle manière l'avis a été suivi. Si l'avis n'est pas donné dans les trente jours après la réception de la demande par le président du conseil consultatif, l'obligation d'avis peut être outrepassée. § 3. Si différentes communes coopèrent dans le domaine de la coopération au développement en application de l'article 7, elle peuvent choisir de créer un conseil consultatif commun en coopération au développement. Section 3. - Procédure d'évaluation et d'approbation des demandes Art. 11.Le Ministre octroie les subventions sur la base d'un cadre d'évaluation qualitatif, sur la base duquel les demandes sont cotées de manière uniforme. |
Dit kwalitatieve beoordelingskader omvat de volgende criteria : | Le cadre d'évaluation comprend les critères suivants : |
1° de overeenstemming met de beleidsprioriteit, vermeld in artikel 3; | 1° la conformité à la priorité politique, visée à l'article 3; |
2° de haalbaarheid en de duurzaamheid van de visie van de gemeente op | 2° la faisabilité et la durabilité de la vision de la commune sur la |
ontwikkelingssamenwerking in haar strategische meerjarenplanning; | coopération au développement dans son planning pluriannuel stratégique; |
3° de verhouding tussen het bedrag van de gevraagde subsidie en de te | 3° le rapport entre le montant de la subvention demandée et les |
verwachten resultaten. | résultats à attendre. |
De minister geeft aan welk gewicht aan de verschillende criteria wordt | Le Ministre détermine le poids conféré aux différents critères. |
toegekend.Afdeling 4. - Specifieke bepalingen over de uitbetaling van de | Section 4. - Dispositions spécifiques relatives aux paiement de la |
subsidie, de verantwoording en de voortgangsrapportering door | subvention, à la justification et aux rapports d'avancement par les |
gemeenten uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | communes de la zone bilingue de Bruxelles-Capîtale |
Art. 12.§ 1. De gemeenten of de samenwerkingsverbanden, vermeld in |
Art. 12.§ 1er. Les communes ou les partenariats de coopération, visés |
artikel 7, § 2, uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad dienen hun | à l'article 7, § 2, de la région bilingue de Bruxelles-Capitale |
introduisent leur de demande de subvention auprès du Ministre au plus | |
subsidieaanvraag in bij de minister uiterlijk op 15 januari van het | tard le 15 janvier de la première année du cycle politique local. |
eerste jaar van de lokale beleidscyclus. | |
Uiterlijk op 30 april van dat jaar brengt de minister de gemeenten of | Au plus tard le 30 avril de la même année, le Ministre informe les |
samenwerkingsverbanden ervan op de hoogte of de subsidieaanvraag | communes ou les partenariats de coopération si la demande de |
aanvaard is, en van de hoogte van het toe te kennen jaarlijkse | subvention est acceptée, ainsi que du montant de la subvention à |
subsidiebedrag. | octroyer annuellement. |
§ 2. Het subsidiebedrag dat toegekend is voor een bepaald jaar, wordt | § 2. Le montant de subvention octroyé pour une certaine année est payé |
uitgekeerd in maximaal twee gelijke delen, uiterlijk op 30 juni en 30 | en deux tranches égales, au plus tard le 30 juin et le 30 novembre de |
november van elk jaar. | chaque année. |
§ 3. De gemeenten of samenwerkingsverbanden uit het tweetalige gebied | § 3. Les communes ou les partenariats de coopération de la région |
Brussel-Hoofdstad rapporteren uiterlijk op 31 juli van elk jaar over de uitvoering van hun meerjarenplanning. Ze maken daarbij gebruik van een standaardformulier voor voortgangsrapportering. Ze bezorgen aan de minister de relevante onderdelen van de jaarrekening van het voorafgaande jaar die door hun raden goedgekeurd is. Daarin geven ze aan welke activiteiten en prestaties verricht zijn of welke effecten bereikt zijn in het kader van de Vlaamse beleidsprioriteiten. § 4. Als een gemeente of een samenwerkingsverband niet voldoet aan de rapporteringsverplichtingen, als de rapportering manifest onduidelijk | bilingue de Bruxelles-Capitale transmettent un rapport relatif à la mise en oeuvre de leur plan pluriannuel au plus tard le 31 juillet de chaque année. A cet effet, ils utilisent le formulaire standard destiné aux rapports d'avancement. Ils transmettent au Ministre les éléments pertinents du compte annuel de l'année précédente approuvé par leurs conseils. Ils y mentionnent quelles activités et prestations ont été effectuées ou quels effets ont été atteints dans le cadre des priorités politiques flamandes. § 4. Si une commune ou un partenariat de coopération ne répond pas aux obligations de rapportage, si le rapportage est manifestement |
is, of als onvoldoende wordt aangetoond dat de vooropgestelde | imprécis, ou s'il est insuffisamment démontré que les objectifs |
doelstellingen zijn nagestreefd, maakt de minister uiterlijk drie maanden na de ontvangst van de rapportering bezwaar. De gemeente of het samenwerkingsverband bezorgt, binnen twee maanden na de ontvangst van het bezwaar, de minister ofwel een aangepaste rapportering, ofwel een motiverende nota waarom bepaalde verbintenissen niet konden worden nagekomen. De minister bezorgt daaropvolgend zijn beslissing aan de gemeente of het samenwerkingsverband in kwestie binnen twee maanden na de ontvangst van de aangepaste rapportering of motiverende nota. Hij kan die termijn eenmalig verlengen met een maand. De gemeente of het samenwerkingsverband is gehouden tot onmiddellijke terugbetaling van de subsidie indien de controle wordt verhinderd of indien uit de aangepaste rapportering of uit de bijkomende motivering | envisagés ont été ambitionnés, le Ministre émet ses réserves au plus tard trois mois suivant la réception du rapport. La commune ou le partenariat de coopération transmet, dans les deux mois après la réception des réserves, soit un rapportage adapté au Ministre, soit une note justificative expliquant pourquoi certains engagements n'ont pas été remplis. Ensuite, le Ministre transmet sa décision à la commune ou au partenariat de coopération en question dans les deux mois après réception du rapport ou de la motivation adapté. Il peut proroger une fois ce délai avec une période d'un mois. La commune ou le partenariat de coopération est tenu d'immédiatement rembourser la subvention si le contrôle est empêché ou s'il ressort du |
blijkt dat : | rapport ou de la motivation adapté : |
1° de voorwaarden niet werden nageleefd waaronder de subsidie werd | 1° que les conditions d'octroi de la subvention n'ont pas été |
verleend; | respectées; |
2° de subsidie niet werd aangewend voor de doeleinden waarvoor zij | 2° que la subvention n'a pas été utilisée aux fins pour lesquelles |
werd verleend. | elle a été octroyée. |
De minister keert in dat geval verdere toegezegde subsidies in eerste | Dans ce cas, le Ministre ne paie pas les autres subventions octroyées |
instantie niet uit en vordert in tweede instantie reeds toegekende | en première instance et réclame en deuxième instance les subventions |
subsidies terug ten belope van het deel dat niet werd verantwoord. | déjà octroyées à concurrence de la partie qui n'a pas été justifiée. |
Afdeling 5. - Delegatie aan de minister | Section 5. - Délégation au Ministre |
Art. 13.De minister wordt gemachtigd om in het kader van het |
Art. 13.Dans le cadre de la politique d'impulsion de la coopération |
impulsbeleid ontwikkelingssamenwerking de bevoegdheden uit te oefenen | au développement, le Ministre et autorisé d'exercer les compétences |
die toekomen aan de Vlaamse Regering met toepassing van artikel 11 van | qui reviennent au Gouvernement flamand en application de l'article 11 |
het decreet van 15 juli 2011 houdende vaststelling van de algemene | du décret du 15 juillet 2011 fixant les règles générales auxquelles |
regels waaronder in de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest | dans la Communauté flamande et la Région flamande des obligations de |
periodieke plan- en rapporteringsverplichtingen aan lokale besturen | planning et de rapportage périodiques peuvent être imposées à des |
kunnen worden opgelegd. | administrations locales. |
Art. 14.De minister stelt modellen op voor : |
Art. 14.Le Ministre établit des modèles pour : |
1° het formulier voor de indiening van de meerjarenplanning door | 1° le formulaire d'introduction du planning pluriannuel par les |
gemeenten en samenwerkingsverbanden uit het tweetalige gebied | communes et les partenariats de coopération de la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad; | Bruxelles-Capitale; |
2° het formulier voor de jaarlijkse voortgangsrapportering door | 2° le formulaire d'introduction du rapportage d'avancement annuel par |
gemeenten en samenwerkingsverbanden uit het tweetalige gebied | les communes et les partenariats de coopération de la région bilingue |
Brussel-Hoofdstad. | de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK 3. - Ontwikkelingseducatie | CHAPITRE 3. - Education au développement |
Afdeling 1. - Reguliere projecten inzake ontwikkelingseducatie | Section 1re. - Projets réguliers en matière de l'éducation au développement |
Onderafdeling 1. - Voorwaarden voor de toekenning van een projectsubsidie | Sous-section 1re. - Conditions d'octroi de la subvention de projet |
Art. 15.Binnen de perken van de daarvoor bestemde begrotingskredieten |
Art. 15.Dans les limites de crédits budgétaires affectés à cet effet, |
kan de minister projectsubsidies toekennen aan initiatieven inzake | le Ministre peut octroyer des subventions de projet à des initiatives |
ontwikkelingseducatie. | en matière de l'éducation au développement. |
Art. 16.De minister kan projecten alleen subsidiëren als aan de |
Art. 16.Le Ministre ne peut subventionner des projets que lorsque |
volgende voorwaarden is voldaan : | toutes les conditions suivantes ont été remplies : |
1° het projectvoorstel wordt ingediend met het standaardformulier dat | 1° la proposition de projet est introduite à l'aide du formulaire |
daarvoor ter beschikking wordt gesteld; | standard mis à la disposition à cet effet; |
2° het projectvoorstel wordt ingediend door een samenwerkingsverband | 2° la proposition de projet est introduite par un partenariat de |
tussen een hoofdindiener, die de eindverantwoordelijkheid heeft voor het project, en één of meer andere publieke of private rechtspersonen uit het Nederlandse taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 3° een van de partners is een rechtspersoon zonder winstoogmerk of met sociaal oogmerk met aantoonbare kennis en ervaring op het vlak van ontwikkelingseducatie; 4° de partners in het samenwerkingsband kunnen een ondertekende intentieverklaring voorleggen dat elk van hen een inbreng van eigen middelen zal doen, op financieel, materieel, personeel of logistiek vlak; | coopération entre un auteur principal, qui assume la responsabilité finale du projet, et un ou plusieurs autres personnes de droit public ou privé de la zone linguistique néerlandaise ou de la zone bilingue de Bruxelles-Capitale; 3° un des partenaires est une personne morale sans but lucratif ou à but social avec connaissance et expérience démontrables dans le domaine de l'éducation au développement; 4° les partenaires du partenariat sont en mesure de présenter une déclaration d'intention que chacun d'eux contribuera par des propres moyens au niveau financier, matériel, de personnel ou logistique; |
5° de looptijd van het project bedraagt maximaal drie jaar. | 5° la durée du projet est de trois ans au maximum. |
Art. 17.§ 1. De minister maakt de oproep voor de indiening van |
Art. 17.§ 1er. Le Ministre publie l'appel à l'introduction de |
projectvoorstellen inzake ontwikkelingseducatie bekend, samen met het | propositions de projet en matière d'éducation au développement, |
daarvoor bestemde standaardformulier. | conjointement avec le formulaire standard destiné à cet effet. |
Hij kan prioriteiten vastleggen voor thema's van projecten of voor | Il peut définir des priorités pour les thèmes des projets ou pour des |
specifieke doelstellingen van het beleid. Die prioriteiten worden in | objectifs spécifiques de la politique. Dans cas, ces priorités sont |
dat geval expliciet vermeld in de oproep. | explicitement mentionnées dans l'appel. |
§ 2. Het samenwerkingsverband verduidelijkt in het projectvoorstel : | § 2. Le partenariat de coopération clarifie dans la proposition de projet : |
1° de visie en uitvoeringsstrategie van het project op middellange termijn; | 1° la vision et la stratégie d'exécution du projet à moyen terme; |
2° een gedetailleerde begroting; | 2° un budget détaillé; |
3° de noden, behoeften en karakteristieken van de doelgroep; | 3° les nécessités, les besoins et les caractéristiques du groupe |
4° de kennis en de ervaring van de hoofdindiener en van de partners op | cible; 4° la connaissance et l'expérience de l'auteur principal et des |
het vlak van ontwikkelingseducatie; | partenaires dans le domaine de l'éducation au développement; |
5° de educatieve methode die gehanteerd zal worden; | 5° la méthode éducative qui sera appliquée; |
6° de strategie inzake interne voortgangscontrole en evaluatie, met | 6° la stratégie en matière de contrôle d'avancement et d'évaluation, |
vermelding van de daarvoor gehanteerde indicatoren. | avec mention des indicateurs utilisés à cet effet. |
§ 3. De periode voor het indienen van projectvoorstellen wordt | § 3. La période d'introduction des propositions de projet est clôturée |
afgesloten op de laatste dag van de derde maand die volgt op de | au dernier jour du troisième mois qui suit la publication de l'appel. |
bekendmaking van de oproep. Projectvoorstellen die na die dag worden | Les propositions introduites après ce jour, ne sont pas recevables. |
ingediend, zijn niet ontvankelijk. Art. 18.De minister kent de subsidies toe op basis van een |
Art. 18.Le Ministre octroie des subventions sur la base d'un cadre |
kwalitatief beoordelingskader, op grond waarvan de aanvragen op een | d'évaluation qualitatif, sur la base duquel les demandes sont cotées |
eenvormige wijze worden gequoteerd, en neemt zijn beslissing uiterlijk | de manière uniforme et prend sa décision au plus tard trois mois après |
drie maanden na de afsluiting van de indieningsperiode. | la clôture de la période d'introduction. |
Dit kwalitatieve beoordelingskader omvat de volgende criteria : | Le cadre d'évaluation comprend les critères suivants : |
1° de samenstelling van het samenwerkingsverband en de meerwaarde ervan; | 1° la composition du partenariat et sa plus-value; |
2° de effectieve betrokkenheid van de doelgroep; | 2° l'implication effective du groupe cible; |
3° de relevantie van het onderwerp vanuit het perspectief van de | 3° la pertinence du sujet vue de la perspective de la problématique de |
Noord-Zuidproblematiek, vermeld in artikel 2, 18°/1, van het | l'Afrique du Sud, visée à l'article 2, 18°/1, du décret cadre du 22 |
kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake ontwikkelingssamenwerking; | juin 2007 relatif à la coopération au développement; |
4° de mate van verbreding en vernieuwing; | 4° la mesure d'élargissement et de renouvellement; |
5° de educatieve methode en de duurzaamheid van het voorstel; | 5° la méthode éducative et la durabilité de la proposition; |
6° de strategie van het samenwerkingsverband inzake interne | 6° la stratégie du partenariat en matière de contrôle et d'évaluation |
voortgangscontrole en evaluatie; | interne d'avancement; |
7° de verhouding tussen het bedrag van de gevraagde subsidie en van de verschillende begrotingsposten enerzijds, en de te verwachten resultaten anderzijds; 8° in voorkomend geval, de aandacht voor de door de minister vastgelegde prioriteiten. De minister geeft in de oproep aan welk gewicht aan de verschillende criteria wordt toegekend. Art. 19.Wijzigingen in aard, opzet of uitvoering die zich tijdens de looptijd van een project voordoen, moeten vooraf aan de minister worden voorgelegd met het oog op een uitdrukkelijke en schriftelijke goedkeuring. |
7° le rapport entre le montant de la subvention demandée et les différents postes budgétaires d'une part, et les résultats à attendre d'autre part; 8° le cas échéant, l'attention prêtée aux priorités fixées par le Ministre. Le Ministre détermine dans l'appel le poids conféré aux différents critères. Art. 19.Modifications de la nature, du concept ou de l'exécution qui se produisent au cours d'un projet, doivent préalablement être présentées au Ministre en vue d'une approbation explicite et écrite. |
Onderafdeling 2. - Hoogte van de projectsubsidie | Sous-section 2. - Montant de la subvention de projet |
Art. 20.§ 1. De maximale inbreng door de Vlaamse overheid in een |
Art. 20.§ 1er. L'apport maximal de l'Autorité flamande à un projet |
project bedraagt 60.000 euro per jaar. | est de 60.000 euros par an. |
De subsidie bedraagt maximaal 85 % van de totale kosten van het | La subvention s'élève à 85 % des frais totaux du projet. Les 15 % |
project. De overige 15 % moet door eigen financiële inbreng worden | restants doivent être financés par un propre apport financier. |
gefinancierd. | |
§ 2. Er wordt geen subsidie toegekend of uitbetaald voor de volgende | § 2. Aucune subvention n'est octroyée ou payée pour les dépenses |
uitgaven : | suivantes : |
1° structurele financiering van algemene werkingskosten van de | 1° le financement structurel des frais généraux de fonctionnement des |
partners in het samenwerkingsverband; | partenaires dans le partenariat; |
2° fondsenwervende acties; | 2° les actions de collecte de fonds; |
3° lobbyactiviteiten; | 3° les activités de lobbying; |
4° verlengingen van projecten die al gesubsidieerd werden door de | 4° les prolongations de projets qui ont déjà été subventionnés par |
Vlaamse overheid, als er geen vernieuwend aspect in vervat zit. | l'Autorité flamande, s'ils ne contiennent pas d'aspects innovants. |
§ 3. Voor duurzame uitrustingsgoederen kan de subsidie niet meer | § 3. La subvention aux biens d'équipement durables ne peut pas excéder |
bedragen dan de jaarlijkse afschrijvingswaarde. Ze moeten bovendien | la valeur annuelle d'amortissement. Ils doivent en outre être |
gerechtvaardigd zijn in het kader van het project. | justifiés dans le cadre du projet. |
§ 4. Binnen de begroting van een project kunnen bedragen worden | § 4. Dans les limites du budget d'un projet, des montants peuvent être |
overgeheveld naar andere individuele kostensoorten als het bedrag van | transférés vers d'autres frais si le montant du transfert n'excède pas |
de overheveling niet meer dan 10 % bedraagt van het totale | 10 % du montant total de la subvention. |
subsidiebedrag. | |
Na uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toelating van de minister | |
kunnen binnen de begroting van een project bedragen worden | Après autorisation écrite préalable explicite du Ministre, des |
overgeheveld naar andere individuele kostensoorten die meer bedragen | montants peuvent être transférés dans les limites du budget d'un |
dan 10 % van het totale subsidiebedrag. | projet vers d'autres frais qui excèdent 10 % du montant total de la |
Die overhevelingen worden in elk geval uitdrukkelijk vermeld in de | subvention. Dans cas, ces transferts sont explicitement mentionnées dans les |
rapportering. | rapports. |
Onderafdeling 3. - Verantwoording en uitbetaling van de | Sous-section 3. - Justification et paiement de la subvention de projet |
projectsubsidie Art. 21.De projectsubsidie wordt verantwoord met een |
Art. 21.La subvention au projet est justifiée par une justification |
eindverantwoording en, als het project een looptijd heeft van meer dan | finale et, si le projet s'étend sur plus d'un an, par un rapport |
een jaar, een voortgangsrapport. | d'avancement. |
Met behoud van de algemene regels inzake functionele en financiële | Avec maintien des règles générales en matière de justification |
verantwoording van de aanwending van projectsubsidies omvat de | fonctionnelle et financière de l'utilisation des subventions au |
functionele verantwoording een evaluatie door het samenwerkingsverband | projet, la justification fonctionnelle comprend un évaluation |
met een toetsing aan de indicatoren die in het projectvoorstel | effectuée par le partenariat de coopération avec confrontation aux |
geformuleerd zijn. | indicateurs formulés dans la proposition du projet. |
Art. 22.De subsidie wordt uitbetaald in minstens twee schijven, |
Art. 22.La subvention est payée en au moins deux tranches, compte |
rekening houdend met de looptijd en de planning van het project. Het | tenu de la durée et du planning du projet. L'arrêté de subvention en |
subsidiebesluit bepaalt de voorwaarden daarvoor. | fixe les conditions. |
In ieder geval bedraagt de laatste schijf minimaal 15 % van het | En tout cas, la dernière tranche s'élève à au moins 15 % du montant |
totaalbedrag en kan ze pas worden uitbetaald na de goedkeuring van de | total et elle ne peut être payée qu'après approbation par le Ministre |
eindverantwoording door de minister. | de la justification finale. |
Afdeling 2. - Kortlopende actualiteitsgebonden projecten | Section 2. - Projets de courte durée liés à l'actualité |
Art. 23.§ 1. Binnen de perken van de daarvoor bestemde |
Art. 23.§ 1er. Dans les limites de crédits budgétaires affectés à cet |
begrotingskredieten kan de minister projectsubsidies toekennen aan | effet, le Ministre peut octroyer des subventions de projet à des |
kortlopende actualiteitsgebonden initiatieven inzake | initiatives de courte durée liées à l'actualité en matière de |
ontwikkelingseducatie. | l'éducation au développement. |
§ 2. De minister kan projecten alleen subsidiëren als aan de volgende | § 2. Le Ministre ne peut subventionner des projets que lorsque toutes |
voorwaarden is voldaan : | les conditions suivantes ont été remplies : |
1° het projectvoorstel wordt ingediend met het daarvoor bestemde | 1° la proposition de projet est introduite à l'aide du formulaire |
standaardformulier; | standard destiné à cette fin; |
2° het projectvoorstel heeft een duidelijk verband met de | 2° de toute évidence, le projet se rapporte à l'actualité |
internationale actualiteit; | internationale; |
3° de indiener is een rechtspersoon zonder winstoogmerk of met sociaal | 3° l'auteur est une personne morale sans but lucratif ou à but social |
oogmerk met aantoonbare kennis en ervaring op het vlak van | avec connaissance et expérience démontrables dans le domaine de |
ontwikkelingseducatie; | l'éducation au développement; |
4° de looptijd van het project bedraagt maximaal drie maanden. | 4° la durée du projet est de trois mois au maximum. |
§ 3. De maximale inbreng door de Vlaamse overheid in een kortlopend | § 3. L'apport maximal de l'Autorité flamande à un projet de courte |
actualiteitsgebonden project bedraagt 12.500 euro per project. | durée lié à l'actualité est de 12.500 euros. |
De subsidie bedraagt maximaal 85 % van de totale kosten van het | La subvention s'élève au maximum à 85 % des frais totaux du projet. |
project. De overige 15 % moet door andere financieringsbronnen dan de | Les 15 % restants doivent être financés par des sources financières |
Vlaamse overheid worden gefinancierd. | autres que l'Autorité flamande. |
§ 4. Er wordt geen subsidie toegekend voor : | § 4. Aucune subvention n'est octroyée pour : |
1° structurele financiering van de algemene werkingskosten van de | 1° le financement structurel des frais généraux de fonctionnement des |
partners in het samenwerkingsverband; | partenaires dans le partenariat; |
2° fondsenwervende acties; | 2° les actions de collecte de fonds; |
3° lobbyactiviteiten. | 3° les activités de lobbying. |
Afdeling 3. - Delegatie aan de minister | Section 3. - Délégation au Ministre |
Art. 24.De minister stelt modellen op voor : |
Art. 24.Le Ministre établit des modèles pour : |
1° het formulier voor de indiening van projectvoorstellen; | 1° le formulaire de l'introduction des propositions de projet; |
2° het formulier voor de indiening van projectvoorstellen voor | 2° le formulaire de l'introduction des propositions de projet pour des |
kortlopende actualiteitsgebonden initiatieven inzake | initiatives de courte durée liées à l'actualité en matière d'éducation |
ontwikkelingseducatie. | au développement. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 1re. Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
23 september 2005 betreffende het stimuleren van microfinanciering in | septembre 2005 relatif à la stimulation du micro-financement dans les |
ontwikkelingslanden door middel van waarborgverlening aan | pays en voie de développement au moyen de l'octroi d'une garantie à |
ontwikkelingsfondsen | des fonds de développement |
Art. 25.Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
Art. 25.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
september 2005 betreffende het stimuleren van microfinanciering in | septembre 2005 relatif à la stimulation du micro-financement dans les |
ontwikkelingslanden door middel van waarborgverlening aan | pays en voie de développement au moyen de l'octroi d'une garantie à |
ontwikkelingsfondsen wordt vervangen door wat volgt : | des fonds de développement est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2005 tot uitvoering | « Arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2005 portant |
van het kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake | exécution du décret cadre du 22 juin 2007 relatif à la coopération au |
ontwikkelingssamenwerking, wat de waarborgverlening voor de | développement, en ce qui concerne l'octroi d'une garantie en vue de la |
stimulering van microfinanciering betreft ». | stimulation du micro-financement ». |
Art. 26.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 26.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt punt 1° opgeheven; | 1° dans le § 1er, le point 1° est abrogé; |
2° in paragraaf 2 wordt het woord "decreet" vervangen door de zinsnede | 2° dans le paragraphe 2, le mots "décret" est remplacé par les mots |
"kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake ontwikkelingssamenwerking". | "décretcadre du 22 juin 2007 relatif à la coopération au développement". |
Art. 27.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 27.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 2.Het Vlaams Waarborgcomité bestaat uit de volgende drie leden |
« Art. 2.Le Comité de Garantie flamand se compose des trois membres |
: | suivants : |
1° een personeelslid van het Vlaams Ministerie internationaal | 1° un membre du personnel du Ministère flamand des Affaires étrangères |
Vlaanderen, dat het voorzitterschap waarneemt; | qui assume la présidence; |
2° een personeelslid dat vertrouwd is met de bepalingen van het | 2° un membre du personnel familiarisé avec les dispositions du décret |
decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de | du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de |
boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de | subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la |
aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof; | Cour des Comptes; |
3° een externe adviseur met specifieke kennis over MFI's in | 3° un conseiller extérieur ayant une connaissance spécifique en |
ontwikkelingslanden en over internationale financiering. | matière de MFI dans les pays en voie de développement et avec le |
financement international. | |
De leden worden aangewezen door de minister voor een duur van twee | Les membres sont désignés par le Ministre pour une durée de deux ans, |
jaar, die onbeperkt kan worden verlengd. Voor elk van de leden wordt | pouvant être prolongée sans limite. Un suppléant est prévu pour chaque |
een plaatsvervanger voorzien. » | membre. ». |
Art. 28.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 28.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 5.§ 1. Om te kunnen worden erkend als Vlaams |
« Art. 5.§ 1er. Afin de pouvoir être agréé comme Fonds de |
ontwikkelingsfonds, moet de verzoekende organisatie voldoen aan al de | Développement flamand, l'organisation demanderesse doit répondre à |
volgende criteria : | tous les critères suivants : |
1° ze heeft een rechtsvorm naar Belgisch recht aangenomen; | 1° elle a adopté une forme juridique selon le droit belge; |
2° ze streeft statutair een sociaal doel na en heeft geen | 2° au niveau statutaire, elle poursuit un objectif social et elle ne |
winstmaximalisatie tot doel; | poursuit aucune maximalisation du bénéfice; |
3° ze heeft gedurende de laatste drie jaar onafgebroken | 3° elle a développé des activités de financement sans interruption |
financieringsactiviteiten ontwikkeld met kredieten, waarborgen of | pendant les trois dernières années impliquant des crédits, garanties |
participaties; | ou participations |
4° haar investering in microfinanciering in het Zuiden bedraagt | 4° son investissement dans le micro-financement dans le Sud s'élève à |
minstens 500.000 euro. | au moins 500.000 euros. |
§ 2. De minister stelt een standaardformulier op voor de aanvragen tot | § 2. Le Ministre établit un formulaire standard en vue des demandes |
erkenning als ontwikkelingsfonds. | d'agrément de Fonds de développement. |
§ 3. De aanvraag tot erkenning wordt ingediend met het daarvoor | § 3. La demande d'agrément est introduite à l'aide du formulaire |
bestemde standaardformulier en bevat : | standard établi à cet effet et comprend : |
1° een kopie van de geldende statuten en de samenstelling van de raad | 1° un copie des statuts en vigueur et la composition du conseil |
van bestuur; | d'administration; |
2° de werkingsverslagen van de laatste drie jaar; | 2° les rapports de fonctionnement des trois dernières années; |
3° een geauditeerd boekhoudkundig verslag van het laatste boekjaar. | 3° un rapport comptable audité du dernier exercice. |
De minister neemt, na advies van het Vlaams Waarborgcomité, een | Le Ministre prend, après avis du Comité de Garantie flamand, une |
beslissing over de toekenning of weigering van de erkenning. | décision sur l'octroi ou le refus de l'agrément. |
§ 4. De geldigheid van de erkenning als Vlaams ontwikkelingsfonds | § 4. La validité de l'agrément du fonds de développement est de cinq |
bedraagt vijf jaar en is hernieuwbaar. ». | ans et est renouvelable. ». |
Art. 29.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIII/1, dat bestaat |
Art. 29.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VIII/1, |
uit artikel 16/1 tot en met 16/3, ingevoegd, dat luidt als volgt : | composé des articles 16/1 à 16/3 inclus, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK VIII/ 1. - Bepalingen over de DAB Waarborgfonds | « CHAPITRE VIII/ 1. - Dispositions relatives au SGS Fonds de Garantie |
Microfinanciering | Micro-Financement (DAB Waarborgfonds Microfinanciering) |
Art. 16/1.Het personeelslid dat met de leiding van de DAB |
Art. 16/1.Le membre du personnel chargé de la direction du SGS Fonds |
Waarborgfonds Microfinanciering wordt belast, of zijn plaatsvervanger | de Garantie Micro-Financement, ou son suppléant, est désigné comme |
wordt aangesteld als gedelegeerd ordonnateur van de DAB. | ordonnateur délégué du SGS. |
De gedelegeerde ordonnateur is gemachtigd om binnen de delegatie die | L'ordonnateur délégué est autorisé dans les limites de la délégation |
aan hem verleend is, alle verbintenissen aan te gaan die noodzakelijk | qui lui a été confiée à procéder à tous les engagements nécessaires à |
zijn voor de realisatie van de opdracht van de DAB Waarborgfonds | la réalisation des missions du SGS Fonds de Garantie |
Microfinanciering. | Micro-Financement. |
Art. 16/2.De ramingen van de ontvangsten op de begroting van de DAB |
Art. 16/2.Les estimations des recettes sur le budget du SGS Fonds de |
Waarborgfonds Microfinanciering hebben betrekking op : | Garantie Micro-Financement ont trait : |
1° het over te dragen saldo; | 1° au solde à reporter; |
2° de dotatie; | 2° à la dotation; |
3° de bedragen die de DAB Waarborgfonds Microfinanciering gedurende | 3° aux sommes que le SGS Fonds de Garantie Micro-Financement recevra |
het betreffende begrotingsjaar zal ontvangen; | au cours de l'exercice budgétaire; |
4° de schenkingen en legaten. | 4° aux dons et legs. |
Art. 16/3.De uitgaven op het vlak van personeel, ICT, huisvesting en |
Art. 16/3.Les dépenses au niveau du personnel, de l'ICT, du logement |
andere faciliteiten ten behoeve van de DAB worden gedragen door de | et d'autres facilité au profit du SGS, sont portées par le budget des |
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. ». | dépenses générales de la Communauté flamande. ». |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
28 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne "Vlaams |
agentschap Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking | Agentschap voor Internationale Samenwerking" (Agence flamande de |
Coopération internationale); | |
Art. 30.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Art. 30.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap | octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne "Vlaams |
Vlaams Agentschap voor Internationale Samenwerking worden de volgende | Agentschap voor Internationale Samenwerking" (Agence flamande de |
Coopération internationale), les modifications suivantes sont | |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "Vlaams ministerie van | 1° dans l'alinéa premier, la partie de phrase "Ministère flamand de la |
Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel, Internationale Samenwerking | Politique extérieure, du Commerce extérieur, de la Coopération |
en Toerisme" vervangen door de woorden "Vlaams ministerie | internationale et du Tourisme" est remplacée par les mots "Ministère |
internationaal Vlaanderen"; | flamand des Affaires étrangères"; |
2° in het derde lid wordt de zinsnede "Buitenlands Beleid, | 2° dans l'alinéa trois, la parties de phrase "de la Politique |
Buitenlandse Handel, Internationale Samenwerking en Toerisme" | extérieure, du Commerce extérieur, de la Coopération internationale et |
vervangen door de woorden "internationaal Vlaanderen". | du Tourisme" est remplacée par les mots "Affaires étrangères (de la |
Afdeling 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Flandre)".Section 3. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
18 februari 2011 over de subsidiëring van stages bij internationale | février 2011 relatif au subventionnement de stages auprès des |
organisaties | organisations internationales |
Art. 31.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
Art. 31.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
februari 2011 over de subsidiëring van stages bij internationale | février 2011 relatif au subventionnement de stages auprès des |
organisaties worden de volgende wijzigingen aangebracht : | organisations internationales, sont apportées les modifications |
1° in paragraaf 1 wordt in punt 1°, a), tussen het woord "Bonn" en de | suivantes : 1° dans le paragraphe 1er, point 1°, a), la partie de phrase ", |
woorden "en Nairobi" de zinsnede ", Arusha" ingevoegd; | Arusha" est insérée entre le mot "Bonn" et les mots "et Nairobi"; |
2° in paragraaf 1 wordt in punt 1° punt h) vervangen door wat volgt : | 2° dans le paragraphe 1er, le point 1°, h), est remplacé par la disposition suivante : |
« h) de Organisatie voor het Verbod op Chemische Wapens (OPCW), het | « h) l'Organisation pour l'Interdiction des Armes chimiques (OIAC), la |
Internationaal Gerechtshof, de internationale strafgerechten en andere | Cour internationale de Justice et les tribunaux pénaux internationaux, |
internationale rechterlijke instanties, gevestigd in Den Haag; »; | et autres instances judiciaires internationales, établis à La Haye; »; |
3° in paragraaf 1 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 3° dans le paragraphe 1er, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling | « 3° l'Organisation de Coopération et de Développement économique |
(OESO), gevestigd in Parijs, met inbegrip van het Comité voor | (OCDE), établie à Paris, y compris le Comité de Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking (DAC), het Ontwikkelingcentrum, het Africa | Développement (CCD), le Centre de Développement, le "Africa |
Partnership Forum, het Internationale Transportforum (ITF) het | Partnership Forum", le Forum international des Transports (FIT), |
Agentschap voor Nucleaire Energie en het Internationaal | l'Agence internationale de l'Energie atomique et l'Agence |
Energieagentschap; »; | internationale de l'Energie; »; |
4° in paragraaf 1 wordt punt 13° vervangen door wat volgt : | 4° dans le paragraphe 1er, le point 13° est remplacé par la |
disposition suivante : | |
« 13° de Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika (SADC), | « 13° la Communauté de Développement de l'Afrique australe (CDAA), |
gevestigd in Gaborone, het secretariaat van de Douane-Unie van | établie à Gaborone, le Secrétariat de l'Union douanière de l'Afrique |
Zuidelijk Afrika (SACU), gevestigd in Windhoek, de Afrikaanse | australe (SACU), établi à Windhoek, les instances internationales |
internationale instanties, gevestigd in Arusha, en het Fonds voor | africaines, établies à Arusha, le Fonds pour le Patrimoine Mondial |
Afrikaans Werelderfgoed (AWHF), gevestigd in Midrand; »; | Africain (AWHF), établi à Midrand; »; |
5° in paragraaf 1 wordt een punt 13°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt | 5° dans le paragraphe 1er, il est inséré un point 13°/1, rédigé comme |
: | suit : |
« 13°/1 het internationale agentschap voor hernieuwbare energie | « 13°/1 l'agence internationale pour l'énergie renouvelable (IRENA), |
(IRENA), gevestigd in Abu Dhabi; »; | établie à Abu Dhabi, »; |
6° in paragraaf 1 wordt punt 14° vervangen door wat volgt : | 6° dans le paragraphe 1er, le point 14° est remplacé par ce qui suit : |
« 14° de vestigingen en verbindingskantoren van de organisaties, | « 14° les établissements et bureaux de liaison des organisations, |
vermeld in punt 1° tot en met 13°/1, in de partnerlanden van de | citées dans les points 1° à 13°/1 inclus, dans les pays partenaires de |
Vlaamse ontwikkelingssamenwerking, vermeld in artikel 2, eerste lid, | la Coopération au Développement flamande, visés à l'article 2, alinéa |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2012 tot | premier, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2012 |
uitvoering van het kaderdecreet van 22 juni 2007 inzake | portant exécution du décret cadre du 22 juin 2007 relatif à la |
ontwikkelingssamenwerking; »; | coopération au développement; »; |
7° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 7° dans le paragraphe 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° stages op een ambassade, een permanente vertegenwoordiging of, | « 3° les stages à une ambassade, à une représentation permanente ou, |
met behoud van de toepassing van paragraaf 1, 14° en 15°, een | avec maintien de l'application du paragraphe 1er, 14°, et 15°, auprès |
delegatie van de Europese Unie. ». | d'une délégation de l'Union européenne. ». |
Art. 32.Aan artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 32.L'article 4, alinéa trois, du même arrêté, est complété par |
volgende zin toegevoegd : | la phrase : |
« Na aanvang van de stage kan alleen een subsidie worden toegekend | « Après le début du stage, une subvention ne peut être octroyée que |
voor de periode die ingaat op de dag na de indiening van een volledige | pour la période qui commence le jour suivant l'introduction de la |
aanvraag met het elektronische formulier, als de resterende periode | demande complète à l'aide du formulaire électronique, si la période |
minimaal twee maanden bedraagt. ». | restante comprend au moins deux mois. ». |
Art. 33.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 |
Art. 33.L'article 7 du même arrêté est complété par un paragraphe 4, |
toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 4. Als de kandidaat in het verleden al een subsidie heeft | « § 4. Si le candidat a déjà bénéficié d'une subvention dans le passé |
ontvangen om stage te lopen bij een internationale organisatie, kan | en vue d'un stage auprès d'une organisation internationale, une |
hem slechts een subsidie worden toegekend voor een nieuwe stage met | subvention ne lui peut être octroyée pour un nouveau stage ayant une |
een duur van maximaal het verschil tussen zes maanden en de duur van | durée égale à au maximum la différence entre six mois et la durée de |
de reeds toegekende subsidie, als de resterende periode minimaal twee | la subvention déjà octroyée, si la période restante comprend au moins |
maanden bedraagt. | deux mois. |
Er wordt in dat geval geen reisvergoeding toegekend als de nieuwe | Dans ce cas, une indemnité de voyage est octroyée si la nouvelle |
stageperiode aansluit bij de reeds gefinancierde stageperiode en de | période de stage se raccorde à la période de stage déjà financée et si |
kandidaat de stage zal lopen in dezelfde stad. ». | le candidat effectuera le stage dans la même ville. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 34.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 34.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het besluit van de Vlaamse Regering van 8 oktober 2004 betreffende | 1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 octobre 2004 relatif au |
de subsidiëring van projecten inzake ontwikkelingseducatie, gewijzigd | subventionnement de projets en matière d'éducation au développement, |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 maart 2006 en 16 mei | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 mars 2006 et 16 |
2007; | mai 2007; |
2° het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 houdende | 2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 fixant les |
nadere bepalingen inzake het beleid convenants gemeentelijke | |
ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | modalités relatives à la politique en matière de conventions de |
Regering van 10 maart 2006; | coopération, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars 2006; |
3° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 | 3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 relatif à la |
betreffende het financiële en materiële beheer van de Dienst | gestion financière et matérielle du Service à Gestion séparée Fonds de |
Afzonderlijk Beheer (DAB) Waarborgfonds Microfinanciering, gewijzigd | Garantie Micro-Financemen, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 2012. | flamand du 1er juin 2012; |
Art. 35.De bepalingen over de verantwoording van de aanwending van |
Art. 35.Les dispositions relatives à la justification de |
subsidies uit de regelingen, vermeld in artikel 34, blijven van | l'utilisation des subventions résultant des règlements visés à |
toepassing op de verantwoording van de aanwending van subsidies die in | l'article 34, restent d'application à la justification de |
het kader van die regelingen werden toegekend. | l'utilisation des subventions octroyées dans le cadre de ces |
Art. 36.De volgende regelgevende teksten treden in werking op 1 |
règlements. Art. 36.Les réglementations suivantes entrent en vigueur le 1er |
januari 2013 : | janvier 2013 : |
1° het decreet van 13 juli 2012 tot wijziging en opheffing van | 1° le décret du 13 juillet 2012 modifiant et abrogeant divers décrets |
verschillende decreten inzake ontwikkelingssamenwerking; | relatifs à la coopération au développement. |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor internationale |
Art. 37.Le Ministre flamand ayant la coopération internationale dans |
samenwerking, is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 december 2012. | Bruxelles, le 7 décembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |