Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 06/09/2019
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de nadere regels over de projectmethodologie en de projectstuurgroep in het kader van de basisbereikbaarheid "
Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de nadere regels over de projectmethodologie en de projectstuurgroep in het kader van de basisbereikbaarheid Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités relatives à la méthodologie de projet et au groupe de pilotage de projet dans le cadre de l'accessibilité de base
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
6 SEPTEMBER 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van 6 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les
de nadere regels over de projectmethodologie en de projectstuurgroep modalités relatives à la méthodologie de projet et au groupe de
in het kader van de basisbereikbaarheid pilotage de projet dans le cadre de l'accessibilité de base
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20 ;
Gelet op het decreet van 26 april 2019 betreffende de Vu le décret du 26 avril 2019 relatif à l'accessibilité de base, les
basisbereikbaarheid, artikel 25 tot en met 29 en artikel 68; articles 25 à 29 inclus, et l'article 68 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2013 fixant les
bepaling van de nadere regels betreffende de organisatorische modalités relatives à l'encadrement organisationnel, au financement et
omkadering, de financiering en de samenwerking voor het à la coopération pour la politique de la mobilité ;
mobiliteitsbeleid;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Vu l'accord de la Ministre flamande ayant le budget dans ses
begroting, gegeven op 3 mei 2019; attributions, rendu le 3 mai 2019 ;
Gelet op het advies van de Mobiliteitsraad Vlaanderen, gegeven op 6 Vu l'avis du Conseil de Mobilité de la Flandre (« Mobiliteitsraad
juni 2019; Vlaanderen »), rendu le 6 juin 2019 ;
Gelet op advies nr. 66.479/1/V van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis 66.479/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 12 août 2019, en
augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, de la Politique
Vlaamse Rand, Buitenlands Beleid, Onroerend Erfgoed en Dierenwelzijn; étrangère, du Patrimoine immobilier et du Bien-Etre des Animaux ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° besluit van 25 januari 2013: het besluit van de Vlaamse Regering 1° arrêté du 25 janvier 2013 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 25
van 25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels betreffende de janvier 2013 fixant les modalités relatives à l'encadrement
organisatorische omkadering, de financiering en de samenwerking voor organisationnel, au financement et à la coopération pour la politique
het mobiliteitsbeleid; de la mobilité ;
2° decreet Basisbereikbaarheid: het decreet van 26 april 2019 2° décret accessibilité de base : le décret du 26 avril 2019 relatif à
betreffende de basisbereikbaarheid; l'accessibilité de base ;
3° initiatiefnemer: elke rechtspersoon in opdracht waarvan projecten 3° initiateur : toute personne morale pour laquelle des projets sont
worden uitgevoerd of een lokaal mobiliteitsplan als vermeld in artikel exécutés ou un plan local de mobilité tel que visé à l'article 12, §
12, § 2, van het decreet Basisbereikbaarheid, of een ander 2, du décret relatif à l'accessibilité de base, ou un autre plan local
mobiliteitsgerelateerd lokaal beleidsplan, wordt opgemaakt; de politique de mobilité, est établi ;
4° project: een maatregel die of een geheel van maatregelen dat 4° projet : une mesure ou un ensemble de mesure ayant trait :
betrekking heeft op:
a) de verbetering van bestaande mobiliteitsinfrastructuur of de aanleg a) à l'amélioration de l'infrastructure de mobilité existante ou à
van nieuwe mobiliteitsinfrastructuur; l'aménagement d'une nouvelle infrastructure de mobilité ;
b) de uitbouw van een kwaliteitsvol openbaar personenvervoer; b) au développement d'un réseau de transport public de personnes de
c) andere maatregelen dan de maatregelen, vermeld in punt a) en b), qualité ; c) à des mesures autres que celles visées aux points a) et b), qui
die bijdragen tot de uitvoering van het mobiliteitsbeleid en contribuent à l'exécution de la politique de mobilité et de
basisbereikbaarheid; l'accessibilité de base ;
5° projectstuurgroep, afgekort PSG: een projectstuurgroep als vermeld 5° groupe de pilotage de projet, en abrégé GPP : un groupe de pilotage
in artikel 2, 19°, van het decreet Basisbereikbaarheid. de projet tel que visé à l'article 2, 19°, du décret relatif à
l'accessibilité de base.
HOOFDSTUK 2. - De opmaak en evaluatie van projecten CHAPITRE 2. - L'établissement et l'évaluation de projets
Afdeling 1. - Projectmethodologie Section 1re. - Méthodologie de projet

Art. 2.§ 1. De projecten, vermeld in artikel 4 tot en met 6, worden

Art. 2.§ 1er. Les projets visés aux articles 4 à 6 inclus sont

door de initiatiefnemer op een gecoördineerde en geïntegreerde wijze conçus, élaborés, analysés et évalués de manière coordonnée et
ontworpen, uitgewerkt, geanalyseerd en geëvalueerd. Dat gebeurt op een intégrée par l'initiateur. Cela se fait de manière échelonnée, en
gefaseerde wijze, waarbij de volgende fasen worden onderscheiden: distinguant les phases suivantes :
1° een onderzoeksfase waarin de feitelijke, financiële en juridische 1° une phase de recherche qui analyse le contexte factuel, financier
context en de eventuele oplossingsvarianten voor een et juridique et les éventuelles variantes de résolution d'un problème
mobiliteitsprobleem worden geanalyseerd en waarbij de de mobilité et qui identifie la solution privilégiée.
voorkeursoplossing wordt aangewezen. De PSG, vermeld in hoofdstuk 3, Le GPP visé au chapitre 3, section 1re, clôture cette phase avec un
afdeling 1, sluit die fase af met een startkeuze; choix de lancement ;
2° een ontwerpfase waarin het voorontwerp wordt uitgewerkt op basis 2° une phase de projet dans laquelle l'avant-projet est élaboré sur la
van de gekozen oplossing. De PSG sluit die fase af met een base de la solution choisie. Le GPP clôture cette phase avec un choix
projectkeuze; de projet ;
3° een evaluatiefase waarin aangegeven wordt hoe het project of de 3° une phase d'évaluation indiquant comment le projet ou le cluster de
cluster van samenhangende projecten bijdraagt tot de oplossing van het projets connexes contribue à la résolution du problème de mobilité,
mobiliteitsprobleem, vermeld in 1°. visé au 1°.
§ 2. De initiatiefnemer rapporteert aan de PSG met de volgende § 2. L'initiateur fait rapport au GPP à l'aide des documents suivants
documenten over de processtappen die conform paragraaf 1, worden sur les étapes de processus qui sont parcourues conformément au
doorlopen: paragraphe 1er :
1° een startnota als vermeld in het tweede lid; 1° une note de lancement telle que visée à l'alinéa 2 ;
2° een projectnota als vermeld in het derde lid; 2° une note de projet telle que visée à l'alinéa 3 ;
3° een evaluatienota als vermeld in het vierde lid. 3° une note d'évaluation telle que visée à l'alinéa 4.
De startnota omvat: La note de lancement comprend :
1° de situering, probleemstelling en doelstelling; 1° la situation, la problématique et l'objectif ; le contexte de
planification et les conditions secondaires ;
2° de planningscontext en randvoorwaarden; 2° une analyse spatiale et une analyse relative à l'ingénierie de la circulation ;
3° een ruimtelijke en verkeerskundige analyse; 3° une description des filières de solution raisonnables ;
4° een beschrijving van de redelijke oplossingsrichtingen; 4° une évaluation de la solution privilégiée sur la base des filières
5° een afweging van de voorkeursoplossing op basis van de de solution au regard de l'objectif, de l'analyse, des autres
oplossingsrichtingen in het licht van de vooropgestelde doelstelling,
de analyse, de overige randvoorwaarden en aandachtspunten, inclusief conditions secondaires et questions prioritaires, y compris une
een kostenraming; estimation des coûts ;
6° in voorkomend geval een overzicht van de procedures die voor de 5° le cas échéant, un aperçu des procédures à suivre pour la mise en
uitvoering van de voorkeursoplossing worden doorlopen. oeuvre de la solution privilégiée.
De projectnota omvat: La note de projet comprend :
1° een samenvattende beschrijving van de uitgangspunten van de 1° un descriptif synthétique des points de départ de la solution
voorkeursoplossing waarbij de eventuele wijzigingen worden aangewezen; privilégiée en indiquant les éventuelles modifications ;
2° de inhoudelijke uitwerking van het project met, als dat relevant 2° l'élaboration du projet sur le plan du contenu, comprenant, le cas
is, de volgende onderdelen: échéant, les éléments suivants :
a) de technische uitwerking; a) l'élaboration technique ;
b) de specifieke ontwerpdetails; b) les détails spécifiques de la conception ;
c) de flankerende maatregelen; c) les mesures d'accompagnement ;
3° de concrete afspraken over de evaluatie van het project; 3° les accords concrets sur l'évaluation du projet ;
4° de kostenraming van het project, en, in de gevallen vermeld in 4° l'estimation des coûts du projet, et, dans les cas visés à
artikel 4, § 1, 8°, van dit besluit, een cofinancieringsplan als l'article 4, § 1er, 8°, du présent arrêté, un plan de cofinancement
vermeld in artikel 45, § 3, van het besluit van 25 januari 2013; tel que visé à l'article 45, § 3, de l'arrêté du 25 janvier 2013 ;
5° in voorkomend geval de procedures die voor de uitvoering van het 5° le cas échéant, les procédures parcourues pour la mise en oeuvre du
project worden doorlopen. projet.
De evaluatienota omvat: La note d'évaluation comprend :
1° een analyse van het proces; 1° une analyse du processus ;
2° een analyse van het project en de effecten ervan in het licht van 2° une analyse du projet et de ses effets en fonction de la
de probleemstelling en doelstelling; problématique et de l'objectif ;
3° een conclusie, met: 3° une conclusion, comprenant :
a) een omschrijving van de maatregelen die in voorkomend geval zijn a) une description des mesures requises, le cas échéant, pour
vereist om het project in kwestie te optimaliseren, inclusief de optimiser le projet en question, y compris l'impact financier de ces
financiële impact van die maatregelen; mesures ;
b) een omschrijving van de belangrijkste succesfactoren en leerpunten b) une description des principaux facteurs de succès et des points
over vergelijkbare projecten. d'apprentissage des projets similaires.
In afwijking van het eerste lid kan de initiatiefnemer beslissen om de Par dérogation à l'alinéa 1er, l'initiateur peut décider d'intégrer
processtappen, vermeld in paragraaf 1, te integreren les étapes du processus visées au paragraphe 1er
1° ofwel als de PSG van oordeel is dat voor de uitvoering van het 1° soit si le GPP estime qu'il n'existe pas d'alternatives
project geen redelijke alternatieven aanwezig zijn; raisonnables pour la mise en oeuvre du projet ;
2° ofwel als in het kader van andere rapportages of beoordelingen 2° soit si, dans le cadre d'autres rapportages ou évaluations, une
reeds een systematische analyse van de redelijke oplossingsrichtingen analyse systématique des filières de solution raisonnables a déjà été
werd opgemaakt. réalisée.
In deze gevallen wordt gerapporteerd met een unieke Dans ces cas, il est rapporté à l'aide d'une note justificative unique
verantwoordingsnota als vermeld in het zesde lid. telle que visée à l'alinéa 6.
De unieke verantwoordingsnota bevat de elementen, vermeld in het La note justificative unique comprend les éléments visés à l'alinéa 2,
tweede lid, 1°, 2°, 3°, 5°, en het derde lid, 2°, 3°, 4° en 5°. 1°, 2°, 3°, 5°, et l'alinéa 3, 2°, 3°, 4° et 5°.
Voor projecten voor het openbaar personenvervoer als vermeld in Pour les projets pour le transport public de personnes tels que visés
artikel 5, omvat de unieke verantwoordingsnota: à l'article 5, la note justificative unique comprend :
1° de situering en doelstelling van het project; 1° la situation et l'objectif du projet ;
2° de planningscontext; 2° le contexte du planning ;
3° een analyse met de beschrijving van het actuele aanbod; 3° une analyse comprenant la description de l'offre actuelle ;
4° de kernpunten en de beschrijving van het project; 4° les points essentiels et la description du projet ;
5° een motivatie van het project in het licht van de vooropgestelde 5° une motivation du projet en fonction de l'objectif fixé et de
doelstelling en de analyse; l'analyse ;
6° de verwachte impact van het project; 6° l'impact attendu du projet ;
7° de doorstroming van het geregeld vervoer en halte-infrastructuur; 7° le flux du transport régulier et des infrastructures d'arrêt ;
8° een omschrijving van de communicatie en promotie; 8° une description de la communication et de la promotion ;
9° het flankerend beleid; 9° la politique d'accompagnement ;
10° een kostenraming. 10° une estimation des frais.

Art. 3.De initiatiefnemer kan beslissen om de evaluatie, vermeld in

Art. 3.L'initiateur peut décider de réaliser l'évaluation visée à

artikel 2, § 1, 3°, uit te voeren voor een cluster van samenhangende l'article 2, § 1er, 3°, pour un cluster de projets connexes.
projecten. De initiatiefnemer beslist daarvoor op basis van een of meer van de L'initiateur décide à cet effet sur la base d'un ou de plusieurs des
volgende criteria: critères suivants :
1° de ruimtelijke samenhang van de projecten in kwestie; 1° la cohérence spatiale des projets en question ;
2° de vergelijkbaarheid van de projecten in kwestie. 2° la comparabilité des projets en question.
Afdeling 2. - Toepassingsgebied Section 2. - Champ d'application

Art. 4.§ 1. De infrastructuurgebonden projecten betreffen: 1° de aanleg van nieuwe gewestwegen of de herinrichting van bestaande gewestwegen, met inbegrip van de bijbehorende kruispunten; 2° de aanleg van nieuwe fietsinfrastructuur of de herinrichting van bestaande fietsinfrastructuur langs gewestwegen; 3° de aanleg van nieuwe fietsinfrastructuur of de herinrichting van bestaande fietsinfrastructuur langs wegen die een alternatief is voor fietsinfrastructuur langs gewestwegen; 4° de aanleg van nieuwe fietsinfrastructuur of de herinrichting van bestaande fietsinfrastructuur langs wegen die niet onder het beheer van het Vlaamse Gewest vallen en die behoren tot het bovenlokaal functioneel fietsroutenetwerk; 5° de aanleg van nieuwe, ongelijkvloers kruisende, gemeentelijke fietsinfrastructuur op trajecten van het bovenlokale functionele fietsroutenetwerk boven of onder gewestwegen; 6° de plaatsing van openbare verlichting langs gewestwegen door de gemeente; 7° de aanleg of herinrichting van wegen die gericht is op de beveiliging van schoolbuurten;

Art. 4.§ 1er. Les projets liés à l'infrastructure concernent : 1° l'aménagement de nouvelles routes régionales ou le réaménagement de routes régionales existantes, y compris les carrefours correspondants ; 2° l'aménagement d'une nouvelle infrastructure cycliste ou le réaménagement de l'infrastructure cycliste existante le long de routes régionales ; 3° l'aménagement d'une nouvelle infrastructure cycliste ou le réaménagement d'une infrastructure cycliste existante le long des routes qui est une alternative pour l'infrastructure cycliste le long des routes régionales ; 4° l'aménagement d'une nouvelle infrastructure cycliste ou le réaménagement d'une infrastructure cycliste existante sur des routes qui ne relèvent pas de la gestion de la Région flamande et qui appartiennent au réseau de pistes cyclables fonctionnel supralocal ; 5° l'aménagement d'une nouvelle infrastructure cycliste communale, avec des croisements à différents niveaux, sur les trajets du réseau de pistes cyclables fonctionnel supralocal au-dessus ou sous les routes régionales ; 6° l'installation d'éclairage public le long des voies régionales par la commune ; 7° l'aménagement ou le réaménagement de routes axé sur la protection des quartiers scolaires ;

8° de aanleg of herinrichting van wegen die gericht is op de duurzame 8° l'aménagement ou le réaménagement de routes axé sur le
ontsluiting van een tewerkstellings-, winkel- of dienstenzone van désenclavement durable d'une zone d'emploi, de magasin ou de services
bovenlokaal belang of met een significante mobiliteitsimpact; d'intérêt supralocal ou ayant un impact significatif sur la mobilité ;
9° de herinrichting van stationsomgevingen; 9° le réaménagement d'environnements de gare ;
10° de aanleg, heraanleg of herinrichting van tram- en busbanen en 10° l'aménagement ou le réaménagement des voies de tram et d'autobus,
andere infrastructuurgebonden doorstromingsmaatregelen voor het ainsi que d'autres mesures de transition liées à l'infrastructure pour
geregeld vervoer; les transports réguliers ;
11° de aanleg of herinrichting van mobipunten en carpoolparkings als 11° l'aménagement ou le réaménagement de points mobi et de parkings de
vermeld in artikel 42 van het decreet Basisbereikbaarheid; 12° de aanleg of de plaatsing van schermen en gronddammen langs een gewestweg die het wegverkeerslawaai verminderen; 13° het bouwen of vernieuwen van sluizen, bruggen en stuwen op of langs waterwegen en die aansluiten op of onderdeel vormen van het waterwegennetwerk, het wegennetwerk of het bovenlokaal functioneel fietsroutenetwerk; 14° de aanleg, heraanleg of herinrichting van laad- en loskaaien langs waterwegen, die worden ontsloten op het wegennetwerk; covoiturage tels que visés à l'article 42 du décret relatif à l'accessibilité de base ; 12° l'installation ou la pose d'écrans et de barrages de sol le long d'une route régionale qui réduisent le bruit de la route ; 13° la construction ou la rénovation d'écluses, de ponts et de barrages sur ou le long de voies navigables et qui sont reliés au ou font partie du réseau de voies navigables, du réseau routier ou du réseau de pistes cyclables fonctionnelles supralocal ; 14° L'aménagement ou le réaménagement de quais de chargement et de déchargement le long de voies navigables, qui sont rendus accessibles par le réseau routier ;
15° de aanleg, heraanleg of herinrichting van publiek toegankelijke 15° l'aménagement ou le réaménagement de projets d'infrastructure
infrastructuurprojecten op watergebonden gronden. accessibles au public sur des terrains liés aux voies navigables.
§ 2. De infrastructuurgebonden projecten, vermeld in paragraaf 1, 1° § 2. Les projets liés à l'infrastructure visés au paragraphe 1er, 1° à
tot en met 11°, en 13° tot en met 15°, worden uitgevoerd conform 11° inclus, et 13° à 15° inclus, sont exécutés conformément à
artikel 2, § 1, op voorwaarde dat voldaan is aan een van de volgende l'article 2, § 1er, à condition qu'il soit répondu à l'une des
voorwaarden: conditions suivantes :
1° de totale investeringskosten van de werken worden op ten minste 1° le montant total des coûts d'investissement des travaux est estimé
500.000 euro geraamd; à au moins 500 000 euros ;
2° het betreft geen werken aan of op autosnelwegen; 2° il ne s'agit pas de travaux aux ou sur les autoroutes ;
3° het betreft geen baggerwerkzaamheden voor de instandhouding van de 3° il ne s'agit pas de travaux de dragage pour maintenir les
diepten van waterwegen; profondeurs des voies navigables ;
4° het betreft geen dringende herstellingen aan bestaande 4° il ne s'agit pas de réparations urgentes à des infrastructures
infrastructuur. existantes.
De infrastructuurgebonden projecten, vermeld in paragraaf 1, 12°, Les projets liés à l'infrastructure visés au paragraphe 1er, 12°, sont
worden uitgevoerd conform artikel 2, § 1, op voorwaarde dat voldaan is aan een van de volgende voorwaarden: 1° de totale investeringskosten van de werken worden op ten minste 500.000 euro geraamd; 2° het betreft geen dringende herstellingen aan bestaande infrastructuur; 3° het betreft geen projecten of maatregelen die kaderen in de uitvoering van de geluidsactieplannen, vermeld in artikel 2.2.4.4.1. van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, of opgelegd als milderende maatregel in het kader van de milieueffectrapportage, vermeld in titel IV, hoofdstuk II en III, van het decreet van 5 april exécutés conformément à l'article 2, § 1er, à condition qu'il soit répondu à l'une des conditions suivantes : 1° le montant total des coûts d'investissement des travaux est estimé à au moins 500 000 euros ; 2° il ne s'agit pas de réparations urgentes à des infrastructures existantes ; 3° il ne s'agit pas de projets ou de mesures qui s'inscrivent dans la mise en oeuvre des plans d'action sur le bruit visés à l'article
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid. In afwijking van het eerste en het tweede lid worden infrastructuurgebonden projecten, ongeacht het bedrag van de totale investeringskosten, in de volgende gevallen uitgevoerd conform artikel 2, § 1: 1° het betreft werken waarvoor een subsidie wordt aangevraagd op basis van het besluit van 25 januari 2013; 2.2.4.4.1. de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 portant des dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement, ou imposé en tant que mesure d'atténuation dans le cadre de l'évaluation des incidences sur l'environnement, visée au titre IV, chapitres II et III, du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement. Par dérogation aux alinéas 1er et 2, les projets liés à l'infrastructure, quel que soit le montant des coûts d'investissement totaux, sont exécutés dans les cas suivants conformément à l'article 2, § 1er : 1° il s'agit de travaux pour lesquels une subvention est demandée sur la base de l'arrêté du 25 janvier 2013 ;
2° er wordt een samenwerkingsovereenkomst als vermeld in artikel 53 2° un accord de coopération tel que visé à l'article 53 de l'arrêté du
van het besluit van 25 januari 2013, opgemaakt; 25 janvier 2013 est établi
3° op gemotiveerd verzoek van een of meer leden van de 3° sur demande motivée de l'un ou de plusieurs membres du conseil de
vervoerregioraad. la région de transport.
§ 3. In dit artikel wordt verstaan onder: § 3. Dans le présent article, on entend par :
1° gewestweg: de weg die eigendom is of onder het beheer valt van het 1° voirie régionale : la route qui est détenue ou gérée par la Région
Vlaamse Gewest; flamande ;
2° watergebonden gronden: de gronden die eigendom zijn of onder het 2° terrains liés aux voies navigables : les terrains qui sont détenues
beheer vallen van de waterwegbeheerder; ou gérées par le gestionnaire des voies navigables ;
3° waterweg: een bevaarbare waterloop of een bevaarbaar kanaal in het 3° voie navigable : un cours d'eau ou un canal navigable en Région
Vlaamse Gewest, met inbegrip van kunstwerken, langsinfrastructuur en flamande, y compris les oeuvres d'art, l'infrastructure longitudinale
dienstgebouwen. et les bâtiments de service.

Art. 5.De projectmethodologie, vermeld in artikel 2, § 1, van dit

Art. 5.La méthodologie de projet visée à l'article 2, § 1er, du

besluit, is van toepassing op de projecten voor de wijziging, zijnde présent arrêté, est d'application aux projets de modification, à
een vermindering, een aanpassing of een verhoging van het aanbod van savoir une réduction, une adaptation ou une augmentation de l'offre de
het openbaar personenvervoer, vermeld in artikel 32 van het decreet Basisbereikbaarheid, inclusief de verplaatsing van de haltes of de bediening van mobipunten als voldaan is aan een van de volgende voorwaarden: 1° het aanbod op de lijn wordt met meer van 10% van de plaatskilometers op de deze lijn aangepast. Met plaatskilometers wordt bedoeld het aantal gereden kilometers vermenigvuldigd met de reizigerscapaciteit; 2° het betreft geen versterkingsritten als vermeld in artikel 2 van transport public de personnes, visé à l'article 32 du décret relatif à l'accessibilité de base, en ce compris le déplacement des arrêts ou la desserte de points mobi si l'une des conditions suivantes est remplie : 1° l'offre sur la ligne sera adaptée de plus de 10 % des sièges-kilomètres sur cette ligne. Par sièges-kilomètres, on entend le nombre de kilomètres parcourus multiplié par la capacité de passagers ; 2° Il ne s'agit pas de trajets de renfort tels que visés à l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende het Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif aux transports
geregeld vervoer, de bijzondere vormen van geregeld vervoer, het réguliers, aux formes particulières des transports réguliers, aux
vervoer voor eigen rekening en het ongeregeld vervoer; transports pour le propre compte et aux transports irréguliers ;
3° het betreft geen tijdelijke netwerkmaatregel ten gevolge van werken 3° il ne s'agit pas d'une mesure temporaire du réseau en raison de
of calamiteiten aan de vaste route van een lijn; travaux ou de calamités sur le tracé fixe d'une ligne ;
4° op gemotiveerd verzoek van een of meer leden van de 4° sur demande motivée de l'un ou de plusieurs membres du conseil de
vervoerregioraad. la région de transport.
Voor de projecten, vermeld in het eerste lid, wordt een unieke Pour les projets visés à l'alinéa 1er, une note justificative unique
verantwoordingsnota opgesteld. De unieke verantwoordingsnota wordt est établie. La note justificative unique est établie conformément à
opgemaakt conform artikel 2, § 2, zevende lid. l'article 2, § 2, alinéa 7.

Art. 6.§ 1. De niet-infrastructuurgebonden projecten betreffen de

Art. 6.§ 1er. Les projets non liés à l'infrastructure concernent les

volgende projecten en maatregelen: projets et mesures suivants :
1° de niet-infrastructuurgebonden projecten ter ondersteuning van het 1° les projets non liés à l'infrastructure soutenant la politique de
mobiliteitsbeleid, vermeld in artikel 29, eerste lid, 3°, van het mobilité visés à l'article 29, 1er alinéa, 3°, du décret relatif à
decreet Basisbereikbaarheid; l'accessibilité de base ;
2° de flankerende maatregelen, vermeld in artikel 46 van het decreet 2° les personnes d'accompagnement visées à l'article 46 du décret
Basisbereikbaarheid. relatif à l'accessibilité de base.
§ 2. De niet-infrastructuurgebonden projecten, vermeld in paragraaf 1, § 2. Les projets non liés à l'infrastructure visés au paragraphe 1er,
worden uitgevoerd conform artikel 2, § 1, op voorwaarde dat voldaan is 12°, sont exécutés conformément à l'article 2, § 1er, à condition
aan een van de volgende voorwaarden: qu'il soit répondu à l'une des conditions suivantes :
1° het betreft projecten waarvoor een subsidie wordt verleend door een 1° il s'agit de projets pour lesquels une subvention est octroyée par
entiteit van het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare Werken, vermeld une entité du domaine politique de la Mobilité et des Travaux publics,
in artikel 28, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni visée à l'article 28, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; juin 2005 relatif à l'organisation de l'administration flamande;
2° er wordt een samenwerkingsovereenkomst als vermeld in artikel 30 2° un accord de coopération tel que visé à l'article 30 du décret
van het decreet Basisbereikbaarheid, opgemaakt; relatif à l'accessibilité de base est établi;
3° op gemotiveerd verzoek van een of meer leden van de 3° sur demande motivée de l'un ou de plusieurs membres du conseil de
vervoerregioraad. la région de transport.
Voor de projecten, vermeld in het eerste lid, wordt een unieke Pour les projets visés à l'alinéa 1er, une note justificative unique
verantwoordingsnota opgesteld. De unieke verantwoordingsnota wordt est établie. La note justificative unique est établie conformément à
opgemaakt conform artikel 2, § 2, zesde lid. l'article 2, § 2, alinéa 6.

Art. 7.Als er voor de infrastructuurgebonden projecten, vermeld in

Art. 7.Si, pour les projets liés à l'infrastructure visés à l'article

artikel 4, § 1, van dit besluit, een plan-MER over plannen en 4, § 1er, du présent arrêté, il y a lieu d'établir un plan RIE sur les
programma's moet worden opgemaakt, conform titel IV, hoofdstuk II, van plans et programmes, conformément au titre IV, chapitre II, du décret
het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales relatives à la
milieubeleid, kan de startkeuze, vermeld in artikel 2, § 1, 1° van dit politique de l'environnement, le choix de lancement visé à l'article
besluit, op zijn vroegst genomen worden nadat de bevoegde 2, § 1er, 1° du présent arrêté, peut être pris au plus tôt après que
administratie, vermeld in artikel 4.1.1, § 1, 12°, van het voormelde l'administration compétente visée à l'article 4.1.1, § 1er, 12°, du
decreet, het plan-MER conform artikel 4.2.11, § 4, van het voormelde decreet, heeft goedgekeurd. décret précité, aura approuvé le plan RIE conformément à l'article 4.2.11, § 4, du décret précité.
Als er voor de infrastructuurgebonden projecten, vermeld in artikel 4, Si, pour les projets liés à l'infrastructure visés à l'article 4, § 1er,
§ 1, van dit besluit, een project-MER moet worden opgemaakt, conform du présent arrêté, il y a lieu d'établir un plan RIE, conformément au
titel IV, hoofdstuk III, van het decreet van 5 april 1995 houdende titre IV, chapitre III, du décret du 5 avril 1995 contenant des
algemene bepalingen inzake milieubeleid, kan de projectkeuze, vermeld dispositions générales relatives à la politique de l'environnement, le
in artikel 2, § 1, 2° van dit besluit, op zijn vroegst genomen worden choix de lancement visé à l'article 2, § 1er, 2° du présent arrêté,
peut être pris au plus tôt après que l'administration compétente,
nadat de bevoegde administratie vermeld in artikel 4.1.1, § 1, 12° van visée à l'article 4.1.1, § 1er, 12°, du décret précité, aura approuvé
het voormelde decreet, het project-MER conform artikel 4.3.8, § 3, van le plan RIE conformément à l'article 4.3.8, § 3, du décret précité.
het voormelde decreet, heeft goedgekeurd.
Als er voor de infrastructuurgebonden projecten, vermeld in artikel 4, Si un plan d'exécution spatial doit être établi pour les projets liés
§ 1, van dit besluit, een ruimtelijk uitvoeringsplan moet worden à l'infrastructure, visés à l'article 4, § 1er, du présent arrêté,
opgemaakt, conform titel II, hoofdstuk II, van de Vlaamse Codex conformément au titre II, chapitre II, du Code flamand de
Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009, wordt de projectmethodologie, l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, la méthodologie de projet
vermeld in artikel 2, § 1, van dit besluit, beperkt tot een visée à l'article 2, § 1er, du présent arrêté, est limitée à une phase
ontwerpfase en een evaluatiefase. de projet et une phase d'évaluation.
Als de infrastructuurgebonden projecten, vermeld in artikel 4, § 1, Si les projets liés à l'infrastructure visés à l'article 4, § 1er, du
van dit besluit, onderworpen worden aan de geïntegreerde présent arrêté, sont soumis à la procédure décisionnelle intégrée,
besluitvormingsprocedure, conform hoofdstuk 2 van het decreet van 25 conformément au chapitre 2 du décret du 25 avril 2014 relatif aux
april 2014 betreffende complexe projecten, wordt de projets complexes, la méthodologie de projet visée à l'article 2, § 1er,
projectmethodologie, vermeld in artikel 2, § 1, van dit besluit, niet du présent arrêté, n'est pas suivie.
gevolgd. HOOFDSTUK 3. - Organisatorische omkadering en taakverdeling CHAPITRE 3. - Encadrement organisationnel et répartition des tâches
Afdeling 1. - De projectstuurgroep Section 1re. - Le groupe de pilotage de projet

Art. 8.§ 1. De initiatiefnemer stelt een PSG in om de projecten,

Art. 8.§ 1er. L'initiateur met sur pied un GPP visant à accompagner

vermeld in artikel 4 tot en met 6, te begeleiden. les projets visés aux articles 4 à 6 inclus.
§ 2. Als het gaat om een gedeeld project met meer dan één § 2. S'il s'agit d'un projet partagé avec plus d'un initiateur, le GPP
initiatiefnemer, wordt de PSG voorgezeten door een voorzitter die est présidé par un président désigné parmi les initiateurs du projet.
wordt aangewezen onder de initiatiefnemers van het project.
§ 3. De PSG bestaat uit de leden, vermeld in artikel 26, § 2, van het § 3. Le GPP est composé des membres visés à l'article 26, § 2, du
decreet Basisbereikbaarheid, in voorkomend geval aangevuld met leden décret relatif à l'accessibilité de base, le cas échéant complété par
die andere besturen, instanties en administraties vertegenwoordigen. des membres représentant d'autres instances et administrations.
§ 4. De voorzitter van de PSG waakt erover dat de samenstelling van de § 4. Le président du GPP veille à ce que la composition du GPP
PSG bijdraagt tot een multidisciplinaire aanpak van contribue à une approche multidisciplinaire des problèmes de mobilité,
mobiliteitsproblemen met aandacht voor alle vervoersmodi, de en accordant une attention particulière à tous les modes de transport,
verkeersveiligheid, en de verhoging van het draagvlak en de à la sécurité routière, ainsi qu'à l'augmentation de la portée et de
beraadslaging binnen de PSG. Om de doelstelling, vermeld in het eerste lid, te bereiken, kunnen bijkomende leden tot de werking van de PSG uitgenodigd worden, hetzij voor het gehele begeleidingstraject, hetzij voor bepaalde aspecten. Met behoud van de toepassing van het vierde tot en met achtste lid, beslist de voorzitter van de PSG ambtshalve of op verzoek van een of meer leden tot de uitbreiding van de samenstelling van de PSG. Projectpartners die instaan voor cofinanciering van het project, worden altijd uitgenodigd om deel uit te maken van de PSG. Voor een project waarvoor subsidies kunnen worden aangevraagd, wordt de bevoegde instantie, vermeld in artikel 37, § 2, van het besluit van la délibération au sein du GPP. Afin d'atteindre l'objectif, visé à l'alinéa 1er, des membres supplémentaires peuvent être invités au fonctionnement du GPP, soit pour l'ensemble du parcours d'accompagnement, soit pour certains aspects. Sans préjudice de l'application des alinéas 4 à 8, le président du GPP décide d'office ou à la demande d'un ou de plusieurs membres de l'extension de la composition du GPP. Des partenaires de projet qui sont chargés du cofinancement du projet sont toujours invités à faire partie du GPP. Pour un projet pour lequel des subventions peuvent être demandées,
25 januari 2013, altijd uitgenodigd, als die bevoegde instantie voor het project in kwestie niet samenvalt met een lid dat al deel uitmaakt van de PSG. Als de interne exploitant van het kernnet en aanvullend net geen initiatiefnemer is, wordt die altijd uitgenodigd als het project in kwestie is gelokaliseerd op of nabij een traject van het kernnet of aanvullend net. In de volgende gevallen wordt naargelang het geval een vertegenwoordiger van de naamloze vennootschap van publiek recht en autonoom overheidsbedrijf Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen of de naamloze vennootschap van publiek recht en autonoom overheidsbedrijf Infrabel uitgenodigd om deel uit te maken van de PSG: l'instance compétente visée à l'article 37, § 2, de l'arrêté du 25 janvier 2013 sera toujours invitée si cette instance compétente pour le projet en question ne coïncide pas avec un membre qui est déjà membre du GPP. Si l'exploitant interne du réseau central et du réseau complémentaire n'est pas un initiateur, il est toujours invité si le projet en question est situé sur ou à proximité d'un parcours du réseau central ou du réseau complémentaire. Dans les cas suivants, un représentant de la société anonyme de droit public et entreprise publique autonome Société nationale des Chemins de Fer belges ou la société anonyme de droit public et entreprise publique autonome Infrabel sera invité, le cas échéant, à faire partie du GPP :
1° bij de begeleiding van de voorbereiding en de opmaak van een 1° lors de l'accompagnement de la préparation et l'établissement d'un
openbaarvervoerproject dat aansluit op het treinnet; projet de transport public relié au réseau ferroviaire ;
2° bij de begeleiding van de voorbereiding en de opmaak van projecten 2° lors de l'accompagnement de la préparation et l'établissement de
voor de herinrichting van stationsomgevingen; projets pour le réaménagement d'environnements de gare ;
3° bij de begeleiding van de voorbereiding en de opmaak van projecten die liggen in de nabijheid van spoorinfrastructuur voor treinverkeer. Als er voor de uitvoering van een project een omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen is vereist, worden vertegenwoordigers van de instanties die advies verlenen bij de aanvraag tot omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen met toepassing van artikel 24, eerste lid, artikel 42, eerste lid, of artikel 59, eerste lid, van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning, uitgenodigd om deel uit te maken van de PSG.

Art. 9.§ 1. De voorzitter van de PSG nodigt de leden uit om deel te

3° lors de l'accompagnement de la préparation et l'établissement de projets situés à proximité de l'infrastructure ferroviaire pour le trafic ferroviaire. Si un permis d'environnement pour des actes urbanistes est requis pour l'exécution d'un projet, les représentants des instances qui rendent leur avis au sujet d'une demande de permis d'environnement pour des actes urbanistes, en application de l'article 24, alinéa 1er, l'article 42, alinéa 1er, ou l'article 59, alinéa 1er, du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, sont invités à faire partie du GPP.

Art. 9.§ 1er. Le président du GPP invite les membres à participer au

nemen aan de PSG. De leden wijzen daarvoor hun vertegenwoordiging aan. GPP. Les membres désignent leurs représentants à cet effet.
§ 2. De PSG vergadert telkens als dat noodzakelijk is voor de § 2. Le GPP se réunit chaque fois que cela est nécessaire à
uitvoering van haar taken, vermeld in artikel 27 van het decreet l'exécution de ses tâches, visées à l'article 27 du décret relatif à
Basisbereikbaarheid. l'accessibilité de base.
De vergaderingen van de PSG worden samengeroepen met een ordetermijn Les réunions du GPP sont convoquées dans un délai d'ordre d'au moins
van ten laatste twee weken voor de vergadering. De uitnodiging deux semaines avant la réunion. La convocation indique au moins la
vermeldt ten minste de datum, de plaats en de agenda van de date, le lieu et l'ordre du jour de la réunion et comprend un
vergadering en bevat een inventaris van alle relevante dossierstukken inventaire de tous les documents pertinents du dossier, qui sont
die ook als bijlage bij de uitnodiging zijn gevoegd. également joints à la convocation.
Het ontwerpverslag is uiterlijk twee weken na de vergadering Le projet de rapport est mis à la disposition des membres du GPP au
beschikbaar voor de leden van de PSG. plus tard deux semaines après la réunion.
Afdeling 2. - Taakstelling Section 2. - Tâches

Art. 10.De PSG voert de taken, vermeld in artikel 27 van het decreet

Art. 10.Le GPP exécute les tâches visées à l'article 27 du décret

Basisbereikbaarheid, uit. relatif à l'accessibilité de base.

Art. 11.De PSG staat in voor de inherente kwaliteitszorg van de

Art. 11.Le GPP se charge de la gestion inhérente de la qualité des

projecten en plannen die ze begeleidt. projets et plans qu'il accompagne.
De leden van de PSG zetten hun expertise in om ertoe bij te dragen dat Les membres du GPP utilisent leur expertise pour s'assurer que le
het voorliggende project of plan minstens voldoet aan de relevante présent projet ou plan respecte au moins les réglementations
regelgeving, zoals de bepalingen van het decreet Basisbereikbaarheid, pertinentes, telles que les dispositions du décret relatif à
het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het l'accessibilité de base, du décret du 20 avril 2001 relatif à
personenvervoer over de weg en de uitvoeringsbesluiten ervan, de l'organisation du transport de personnes par la route et de ses
richtinggevende bepalingen van het toepasselijk mobiliteitsplan en, in arrêtés d'exécution, les dispositions directrices du plan de mobilité
applicable et, le cas échéant, l'accord de coopération, visés à
voorkomend geval, de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in artikel 30 l'article 30 du décret relatif à l'accessibilité de base. De plus, le
van het decreet Basisbereikbaarheid. Daarnaast wordt het project of
plan getoetst aan de geldige normen en ontwerprichtlijnen, vademecums, projet ou le plan sera confronté aux normes et directives de projet
de verkeersveiligheid, de ruimtelijke inpasbaarheid, de doorlooptijd valides, aux vade-mecum, à la sécurité routière, à l'adaptabilité
en de budgettaire haalbaarheid. spatiale, au délai de réalisation et à la faisabilité budgétaire.

Art. 12.De PSG waakt erover dat er een akkoord tot stand komt over

Art. 12.Le GPP veille à ce qu'un accord soit conclu sur la réduction

het terugdringen van een negatieve impact op de kwaliteitseisen van de l'impact négatif sur les exigences de qualité des transports en
het openbaar vervoer tijdens en na wegwerkzaamheden als vermeld in commun pendant et après les travaux routiers visés à l'article 48, §
artikel 48, § 2, tweede lid, van het decreet Basisbereikbaarheid. 2, 2ème alinéa, du décret relatif à l'accessibilité de base.
In voorkomend geval zorgt de PSG er zelf voor dat het akkoord, vermeld Le cas échéant, le GPP lui-même s'assurera que l'accord visé au 1er
in het eerste lid, tot stand komt. alinéa est conclu.
De maatregelen die deel uitmaken van het akkoord, vermeld in het Les mesures qui font partie de l'accord visé à l'alinéa 1er, sont
eerste lid, worden in het voorkomend geval opgenomen in de projectnota reprises, le cas échéant, dans la note de projet ou la note
of de unieke verantwoordingsnota, vermeld in artikel 2, § 2, derde en zesde lid. justificative unique visée à l'article 2, § 2, alinéas 3 et 6.
Afdeling 3. - Beraadslaging Section 3. - Délibération

Art. 13.De PSG begeleidt de plannen en projecten en brengt haar

Art. 13.Le GPP accompagne les plans et projets et rassemble ses

aanbevelingen samen tot er een consensus wordt bereikt over de recommandations jusqu'à ce qu'un consensus soit atteint sur le choix
gewenste startkeuze als vermeld in artikel 2, § 1, 1°, over de de lancement souhaité tel que visé à l'article 2, § 1er, 1°, sur le
gewenste projectkeuze als vermeld in artikel 2, § 1, 2° en over de choix de projet souhaité tel que visé à l'article 2, § 1er, 2°, et sur
evaluatie vermeld in artikel 2, § 1, 3°. De eindverantwoordelijkheid voor de voortgang van het project ligt bij de initiatiefnemer, die de consensus vaststelt.

Art. 14.§ 1. Als de PSG geen consensus bereikt over het plan of project, stelt de initiatiefnemer dat formeel vast en wordt dat in het verslag van de PSG vermeld. De initiatiefnemer geeft in het verslag ook de richting aan waarin het project wordt voortgezet. De betrokken leden in de PSG die zich niet kunnen verzoenen met de richting, vermeld in het eerste lid, kunnen een verzoek tot bemiddeling indienen bij de voorzitters van de betrokken vervoerregioraad, vermeld in artikel 7, § 2, tweede lid, van het decreet Basisbereikbaarheid. Dat verzoek tot bemiddeling wordt

l'évaluation mentionnée à l'article 2, § 1er, 3°. La responsabilité finale de l'avancement du projet incombe à l'initiateur qui établit le consensus.

Art. 14.§ 1er. Si le GPP ne parvient pas à un consensus sur le plan ou le projet, l'initiateur le constate formellement et l'indique dans le rapport du GPP. L'initiateur indique également la direction dans laquelle le projet se poursuit. Les membres concernés dans le GPP qui ne peuvent se concilier avec la direction, visée à l'alinéa premier, peuvent introduire une demande de médiation auprès des présidents du conseil de la région de transport en question, visé à l'article 7, § 2, alinéa 2, du décret relatif à l'accessibilité de base. Cette demande de conciliation est introduite

ingediend binnen vijftien dagen vanaf de eerste weekdag die volgt op dans un délai de quinze jours à compter du premier jour de semaine qui
de dag waarop de leden het verslag van de PSG hebben ontvangen. suit le jour où les membres ont reçu le rapport du GPP.
Als de initiatiefnemer of de indiener van het verzoek tot bemiddeling Si l'initiateur ou l'introducteur de la demande de médiation
dezelfde gemeente vertegenwoordigt als de voorzitter van de représente la même commune que le président du conseil de la région de
vervoerregioraad, kan die voorzitter de bemiddeling niet mee transport, ce président ne peut accompagner la médiation.
begeleiden. § 2. Het verzoek wordt ingediend langs elektronische weg met § 2. La demande est introduite par voie électronique avec accusé de
ontvangstbewijs op het e-mailadres van de vervoerregioraad in kwestie. réception à l'adresse e-mail du conseil de la région de transport en question.
Het verzoek tot bemiddeling voldoet aan de volgende voorwaarden: La demande de médiation satisfait aux conditions suivantes :
1° het vermeldt de voor- en achternaam en de hoedanigheid van de indiener; 1° elle comporte les prénom et nom et la qualité de l'auteur ;
2° het bevat een omschrijving van de ingeroepen argumenten; 2° elle contient une description des arguments invoqués ;
3° het bevat een kopie van het verslag van de beraadslaging waaruit 3° Elle contient une copie du rapport de la délibération indiquant que
blijkt dat het bezwaar van de indiener ervoor heeft gezorgd dat er l'objection de l'auteur a permis de ne pas parvenir à un consensus.
geen consensus is bereikt.
De voorzitters beoordelen de ontvankelijkheid van het verzoek en Les présidents évaluent la recevabilité de la demande et informent
brengen de indiener van het verzoek op de hoogte van hun beslissing l'auteur de leur décision sur la recevabilité.
over de ontvankelijkheid.

Art. 15.Les services et agences relevant de la Région flamande, des

Art. 15.De diensten en agentschappen die afhangen van het Vlaamse

administrations et du GPP fournissent, sur simple demande, aux
Gewest, de besturen en de PSG bezorgen de voorzitters van de présidents du conseil de la région de transport tous les documents et
vervoerregioraad op eenvoudig verzoek alle documenten en inlichtingen renseignements pertinents pour la médiation.
die relevant zijn voor de bemiddeling. In het eerste lid wordt verstaan onder diensten en agentschappen die A l'alinéa 1er, on entend par services et agences relevant de la
afhangen van het Vlaamse Gewest: de Vlaamse ministeries en Région flamande : les ministères et agences flamands qui sont
agentschappen die respectievelijk zijn opgericht en ingedeeld per respectivement créés et répartis par domaine politique par l'arrêté du
beleidsdomein bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de
met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie. l'administration flamande.

Art. 16.De voorzitters van de vervoerregioraad starten de bemiddeling

Art. 16.Les présidents du conseil de la région de transport entament

binnen een ordetermijn van dertig dagen na de dag waarop de la médiation dans un délai d'ordre de trente jours à compter du jour
voorzitters het verzoek tot bemiddeling of, in voorkomend geval, van où les présidents ont reçu la demande de médiation ou, le cas échéant,
de documenten of de inlichtingen, vermeld in artikel 15, hebben des documents ou des renseignements, visés à l'article 15.
ontvangen.

Art. 17.De initiatiefnemer brengt de leden van de PSG op de hoogte

Art. 17.L'initiateur informe les membres du GPP du résultat de la

van het resultaat van de bemiddeling en geeft de richting aan waarin médiation et indique la direction dans laquelle le projet se poursuit.
het project wordt voortgezet.
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives

Art. 18.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van

Art. 18.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25

25 januari 2013 tot bepaling van de nadere regels betreffende de janvier 2013 fixant les modalités relatives à l'encadrement
organisatorische omkadering, de financiering en de samenwerking voor organisationnel, au financement et à la coopération pour la politique
het mobiliteitsbeleid worden de woorden "de organisatorische de la mobilité les mots « à l'encadrement organisationnel » sont
omkadering" opgeheven. abrogés.

Art. 19.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

van 24 februari 2017, wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als

Art. 19.A l'article 1er du même arrêté, remplacé l'arrêté du 24

volgt: février 2017, il est ajouté un point 14°, rédigé comme suit :
"14° besluit van 6 september 2019: het besluit van de Vlaamse Regering « 14° arrêté du 6 septembre 2019 : l'arrêté du Gouvernement flamand du
van 6 september 2019 tot bepaling van de nadere regels over de 6 septembre 2019 fixant les modalités relatives à la méthodologie de
projectmethodologie en de projectstuurgroep in het kader van de projet et au groupe de pilotage de projet dans le cadre de
basisbereikbaarheid.". l'accessibilité de base. ».

Art. 20.In titel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Art. 20.Au titre 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, 24 februari 2017 en 15 Gouvernement flamand des 27 novembre 2015, 24 février 2017 et 15
december 2017, wordt hoofdstuk 1, dat bestaat uit artikel 2 tot en met décembre 2017, le chapitre 1er, qui se compose des articles 2 à 18,
18, opgeheven. est abrogé.

Art. 21.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 21.A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; 1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ;
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. 2° le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 22.In titel 2, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 22.Au titre 2, chapitre 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, worden du Gouvernement flamand du 15 octobre 2017, la section 2, qui comprend
afdeling 2, die bestaat uit artikel 21 tot en met 27, en afdeling 3, les articles 21 à 27, et la section 3, qui comprend les articles 28 à
die bestaat uit artikel 28 tot en met 35, opgeheven. 35, sont abrogées.

Art. 23.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden in paragraaf 2,

Art. 23.A l'article 37 du même arrêté, au paragraphe 2, alinéa 2, les

tweede lid, de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées :
1° in punt 1°, b) wordt de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 4° " 1° au point 1°, b) le membre de phrase « visé à l'article 21, § 1er,
vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 4°, van het 4° » est remplacé par le membre de phrase « visé à l'article 4, § 1er,
besluit van 6 september 2019"; 4°, de l'arrêté du 6 septembre 2019 » ;
2° in punt 2°, a), wordt de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 6° " 2° au le point 2°, a), le membre de phrase « visés à l'article 21, § 1er,
vervangen door de zinsnede"vermeld in artikel 4, § 1, 7°, van het 6° » est remplacé par le membre de phrase « visés à l'article 4, § 1er,
besluit van 6 september 2019": 7°, de l'arrêté du 6 septembre 2019 » :
3° in punt 2°, b) wordt de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 7° " 3° au point 2°, b), le membre de phrase « visés à l'article 21, § 1er,
vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 8°, van het 7° » est remplacé par le membre de phrase « visés à l'article 4, § 1er,
besluit van 6 september 2019"; 8°, de l'arrêté du 6 septembre 2019 » ;
4° in punt 2°, c) wordt de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 3° " 4° au point 2°, c), le membre de phrase « visés à l'article 21, § 1er,
vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 3°, van het 3° » est remplacé par le membre de phrase « visés à l'article 4, § 1er,
besluit van 6 september 2019" en; 3°, de l'arrêté du 6 septembre 2019 » et ;
5° in punt 2°, d) wordt de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 11° " 5° au point 2°, d), le membre de phrase « visé à l'article 21, § 1er,
vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 5°, van het 11° » est remplacé par le membre de phrase « visé à l'article 4, § 1er,
besluit van 6 september 2019". 5°, de l'arrêté du 6 septembre 2019 ».

Art. 24.In artikel 41 van hetzelfde besluit wordt in paragraaf 1,

Art. 24.A l'article 41 du même arrêté, au paragraphe 1er, alinéa 1er,

eerste lid de zinsnede "vermeld in artikel 25, 4° " vervangen door de le membre de phrase « visée à l'article 25, 4° » est remplacé par le
zinsnede "vermeld in artikel 2, § 2, derde lid, 4°, van het besluit membre de phrase « visée à l'article 2, § 2, alinéa 3, 4° » de
van 6 september 2019". l'arrêté du 6 septembre 2019 ».

Art. 25.In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt in paragraaf 1,

Art. 25.A l'article 43 du même arrêté, au paragraphe 1er, alinéa 1er,

eerste lid de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 6° " vervangen le membre de phrase « visés à l'article 21, § 1er, 6° » est remplacé
door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 7°, van het besluit van 6 par le membre de phrase « visés à l'article 4, § 1er, 7°, de l'arrêté
september 2019". du 6 septembre 2019 ».

Art. 26.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 opgeheven.

Art. 26.Dans l'article 44 du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 27.In artikel 45 van hetzelfde besluit wordt in paragraaf 1,

Art. 27.A l'article 45 du même arrêté, au paragraphe 1er, alinéa 1er,

eerste lid de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 7° " vervangen le membre de phrase « visés à l'article 21, § 1er, 7° » est remplacé
door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 8°, van het besluit van 6 par le membre de phrase « visés à l'article 4, § 1er, 8°, de l'arrêté
september 2019". du 6 septembre 2019 ».

Art. 28.In artikel 46 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 28.A l'article 46 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.

opgeheven.

Art. 29.In artikel 47 van hetzelfde besluit wordt in paragraaf 1 de

Art. 29.A l'article 47 du même arrêté, au paragraphe 1er, le membre

zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 3° " vervangen door de zinsnede de phrase « visés à l'article 21, § 1er, 3° » est remplacé par le
"vermeld in artikel 4, § 1, 3°, van het besluit van 6 september 2019". membre de phrase « visés à l'article 4, § 1er, 3°, de l'arrêté du 6 septembre 2019 ».

Art. 30.In artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 30.A l'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, wordt paragraaf 2 opgeheven. Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 31.In artikel 48/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 31.A l'article 48/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, wordt in Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, au paragraphe 1er, alinéa 1er,
paragraaf 1, eerste lid, de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 11° le membre de phrase « visé à l'article 21, § 1er, 11° » est remplacé
" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 5°, van het par le membre de phrase « visé à l'article 4, § 1er, 5°, de l'arrêté
besluit van 6 september 2019". du 6 septembre 2019 ».

Art. 32.In artikel 48/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 32.A l'article 48/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, wordt in Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, au paragraphe 1er, alinéa 1er,
paragraaf 1, eerste lid de zinsnede "vermeld in artikel 21, § 1, 4° " le membre de phrase « visés à l'article 21, § 1er, 4° » est remplacé
vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 4°, van het par le membre de phrase « visés à l'article 4, § 1er, 4°, de l'arrêté
besluit van 6 september 2019". du 6 septembre 2019 ».

Art. 33.In artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 33.A l'article 50 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2017, wordt paragraaf Gouvernement flamand du 15 décembre 2017, le paragraphe 2 est abrogé.
2 opgeheven.

Art. 34.In artikel 53 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 34.A l'article 53 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « visées à
21, § 2, eerste lid" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, l'article 21, § 2, alinéa premier » est remplacé par le membre de
§ 2, eerste lid, van het besluit van 6 september 2019"; phrase « visées à l'article 4, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du 6
septembre 2019 » ;
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Voor de projecten vermeld in artikel 5 van het besluit van 6 « § 2. Pour les projets visés à l'article 5 de l'arrêté du 6 septembre
september 2019, die worden uitgevoerd volgens de methodologie vermeld 2019, qui sont mis en oeuvre selon la méthodologie, visée à l'article
in artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een samenwerkingsovereenkomst 2 du même arrêté, un accord de coopération pour le management du
voor netmanagement geregeld vervoer afgesloten."; réseau du transport régulier est conclu. » ;
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 3° au paragraphe 3, alinéa 1er, le membre de phrase « visées à
21, § 2, eerste lid" vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, l'article 21, § 2, alinéa premier » est remplacé par le membre de
§ 2, eerste lid, van het besluit van 6 september 2019"; phrase « visées à l'article 4, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du 6
septembre 2019 » ;
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de zinsnede "vermeld in artikel 4° au paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase « visée à l'article
21, § 1, 10° " vervangen door de zinsnede "vermeld in artikel 4, § 1, 21, § 1er, 10° » est remplacé par le membre de phrase « visée à
12°, van het besluit van 6 september 2019" en de zinsnede "vermeld in l'article 4, § 1er, 12°, de l'arrêté du 6 septembre 2019 » et le
membre de phrase « visées à l'article 21, § 2, alinéa deux » est
artikel 21, § 2, tweede lid" door de zinsnede "artikel 4, § 2, tweede remplacé par le membre de phrase « visées à l'article 4, § 2, alinéa
lid, van hetzelfde besluit". 2, du même arrêté ».
HOOFSTUK 5. - Slotbepaling CHAPITRE 5. - Disposition finale

Art. 35.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de

Art. 35.Le ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les

openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit travaux publics et les transports dans ses attributions est chargé de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 september 2019. Bruxelles, le 6 septembre 2019.
De minister-president van de Vlaamse Regering, La Ministre-Présidente du Gouvernement flamand,
L. HOMANS L. HOMANS
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Périphérie flamande de Bruxelles, de la Politique étrangère, du
Buitenlands Beleid, Onroerend Erfgoed en Dierenwelzijn, Patrimoine immobilier, et du Bien-Etre des animaux,
B. WEYTS B. WEYTS
^