Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat de definitieve ambtsneerlegging betreft | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide sociale, et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2012 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne la cessation définitive des fonctions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 6 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 houdende de | modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 |
minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de | |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et |
en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de | le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, |
rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra | et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et |
voor maatschappelijk welzijn en tot wijziging van het besluit van de | du receveur des centres publics d'aide sociale, et portant |
Vlaamse Regering van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat de definitieve ambtsneerlegging betreft De Vlaamse Regering, | modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2012 portant les conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide sociale, en ce qui concerne la cessation définitive des fonctions Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 116, § 1, | Vu le décret communal du 15 juillet 2005, notamment l'article 116, § 1er, |
gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2009; | modifié par le décret du 23 janvier 2009; |
Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 112, § 1, | Vu le décret provincial du 9 décembre 2005, notamment l'article 112, § |
gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009; | 1er, modifié par le décret du 30 avril 2009; |
Gelet op het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres |
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 104 en | publics d'aide sociale, notamment les articles 104 et 115, § 1er et § |
115, § 1 en § 2; | 2; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 portant les |
houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie, de | conditions minimales pour le cadre organique, le statut et le régime |
rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van het gemeentepersoneel | |
en het provinciepersoneel en houdende enkele bepalingen betreffende de | de mandats du personnel communal et du personnel provincial, et |
rechtspositie van de secretaris en de ontvanger van de openbare centra | portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et du |
voor maatschappelijk welzijn; | receveur des centres publics d'aide sociale; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010 portant les |
houdende de minimale voorwaarden voor de personeelsformatie en het | conditions minimales pour le cadre organique et le régime de mandats |
mandaatstelsel van het personeel van de openbare centra voor | du personnel des centres publics d'aide sociale et portant les |
maatschappelijk welzijn en houdende de minimale voorwaarden voor | conditions minimales pour certains aspects du statut de certains |
sommige aspecten van de rechtspositieregeling van bepaalde | groupes du personnel des centres publics d'aide sociale; |
personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 11 avril 2013; |
april 2013; Gelet op protocol nr. 2013/1 van 31 mei 2013 van de eerste afdeling | Vu le protocole n° 2013/1 du 31 mai 2013 de la première section du |
van het comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section Région |
onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; | flamande et Communauté flamande; |
Gelet op advies nr. 53.567/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli | Vu l'avis n° 53.567/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands | l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | de la Périphérie flamande de Bruxelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 106 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.Dans l'article 106 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de | 7 décembre 2007 portant les conditions minimales pour le cadre |
personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van | organique, le statut et le régime de mandats du personnel communal et |
het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele | du personnel provincial, et portant quelques dispositions relatives au |
bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de | |
ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, | statut du secrétaire et du receveur des centres publics d'aide |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november | sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 novembre |
2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: | 2012, le paragraphe 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
" § 2. De volgende zaken geven aanleiding tot de definitieve | « § 2. Entraînent la cessation définitive des fonctions du membre du |
ambtsneerlegging van het vast aangestelde statutaire personeelslid : | personnel statutaire nommé à titre définitif : |
1° het vrijwillige ontslag; | 1° la démission volontaire; |
2° de definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid na een ongunstige | 2° l'inaptitude professionnelle définitivement constatée après une |
evaluatie, vermeld in artikel 48; | évaluation défavorable, visée à l'article 48; |
3° de pensionering ingevolge de toepassing van de pensioenwetgeving; | 3° la mise à la retraite suite à l'application des régimes de pension; |
4° het bereiken van de leeftijd van 65 jaar. | 4° le fait d'avoir atteint l'âge de 65 ans. |
In afwijking van het eerste lid, 4°, kan de aanstellende overheid het | Par dérogation à l'alinéa premier, 4°, l'autorité de désignation peut |
vast aangestelde statutaire personeelslid na het bereiken van de | maintenir le membre du personnel statutaire nommé à titre définitif en |
leeftijdsgrens van 65 jaar in dienst houden. Het statutaire | service après qu'il a atteint l'âge de 65 ans. Le régime statutaire |
dienstverband wordt verlengd op verzoek van de aanstellende overheid | est prolongé à la demande de l'autorité de désignation ou à la demande |
of op verzoek van het personeelslid. In het eerste geval is de | du membre du personnel. Dans le premier cas, l'accord explicite du |
uitdrukkelijke instemming van het personeelslid vereist. In het tweede | membre du personnel est requis. Dans le deuxième cas, l'accord |
geval is de uitdrukkelijke instemming van de aanstellende overheid | explicite de l'autorité de désignation est requis. Dans les deux cas, |
vereist. In beide gevallen verleent de aanstellende overheid de | l'autorité de désignation octroie la prolongation pour une période |
verlenging voor een periode van hoogstens één jaar, telkens | d'un an au maximum, chaque fois prolongeable d'un an au maximum. |
verlengbaar met hoogstens één jaar. Het betrokken personeelslid | Pendant la période entière de la prolongation, le membre du personnel |
behoudt gedurende de volledige periode van de verlenging de | concerné conserve la qualité de membre du personnel statutaire nommé à |
hoedanigheid van vast aangesteld statutair personeelslid. ". | titre définitif. ». |
Art. 2.In artikel 74, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 2.A l'article 74, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
van 12 november 2010 houdende de minimale voorwaarden voor de | novembre 2010 portant les conditions minimales pour le cadre organique |
personeelsformatie en het mandaatstelsel van het personeel van de | et le régime de mandats du personnel des centres publics d'aide |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn en houdende de minimale | sociale et portant les conditions minimales pour certains aspects du |
voorwaarden voor sommige aspecten van de rechtspositieregeling van | statut de certains groupes du personnel des centres publics d'aide |
bepaalde personeelsgroepen van de openbare centra voor maatschappelijk | |
welzijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sociale, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa premier est remplacé par les dispositions suivantes : |
"De volgende zaken geven aanleiding tot de definitieve | « Les cas suivants donnent lieu à la cessation définitive des |
ambtsneerlegging van het vast aangestelde statutaire personeelslid dat | fonctions du membre du personnel statutaire nommé à titre définitif |
behoort tot het personeel, vermeld in artikel 104, § 6, van het | qui appartient au personnel, visé à l'article 104, § 6, du décret |
OCMW-decreet : | relatif aux CPAS : |
1° het vrijwillige ontslag; | 1° la démission volontaire; |
2° als de rechtspositieregeling van het gemeentepersoneel daarin ook | 2° si le statut du personnel communal y prévoit également, |
voorziet, de definitief vastgestelde beroepsongeschiktheid na een | l'inaptitude professionnelle définitivement constatée après une |
ongunstige evaluatie tijdens de loopbaan; | évaluation défavorable pendant la carrière; |
3° de pensionering ingevolge de toepassing van de pensioenwetgeving; | 3° la mise à la retraite suite à l'application des régimes de pension; |
4° het bereiken van de leeftijd van 65 jaar."; | 4° le fait d'avoir atteint l'âge de 65 ans. »; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd dat | 2° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
" In afwijking van het eerste lid, 4°, kan de aanstellende overheid | « Par dérogation à l'alinéa premier, 4°, l'autorité de désignation |
het vast aangestelde statutaire personeelslid na het bereiken van de | peut maintenir le membre du personnel statutaire nommé à titre |
leeftijdsgrens van 65 jaar in dienst houden. Het statutaire | définitif en service après qu'il a atteint l'âge de 65 ans. Le régime |
dienstverband wordt verlengd op verzoek van de aanstellende overheid | statutaire est prolongé à la demande de l'autorité de désignation ou à |
of op verzoek van het personeelslid. In het eerste geval is de | la demande du membre du personnel. Dans le premier cas, l'accord |
uitdrukkelijke instemming van het personeelslid vereist. In het tweede | explicite du membre du personnel est requis. Dans le deuxième cas, |
geval is de uitdrukkelijke instemming van de aanstellende overheid | l'accord explicite de l'autorité de désignation est requis. Dans les |
vereist. In beide gevallen verleent de aanstellende overheid de | deux cas, l'autorité de désignation octroie la prolongation pour une |
verlenging voor een periode van hoogstens één jaar, telkens | période d'un an au maximum, chaque fois prolongeable d'un an au |
verlengbaar met hoogstens één jaar. Het betrokken personeelslid | maximum. Pendant la période entière de la prolongation, le membre du |
behoudt gedurende de volledige periode van de verlenging de | personnel concerné conserve la qualité de membre du personnel |
hoedanigheid van vast aangesteld statutair personeelslid. ". | statutaire nommé à titre définitif. ». |
Art. 3.In artikel 80 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.Dans l'article 80 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 23 november 2012 wordt de zinsnede | Gouvernement flamand du 23 novembre 2012, le membre de phrase « |
"artikel 113" vervangen door de zinsnede "artikel 79". | l'article 113 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 79 ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die | suivant l'expiration d'un délai de dix jours, qui prend cours le jour |
ingaat op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | après sa publication au Moniteur belge. |
Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2013. | L'article 3 produit ses effets le 1er février 2013. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 september 2013. | Bruxelles, le 6 septembre 2013. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |