Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de procedure en de voorwaarden voor de toekenning van aanvullende middelen in het begrotingsjaar 2002 aan de Vlaamse universiteiten en houdende vaststelling van de vorm en de inhoud van de convenants | Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure et les conditions d'allocation de moyens supplémentaires aux universités flamandes dans l'année budgétaire 2002 et fixant la forme et le contenu des protocoles d'accord |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
6 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende | 6 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure |
vaststelling van de procedure en de voorwaarden voor de toekenning van | et les conditions d'allocation de moyens supplémentaires aux |
aanvullende middelen in het begrotingsjaar 2002 aan de Vlaamse | universités flamandes dans l'année budgétaire 2002 et fixant la forme |
universiteiten en houdende vaststelling van de vorm en de inhoud van de convenants | et le contenu des protocoles d'accord |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in | Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la |
de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 130, § 1, 4°, en § 5, | Communauté flamande, notamment l'article 130, § 1er, 4°, et § 5, |
gewijzigd bij het decreet van 21 december 2001, en op artikel 130ter, | modifié par le décret du 21 décembre 2001, et l'article 130ter, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994 en gewijzigd bij het | par le décret du 21 décembre 1994 et modifié par le décret du 7 |
decreet van 7 december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en met 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Interuniversitaire Raad, gegeven op | Vu l'avis du « Vlaamse Interuniversitaire Raad » (Conseil |
25 juli 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | interuniversitaire flamand), donné le 25 juillet 2002; |
begroting, gegeven op 15 juli 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 15 juillet 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être |
omstandigheid dat dit besluit zo spoedig mogelijk moet uitgevaardigd | promulgué le plus vite possible pour que toute la procédure de |
worden zodat de gehele procedure voor de toekenning van de aanvullende | l'allocation des moyens supplémentaires jusqu'à la signature des |
middelen tot en met de ondertekening van de convenants nog voor het | protocoles d'accord puisse être réglée avant la fin de 2002. En vue de |
einde van 2002 kan afgerond worden. Vertrekkend van dat tijdschema | ce calendrier, il faut tenir compte du temps dont les universités |
moet er rekening gehouden worden met de tijd die de universiteiten | auront besoin pour introduire des propositions de projet, du temps |
nodig hebben om projectvoorstellen in te dienen, de tijd die de | dont la Commission aura besoin pour juger les propositions de projet, |
Commissie nodig heeft om de projectvoorstellen te beoordelen, de tijd | du temps nécessaire pour faire sanctionner les projets par le |
nodig om de projecten te laten goedkeuren door de Vlaamse regering en | Gouvernement flamand et du temps nécessaire pour rédiger les |
de tijd nodig om de convenants op te stellen; | protocoles d'accord; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 augustus 2002, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 8 août 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° minister : de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | 1° Ministre : le Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
2° universiteit(en) : één of meerdere universiteiten vermeld in | Formation; 2° université(s) : une ou plusieurs universités, mentionnées à |
artikel 3 van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de | l'article 3 du décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la |
universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
3° administratie : de afdeling universiteiten van het Departement | 3° administration : la Division des Universités du Département de |
Onderwijs; | l'Enseignement; |
4° decreet : het decreet van 12 juni 1991 betreffende de | 4° décret : le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la |
universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
5° projectvoorstel : voorstel van een project met het oog op het | 5° proposition de projet : proposition d'un projet en vue de conclure |
sluiten van een convenant en waarbij de inhoud ervan geheel of | un protocole d'accord et dont le contenu est repris complètement ou |
gedeeltelijk in het convenant wordt overgenomen; | partiellement dans le protocole d'accord; |
6° wetten op de Rijkscomptabiliteit : wetten op de | 6° lois sur la comptabilité de l'Etat : lois sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. |
HOOFDSTUK II. - Omschrijving van de projecten | CHAPITRE II. - Description des projets |
Art. 2.§ 1. De in artikel 130, § 5, van het decreet bedoelde |
Art. 2.§ 1er. Les moyens financiers visés à l'article 130, § 5 du |
financiële middelen kunnen worden aangewend voor het verlenen van | décret peuvent être utilisés pour accorder de l'aide aux actions |
steun voor de volgende acties : | suivantes : |
1° de optimalisering van het bestaande aanbod aan academische | 1° l'optimisation de l'offre existante de formations académiques, |
opleidingen, met name de afbouw van opleidingen of afstudeerrichtingen | notamment la suppression de formations ou d'orientations diplômantes |
met kleine studentenaantallen en van opleidingen die hun | fréquentées par de faibles nombres d'étudiants et de formations ayant |
wetenschappelijke of maatschappelijke relevantie verloren hebben; de | perdu leur importance scientifique ou sociale; la suppression de |
afbouw van opleidingen kan ook gerealiseerd worden door de | formations peut également être réalisée en fusionnant des formations |
samenvoeging van opleidingen bij de omvorming naar de | lors de la transformation en la structure Bachelor-Master au sein de |
bachelor-masterstructuur binnen een universiteit of door afspraken | l'université ou en convenant entre deux ou plusieurs universités la |
tussen twee of meer universiteiten inzake taakverdeling en | répartition des tâches et la concentration de formations et |
d'orientations diplômantes; ceci peut également être réalisé lors de | |
concentratie van opleidingen en afstudeerrichtingen; dit kan ook | la transformation en la structure Bachelor-Master; |
gerealiseerd worden bij de omvorming naar de bachelor-masterstructuur; | 2° l'innovation de l'enseignement et la promotion de la qualité en |
2° de vernieuwing van het onderwijs en de kwaliteitsbevordering door | reconcevant les programmes d'études au niveau du contenu, des formes |
het herontwerpen van de curricula naar inhoud, onderwijs- en | d'enseignement et d'apprentissage, de l'approche et de la vision |
leervormen, pedagogisch-didactische benadering en visie, de | pédagogique et didactique, en développant de nouveau matériel |
ontwikkeling van nieuw studie- en leermateriaal, de ontwikkeling van | didactique et éducatif, en développant de nouvelles formes d'épreuves |
nieuwe vormen van toetsen en examens en de ontwikkeling van nieuwe | et d'examens et en développant de nouvelles formes d'accompagnement |
vormen van begeleiding van studenten met inbegrip van de ontwikkeling | d'étudiants, ainsi qu'en développant des environnements |
van elektronische leeromgevingen en van studiemateriaal geschikt voor | d'apprentissage électroniques et du matériel didactique propre à |
voltijds en deeltijds afstandsonderwijs. | l'enseignement à distance à temps plein ou à temps partiel. |
§ 2. De toegekende steun kan gebruikt worden voor het dekken van | § 2. L'aide accordée peut être utilisée pour couvrir les frais de |
personeelskosten, werkings- en uitrustingskosten die verband houden | personnel, les frais de fonctionnement et d'équipement relatifs aux |
met de in het kader van dit besluit ondersteunde acties. | actions soutenues dans le cadre du présent arrêté. |
§ 3. De toegekende steun kan verleend worden tot het einde van het | § 3. L'aide accordée peut être utilisée jusqu'à la fin de l'année |
academiejaar 2004-2005. | académique 2004-2005. |
HOOFDSTUK III. - Inhoud en wijze van indienen van projectvoorstellen | CHAPITRE III. - Contenu et modalités d'introduction des propositions |
Art. 3.§ 1. Elke universiteit of een groep van universiteiten kan de |
de projet Art. 3.§ 1er. Chaque université ou groupe d'universités peut |
projectvoorstellen indienen met het oog op het ontvangen van steun | introduire des propositions de projet en vue de recevoir de l'aide |
voor het realiseren van de in artikel 2, § 1, van dit besluit bedoelde | pour la réalisation des actions visées à l'article 2, § 1er, du |
acties, verder projectcategorieën genoemd. | présent arrêté, appelées ci-après des catégories de projets. |
§ 2. Elk projectvoorstel moet de volgende luiken omvatten : | § 2. Chaque proposition de projet doit comporter les volets suivants : |
1° de projectcategorie waaronder het projectvoorstel wordt ingediend; | 1° la catégorie de projets dans laquelle la proposition de projet est introduite; |
2° de doelstellingen en onderliggende onderwijsvisie; | 2° les objectifs et l'optique pédagogique sous-jacente; |
3° de concrete uit te voeren acties om de doelstellingen te realiseren; | 3° les actions concrètes à effectuer afin de réaliser les objectifs; |
4° een uitvoeringstijd met mijlpalen waarbij elk projectvoorstel ten | 4° un calendrier divisé en étapes, prévoyant la fin de chaque |
laatste op 30 september 2005 wordt beëindigd. | proposition de projet au plus tard le 30 septembre 2005; |
5° de te verwachten resultaten en/of producten; | 5° les résultats et/ou produits à escompter; |
6° een raming van de kostprijs met verantwoording van de inzet van | 6° une estimation du coût, en justifiant l'emploi de personnel, de |
personeel, materiaal en uitrusting; | matériel et d'équipement; |
7° een voorstel van evaluatiecriteria waarmee de mate van succes kan | 7° une proposition de critères d'évaluation qui peuvent servir de |
gemeten worden. | mesure du succès. |
Bij de projectvoorstellen wordt een beschrijving gevoegd van het | Il est ajouté aux propositions de projet une description de la |
beleid inzake onderwijs en onderwijsontwikkeling aan de indienende | politique concernant l'enseignement et le développement de |
l'enseignement menée à l'université ou aux universités qui introduit | |
universiteit of universiteiten. | ou introduisent la proposition. |
Een projectvoorstel bestaat uit maximaal 20 bladzijden. | Une proposition de projet compte au maximum 20 pages. |
§ 3. Het projectvoorstel wordt in twee exemplaren bij de administratie | § 3. La proposition de projet est introduite à l'administration en |
ingediend. Het wordt ondertekend door de rector of de voorzitter van | deux exemplaires. Elle est signée par le recteur ou le président du |
de Raad van bestuur of ingeval meerdere universiteiten samenwerken, | Conseil d'Administration ou, dans le cas d'une association |
door de betrokken rectoren of voorzitters van de Raden van bestuur. In | d'universités, par les recteurs ou présidents des Conseils |
dit laatste geval duiden zij de coördinerende instelling en een | d'Administration concernés. Dans ce cas, ceux-ci désignent |
coördinator aan. | l'institution coordinatrice et un coordinateur. |
De uiterste datum van indiening van de projectvoorstellen is vrijdag | La date limite d'introduction des propositions de projet est le |
11 oktober 2002, om 17 uur. | vendredi 11 octobre 2002, à 17 heures. |
HOOFDSTUK IV. - Samenstelling, opdracht en werking van de commissie | CHAPITRE IV. - Composition, mission et fonctionnement de la commission |
Art. 4.§ 1. De projectvoorstellen worden beoordeeld door een |
Art. 4.§ 1er. Les propositions de projet sont jugées par une |
adviescommissie, hierna de Commissie genoemd, waarvan de leden door de | commission consultative, appelée ci-après la Commission, dont les |
minister worden aangesteld. | membres sont désignés par le Ministre. |
§ 2. De Commissie bestaat uit vijf onafhankelijke leden, de voorzitter | § 2. La Commission se compose de cinq membres indépendants, le |
inbegrepen : | président inclus : |
1° twee leden die geen opdracht vervullen aan een Vlaamse universiteit | 1° deux membres qui n'assument pas de charge à une université |
op voordracht door de Vlaamse Interuniversitaire Raad; | flamande, proposés par le « Vlaamse Interuniversitaire Raad » (Conseil |
interuniversitaire flamand); | |
2° twee buitenlandse experts op het vlak van vernieuwing van het | 2° deux experts étrangers, spécialisés en l'innovation de |
universitair onderwijs; die worden aangeduid door de minister; | l'enseignement universitaire, qui sont désignés par le Ministre; |
3° één buitenlandse voorzitter, die eveneens door de minister wordt aangeduid. | 3° un président étranger, également désigné par le Ministre. |
De administratie verzorgt het secretariaat. | L'administration assure le secrétariat. |
§ 3. De leden van de Commissie zijn inzake de gegevens uit de | § 3. Les membres de la Commission sont tenus à la discrétion à l'égard |
werkzaamheden tot geheimhouding verplicht, behoudens enig wettelijk | de l'information ressortissant des activités, sauf si quelque |
voorschrift hen tot bekendmaking verplicht. | prescription légale les oblige à la publication. |
§ 4. De kosten van de Commissie komen voor rekening van de minister. | § 4. Les frais de la Commission sont à la charge du Ministre. Les |
Onder de kosten wordt verstaan : | frais comportent : |
- de kosten voor vergaderingen; | - les frais de réunion; |
- een vergoeding voor door de voorzitter en de leden te maken reis- en | - une indemnité pour les frais de voyage et de séjour à faire par le |
verblijfkosten; | président et les membres; |
- een honorarium aan de leden als vergoeding voor de geleverde | - une rémunération aux membres pour les prestations fournies. |
prestaties. Op de leden van de Commissie is de regeling voor reis- en | Il s'applique aux membres de la Commission la réglementation pour les |
verblijfkosten van toepassing zoals voorzien voor de ambtenaren (rang | frais de voyage et de séjour telle que prévue pour les fonctionnaires |
A4) van de Vlaamse Gemeenschap. Het honorarium is vastgesteld op euro | (rang A4) de la Communauté flamande. La rémunération est fixée à euro |
250,00 per halve dag die besteed wordt aan de beoordeling van de | 250,00 par demi-journée consacrée au jugement des propositions de |
projectvoorstellen, de voortgangs- en eindrapporten. | projet, des rapports intermédiaires et finaux. |
§ 5. De Commissie wordt ingesteld voor de periode van 1 oktober 2002 | § 5. La Commission est instituée pour la période du 1er octobre 2002 |
tot en met 31 maart 2006. | jusqu'au 31 mars 2006 inclus. |
Art. 5.§ 1. De Commissie beoordeelt de projectvoorstellen op basis |
Art. 5.§ 1er. La Commission juge les propositions de projet sur la |
van de volgende criteria : | base des critères suivants : |
1° De mate waarin het projectvoorstel past binnen de betreffende | 1° La mesure dans laquelle la proposition de projet cadre dans la |
actiecategorie waarvoor het werd ingediend en het ook past binnen het | catégorie d'actions pour laquelle elle a été introduite et la mesure |
beleid inzake onderwijsontwikkeling van de betrokken instelling(en); | dans laquelle la proposition cadre dans la politique concernant le |
2° De relevantie en de helderheid van de probleemstelling die aan de | développement de l'enseignement de l'institution/des institutions |
basis ligt van het projectvoorstel; | concernée(s); |
3° De relevantie, helderheid en de haalbaarheid van de doelstellingen | 2° La pertinence et la clarté de la problématique à la base de la proposition de projet; |
binnen het vooropgestelde tijdsbestek; | 3° La pertinence, la clarté et la faisabilité des objectifs dans le délai prévu; |
4° De mate waarin de doestellingen helder en voldoende | 4° La mesure dans laquelle les objectifs sont clairement et |
geoperationaliseerd zijn in concrete te ondernemen acties en in te | suffisamment rendus opérationnels et convertis en des actions |
verwachten resultaten en producten; | concrètes et en des résultats et produits à escompter; |
5° De haalbaarheid van de doelstellingen; | 5° La faisabilité des objectifs; |
6° Het realistisch gehalte van de geraamde kosten en de voorgestelde | 6° La mesure dans laquelle les frais estimés et le délai prévu sont |
uitvoeringstijd. | réalistes. |
§ 2. Elk lid van de Commissie kent vóór de vergadering aan elk | § 2. Chaque membre de la Commission donne avant la réunion une |
projectvoorstel een individueel beoordelingscijfer toe en bezorgt dit | appréciation chiffrée individuelle à chaque proposition de projet et |
aan de voorzitter. Na beraadslaging kent de Commissie aan elk | la remet au président. Après la délibération, la Commission attribue à |
projectvoorstel een globaal beoordelingscijfer toe. De Commissie kan | chaque proposition de projet une appréciation chiffrée globale. La |
adviseren over aanpassingen aan het projectvoorstel en formuleert een | Commission peut conseiller d'adapter la proposition de projet et |
voorstel over de hoogte van de steun. | formuler une proposition sur le montant de l'aide. |
§ 3. Op basis van de in § 2 vermelde beoordeling en het in § 2 | § 3. Sur la base de l'appréciation mentionnée au § 2 et de l'avis |
vermelde advies en binnen de perken van de in artikel 130, § 5 van het | mentionné au § 2 et dans les limites des crédits budgétaires visés à |
decreet vermelde begrotingskredieten, legt de minister de lijst van de | l'article 130, § 5, du décret, le Ministre soumet la liste des |
geselecteerde projectvoorstellen samen met de hoogte van de steun ter goedkeuring voor aan de Vlaamse regering. § 4. De Commissie evalueert tussentijds de geleverde prestaties en bekomen resultaten en/of producten op 31 december 2003 op basis van het in te dienen voortgangsrapport. De Commissie kan de minister adviseren over de uitbetaling van de tweede termijn. Indien uit de voortgangsrapportage blijkt dat de uitvoering van het convenant grote achterstand heeft opgelopen om redenen die niet te wijten zijn aan overmacht, kan de minister de uitbetaling van de tweede termijn geheel of gedeeltelijk uitstellen. In dat geval stelt de minister een nieuwe datum vast voor de indiening van een tweede voortgangsrapport. § 5. De Commissie evalueert na 1 oktober 2005 de geleverde prestaties | propositions de projet sélectionnées et du montant de l'aide à l'approbation du Gouvernement flamand. § 4. La Commission procède à une évaluation intermédiaire, le 31 décembre 2003, des prestations fournies et des résultats et/ou produits obtenus, sur la base du rapport de suivi à introduire. La Commission peut conseiller le Ministre sur le paiement du deuxième terme. Si le rapport de suivi démontre que l'exécution du protocole d'accord a pris beaucoup de retard pour des raisons qui ne sont pas dues à la force majeure, le Ministre peut renvoyer le paiement du deuxième terme complètement ou partiellement. Dans ce cas, le Ministre fixe une nouvelle date pour l'introduction d'un deuxième rapport de suivi. § 5. La Commission évalue les prestations fournies et les résultats |
en bekomen resultaten en/of producten tegen de achtergrond van de in | et/ou produits obtenus après le 1er octobre 2005 en les comparant aux |
het convenant overeengekomen prestaties en te bekomen resultaten en/of | prestations convenues dans le protocole d'accord et aux résultats |
producten. | et/ou produits à obtenir. |
Indien de Commissie op grond van haar beoordeling van het eindrapport | Si la Commission conclue, sur la base de son appréciation du rapport |
tot de bevinding komt dat de overeengekomen prestaties en de bekomen | final, que l'(es) université(s) concernée(s) n'a/ont pas réalisé les |
resultaten en/of producten niet werden opgeleverd door de betrokken | prestations convenues et les résultats et/ou produits obtenus ou que |
universiteit(en) of dat de bereikte resultaten in vergelijking met de | les résultats atteints sont quantitativement ou qualitativement |
inhoud van het convenant, kwantitatief of kwalitatief ondermaats of | médiocres ou insuffisants comparés au contenu du protocole d'accord, |
onvoldoende zijn, kan zij de minister adviseren het saldo geheel of | elle peut conseiller le Ministre de renoncer complètement ou |
gedeeltelijk niet te vereffenen. | partiellement au règlement du solde. |
De minister brengt de universiteit van haar beslissing op de hoogte. | Le Ministre informe l'université de sa décision. L'université peut |
De universiteit kan binnen de 20 dagen na ontvangst van die mededeling | communiquer son point de vue au Ministre dans les 20 jours de la |
réception de cette communication. Le Ministre prend une décision | |
haar standpunt aan de minister mededelen. Binnen de 30 dagen na | définitive dans les 30 jours de la réception du point de vue en |
ontvangst daarvan neemt de minister een definitieve beslissing. | question. |
HOOFDSTUK V. - Convenants, financiering, en rapportering | CHAPITRE V. - Protocoles d'accord, financement et rapports |
Art. 6.§ 1. Met het oog op de uitvoering van een geselecteerd projectvoorstel, verder project genoemd, sluit de Vlaamse regering met de betrokken universiteit of universiteiten een convenant. Wanneer meerdere universiteiten bij éénzelfde project betrokken zijn, wordt in het convenant de verdeling van de subsidies onder de betrokken universiteiten vastgelegd. Elke universiteit ontvangt het voor haar voorziene bedrag. § 2. In het convenant worden de doelstellingen, de te leveren prestaties en te verwachten resultaten en/of producten omschreven en worden de details met betrekking tot financiering, rapportering en evaluatie vastgelegd overeenkomstig het bij dit besluit gevoegde model. § 3. In het convenant wordt duidelijk gestipuleerd dat de minister reeds betaalde subsidies kan terugvorderen conform de voorschriften van de wetten op de Rijkscomptabiliteit. Eventuele geschillen omtrent |
Art. 6.§ 1er. En vue de l'exécution d'une proposition de projet sélectionnée, appelée ci-après projet, le Gouvernement flamand conclut un protocole d'accord avec l'(es) université(s) concernée(s). Lorsque plusieurs universités sont associées au même projet, la répartition des subventions entre les universités concernées est fixée dans le protocole d'accord. Chaque université reçoit le montant prévu pour elle. § 2. Dans le protocole d'accord sont décrits les objectifs, les prestations à fournir et les résultats et/ou produits à escompter et sont fixés les détails concernant le financement, les rapports et l'évaluation conformément au modèle joint au présent arrêté. § 3. Dans le protocole d'accord, il est clairement stipulé que le Ministre peut récupérer les subventions déjà payées, conformément aux prescriptions des lois sur la comptabilité de l'Etat. D'éventuels différends relatifs à l'exécution et au contenu du protocole d'accord |
de uitvoering en de inhoud van het convenant kunnen worden voorgelegd | peuvent être soumis à une commission ad hoc (2 membres à être désignés |
aan een ad hoc commissie (2 leden aan te duiden door de minister en 2 | par le Ministre et 2 membres à être désignés par l'(es) |
leden aan te duiden door de universiteit(en)). | université(s)). |
§ 4. Het convenant wordt opgesteld in zoveel exemplaren als er | § 4. Le protocole d'accord est fait en tant d'exemplaires qu'il y a |
betrokken partijen zijn en ondertekend door de minister en de | des parties concernées et est signé par le Ministre ou le(s) |
betrokken rector(en) of voorzitter(s) van de Ra(a)d(en) van Bestuur. | recteur(s) ou président(s) du/des Conseil(s) administratif(s). |
Art. 7.§ 1. De uitbetaling van de toegekende steun volgt het |
Art. 7.§ 1er. Le paiement de l'aide attribuée se fait selon le |
onderstaande betalingsschema : | programme de paiement suivant : |
1° 40 % na de ondertekening van het convenant; | 1° 40 % après la signature du protocole d'accord; |
2° 35 % na beslissing van de minister en na advies van de Commissie | 2° 35 % après la décision du Ministre et après l'avis de la Commission |
over het voortgangsrapport van 31 december 2003; | sur le rapport de suivi du 31 décembre 2003; |
3° 25 % na beslissing van de minister en na advies van de Commissie | 3° 25 % après la décision du Ministre et après l'avis de la Commission |
over het eindrapport en op voorlegging van volgende stukken : | sur le rapport final et sur présentation des pièces suivantes : |
- de eindafrekening met bijbehorende verantwoordingsstukken; | - le décompte final avec les pièces justificatives y afférentes; |
- de eindbalans en het financieel verslag van het volledige project. | - le bilan final et le compte-rendu financier du projet entier. |
§ 2. Het eindrapport moet in twee exemplaren binnen de drie maanden na | § 2. Le rapport final doit parvenir auprès du Ministre en deux |
het verstrijken van de in het convenant afgesproken termijn bij de | exemplaires dans les trois mois de l'expiration du délai convenu dans |
minister toekomen. In het eindrapport wordt verslag uitgebracht over | le protocole d'accord. Le rapport final rend compte de la façon dont |
de wijze waarop het project werd uitgevoerd en over de bereikte | le projet a été exécuté et des résultats obtenus. |
resultaten. § 3. Op basis van het in artikel 5, § 5, vermeld advies kan de | § 3. Sur la base de l'avis visé à l'article 5, § 5, le Ministre peut |
minister beslissen het saldo geheel of gedeeltelijk niet te | décider de renoncer complètement ou partiellement au règlement du |
vereffenen. | solde. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2002. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2002. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs is belast met |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 september 2002. | Bruxelles, le 6 septembre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Bijlage | Annexe |
Model Convenant | Modèle du protocole d'accord |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering, | La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, |
vertegenwoordigd door de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | représentée par la Ministre flamande de l'Enseignement et de la |
mevrouw Marleen Vanderpoorten, verder de minister genoemd enerzijds en | Formation, Mme Marleen Vanderpoorten, appelée ci-après le Ministre |
[de universiteit(en)], vertegenwoordigd door [de rector en/of de | d'une part, et [l'(es) université(s)], représentée(s) par [le recteur |
voorzitter], verder de universiteit(en) genoemd anderzijds, verder de | et/ou président], appelées ci-après l'(es) université(s) d'autre part, |
contracterende partijen genoemd, komen overeen : | appelés ci-après les parties contractantes, concluent : |
1. Omschrijving van de inhoud van het convenant | 1. Description du contenu du protocole d'accord |
1.1. Met het oog op de realisatie van de onderstaande doelstellingen, | 1.1. En vue de la réalisation des objectifs suivants, de la fourniture |
het leveren van de onderstaande prestaties en het behalen van de | des prestations suivantes et de l'obtention des résultats suivants |
onderstaande resultaten binnen het vooropgestelde tijdsbestek wordt | |
aan de [universiteit] een bedrag van x euro toegekend. | dans le délai prévu, un montant de x euros est attribué à |
l'[université]. | |
1.2. Doelstellingen van het convenant : | 1.2. Objectifs du protocole d'accord : |
1.3. Te leveren prestaties : | 1.3. Prestations à fournir : |
1.4. Te verwachten resultaten en/of producten : | 1.4. Résultats et/ou produits à escompter : |
1.5. De toegekende middelen kunnen besteed worden aan het dekken van | 1.5. Les moyens attribués peuvent être utilisés pour couvrir les frais |
personeelskosten, werkings- en uitrustingskosten die verband houden | de personnel, les frais de fonctionnement et d'équipement relatifs au |
met het project. | projet. |
1.6. Het convenant loopt van ............... tot ............... | 1.6. Le protocole d'accord court du ............... au ............... |
2. Rapportering en verantwoording | 2. Rapports et justification |
2.1. De universiteit bezorgt de minister ten laatste op 31 december | 2.1 Au plus tard le 31 décembre 2003, l'université fait parvenir au |
2003 een tussentijds rapport waarin de voortgang, in het academiejaar | Ministre un rapport de suivi décrivant le progrès dans l'exécution du |
2002-2003, inzake de uitvoering van het convenant wordt beschreven | protocole d'accord durant l'année académique 2002-2003, étayé sur des |
onderbouwd door concrete resultaten en prestaties volgens het drieluik | résultats et des prestations concrets selon les trois critères |
: | suivants : |
a) doelstellingen, | a) objectifs, |
b) geleverde prestaties en ondernomen acties en | b) prestations fournies et actions menées et |
c) afgewerkte producten en/of bereikte resultaten. Desgevallend | c) produits finis et/ou résultats atteints. Le cas échéant, |
rechtvaardigt de universiteit waarom de resultaten en producten | l'université justifie le retard des résultats et des produits par |
achterlopen op het vooropgestelde tijdschema. | rapport au calendrier. |
Overeenkomstig de voorschriften van artikel 5, § 4, van het besluit | Conformément aux prescriptions de l'article 5, § 4 de l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 6 september 2002 houdende vaststelling van | Gouvernement flamand du 6 septembre 2002 fixant la procédure et les |
de procedure en de voorwaarden voor de toekenning van aanvullende | conditions d'allocation de moyens supplémentaires aux universités |
middelen in het begrotingsjaar 2002 aan de Vlaamse universiteiten en | flamandes dans l'année budgétaire 2002 et fixant la forme et le |
houdende vaststelling van de vorm en de inhoud van de convenants, | contenu des protocoles d'accord, appelé ci-après l'Arrêté, le Ministre |
verder het Besluit genoemd, kan bij vertraging, die niet aan overmacht | peut, en cas de retard qui n'est pas dû à la force majeure, fixer une |
te wijten is, de minister een nieuwe datum vastleggen voor de | nouvelle date pour l'introduction d'un deuxième rapport de suivi. |
indiening van een tweede voortgangsrapport. | |
2.2. Ten laatste op 31 december 2005 bezorgt de universiteit een | 2.2. Au plus tard le 31 décembre 2005, l'université fournit un rapport |
eindrapport waarin de uitvoering van het convenant wordt beschreven, | final décrivant l'exécution du protocole d'accord, étayé sur des |
onderbouwd door concrete resultaten en prestaties, volgens het | résultats et des prestations concrets selon les quatre critères |
vierluik : | suivants : |
a) doelstellingen, | a) objectifs, |
b) geleverde prestaties en ondernomen acties, | b) prestations fournies et actions menées, |
c) bereikte resultaten en/of afgewerkte producten en | c) résultats obtenus et/ou produits finis et |
d) kostprijs (personeel, materiaal en uitrusting). Het eindrapport | d) coût (personnel, matériel et équipement). Le rapport final comporte |
bevat ook een interne evaluatie van de bereikte resultaten en de | également une évaluation interne des résultats obtenus et des produits |
afgewerkte producten met vermelding van de daarbij gehanteerde | finis avec mention des critères employés à cette fin. |
criteria. Overeenkomstig de voorschriften van artikel 5, § 5, van het Besluit | Conformément aux prescriptions de l'article 5, § 5, de l'Arrêté, la |
kan de Commissie op grond van haar beoordeling van het eindrapport tot | Commission peut conclure sur la base de son appréciation du rapport |
de bevinding komen dat de overeengekomen prestaties en de bekomen | final que l'(es) université(s) concernée(s) n'ont pas réalisé les |
resultaten en/of producten niet werden opgeleverd door de betrokken | prestations convenues et les résultats et/ou produits obtenus ou que |
universiteit(en) of dat de bereikte resultaten in vergelijking met de | les résultats atteints sont quantitativement ou qualitativement |
inhoud van het convenant, kwantitatief of kwalitatief ondermaats of | médiocres ou insuffisants comparés au contenu du protocole d'accord. |
onvoldoende zijn. De Commissie kan de minister dan adviseren het saldo | Dans ce cas, la Commission peut conseiller le Ministre de renoncer |
geheel of gedeeltelijk niet te vereffenen. | complètement ou partiellement au règlement du solde. |
De minister brengt de universiteit van haar beslissing op de hoogte. | Le Ministre informe l'université de sa décision. L'université peut |
De universiteit kan binnen de 20 dagen na ontvangst van die mededeling | communiquer son point de vue au Ministre dans les 20 jours de la |
réception de cette communication. Le Ministre prend une décision | |
haar standpunt aan de minister mededelen. Binnen de 30 dagen na | définitive dans les 30 jours de la réception du point de vue en |
ontvangst daarvan neemt de minister een definitieve beslissing. | question. |
3. De betalingsmodaliteiten | 3. Les modalités de paiement |
3.1. 40 % wordt betaald na de ondertekening van het convenant. | 3.1. 40 % est payé après la signature du protocole d'accord; |
3.2. 35 % wordt betaald na beslissing van de minister en na advies van | 3.2. 35 % est payé après la décision du Ministre et après l'avis de la |
de Commissie zoals bedoeld in het Besluit over het voortgangsrapport van 31 december 2003. | Commission tel que visé à l'Arrêté sur le rapport de suivi du 31 décembre 2003; |
3.3. 25 % wordt betaald na beslissing van de minister en na advies van | 3.3. 25 % est payé après la décision du Ministre et après l'avis de la |
de Commissie over het eindrapport en op voorlegging van de | Commission sur le rapport final et sur présentation du décompte final |
eindafrekening (met verantwoordingsstukken), de eindbalans en het | (avec les pièces justificatives), du bilan final et du compte-rendu |
financiële verslag van het volledige project. | financier du projet entier. |
3.4. De betalingen gebeuren op de door de universiteit meegedeelde | 3.4. Les paiements se font sur un compte communiqué par l'université. |
rekening. 3.5. De betalingen gebeuren overeenkomstig de voorschriften van | 3.5. Les paiements se font conformément aux prescriptions de l'article |
artikel 5, § 4, en 5 van het Besluit. | 5, §§ 4 et 5, de l'Arrêté. |
4. De coördinator van het project | 4. Le coordinateur du projet |
De universiteit(en) duid(t)(en) [naam en adres] aan als coördinator | L'(es) université(s) désigne(nt) [nom et adresse] comme coordinateur |
van het project. | du projet. |
De coördinator van het project : | Le coordinateur du projet : |
- is er toe gehouden alle relevante informatie en documenten met | - est tenu de mettre toute information pertinente et tout document |
betrekking tot het convenant ter beschikking te stellen van de leden | concernant le protocole d'accord à la disposition des membres de la |
van de beoordelingscommissie via de administratie; | commission d'évaluation via l'administration; |
- ontvangt alle relevante informatie van de minister en is | - reçoit toute information pertinente du Ministre et est responsable |
verantwoordelijk voor alle kennisgevingen aan de rector(en) van de | de toutes les communications au(x) recteur(s) de l'/des université(s) |
betrokken universiteit(en) en aan de uitvoerders van het convenant; | concernée(s) et aux exécuteurs du protocole d'accord; |
- volgt de financiële verrichtingen in het kader van het project op. | - suit les opérations financières dans le cadre du projet. |
5. Slotbepalingen | 5. Dispositions finales |
5.1. De contracterende partijen verklaren zich hierbij akkoord om de | 5.1. Les parties contractantes se déclarent d'accord pour respecter |
opgelegde verplichtingen op de afgesproken tijdstippen na te komen. | leurs engagements imposés aux dates convenues. Ils se déclarent |
Zij verklaren zich eveneens akkoord met de opgenomen | également d'accord sur le règlement de financement et les sanctions |
financieringsregeling en opgenomen sancties wanneer de afgesproken | prévus au cas où les engagements convenus ne seraient pas respectés. |
verplichtingen niet worden nageleefd. Zij verbinden er zich toe om | Ils s'engagent à communiquer sans délai tout développement pertinent |
elke relevante ontwikkeling met betrekking tot de uitvoering van dit | relatif à l'exécution du présent protocole d'accord à |
convenant onverwijld te melden aan de administratie. Wijzigingen aan | l'administration. Des modifications au contenu du protocole d'accord |
de inhoud van het convenant zoals het hiervoor werd omschreven, kunnen | tel que décrit ci-dessus, peuvent être apportées de commun accord. |
met wederzijds akkoord worden aangebracht. | |
5.2. Eventuele geschillen over de uitvoering en de inhoud van het | 5.2. D'éventuels différends relatifs à l'exécution et au contenu du |
convenant worden voorgelegd aan een ad hoc commissie bestaande uit | protocole d'accord sont soumis à une commission ad hoc composée de |
twee leden aan te duiden door de minister en twee leden aan te duiden | deux membres à être désignés par le Ministre et deux membres à être |
door de universiteit(en). | désignés par l'(es) université(s). |
5.3. Terugvordering van reeds betaalde subsidies geschiedt | 5.3. La récupération de subventions déjà payées se fait conformément |
overeenkomstig de voorschriften van de wetten op de | aux prescriptions des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, indien de | le 17 juillet 1991, si l'université ne respecte pas les conditions |
universiteit de voorwaarden vervat in dit convenant en in het Besluit | contenues au présent protocole d'accord et au présent Arrêté, si elle |
niet respecteert, de subsidies aanwendt voor andere doeleinden dan | utilise les subventions à des fins autres que celles visées au présent |
deze bepaald in dit convenant en in het Besluit of de controle ter | protocole d'accord et au présent Arrêté ou si elle empêche le contrôle |
plaatse van de verantwoordingsstukken verhindert. | sur place des pièces justificatives. |
6. Dit convenant werd opgemaakt in x exemplaren, waarbij elke | 6. Le présent protocole d'accord est fait en x exemplaires, dont un |
contracterende partij een exemplaar in haar bezit heeft. | remis à chaque partie contractante. |
Brussel, [datum ] | Bruxelles, [date] |
De rector/de voorzitter van De Vlaamse minister van Onderwijs en | Le recteur/président de La Ministre flamande de l'Enseignement et de |
Vorming, | la Formation, |
[Voornaam en naam] Marleen Vanderpoorten | [Prénom et nom] Marleen Vanderpoorten |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre |
van 6 september 2002 houdende vaststelling van de procedure en de | 2002 fixant la procédure et les conditions d'allocation de moyens |
voorwaarden voor de toekenning van aanvullende middelen in het | |
begrotingsjaar 2002 aan de Vlaamse universiteiten en houdende | supplémentaires aux universités flamandes dans l'année budgétaire 2002 |
vaststelling van de vorm en de inhoud van de convenants. | et fixant la forme et le contenu des protocoles d'accord. |
Brussel, 6 september 2002. | Bruxelles, le 6 septembre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |