Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen | Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 6 OKTOBER 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 6 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
1993; | - le Décret portant organisation des élections locales et provinciales |
- het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, artikel 37, § | du 8 juillet 2011, article 37, § 7, et article 38, § 7, inséré par le |
7, en artikel 38, § 7, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2017, | |
artikel 39, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017, | décret du 30 juin 2017, article 39, alinéa 2, modifié par le décret du |
artikel 40, § 7, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2017, artikel | 30 juin 2017, article 40, § 7, inséré par le décret du 30 juin 2017, |
129, 153 en 261, § 2, gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2017, en § | articles 129, 153 et 261, § 2, modifié par le décret du 30 juin 2017, |
3, ingevoegd bij het decreet van 30 juni 2017. | et § 3, inséré par le décret du 30 juin 2017. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 31 juli 2023. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 31 juillet 2023. |
- Op 19 september 2023 is bij de Raad van State een aanvraag om advies | - Le Conseil d'Etat a été sollicité le 19 septembre 2023, avec la |
ingediend, met het verzoek het advies mee te delen binnen een termijn | demande de rendre un avis dans un délai de 30 jours, conformément à |
van dertig dagen, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State. De Raad van State heeft | |
op 22 september 2023 beslist geen advies te geven, met toepassing van | Conseil d'Etat. Le Conseil d'Etat a décidé le 22 septembre 2023 de ne |
artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | pas rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur |
12 januari 1973. | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag van de vergoeding voor de voorzitter van |
Article 1er.§ 1er. Le montant de l'indemnité pour le président du |
het gemeentelijk, stadsdistricts-, provinciedistricts- en provinciaal | bureau principal communal, de district urbain, de district provincial |
hoofdbureau wordt vastgesteld op 133 euro en het bedrag van de | et de province est fixé à 133 euros, et le montant de l'indemnité pour |
vergoeding voor de secretaris en de bijzitters van die bureaus wordt vastgesteld op 89 euro. | le secrétaire et les assesseurs de ces bureaux est fixé à 89 euros. |
Het bedrag van de vergoeding voor de magistraat, vermeld in artikel | Le montant de l'indemnité pour le magistrat, visé à l'article 24, |
24, eerste en tweede lid, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet | alinéas 1er et 2, du décret portant organisation des élections locales |
van 8 juli 2011, of zijn plaatsvervanger, wordt vastgesteld op 110 | et provinciales du 8 juillet 2011, ou son suppléant, est fixé à 110 |
euro. | euros. |
Het bedrag van het presentiegeld voor de leden van de stem- en | Le jeton de présence des membres des bureaux de vote et de |
telbureaus wordt vastgesteld op 50 euro. | dépouillement est fixé à 50 euros. |
§ 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en het | § 2. Le ministre flamand qui a l'administration intérieure et la |
stedenbeleid, bepaalt de wijze waarop de uitbetaling van de | politique des villes dans ses attributions détermine les modalités de |
presentiegelden, vermeld in paragraaf 1, derde lid, en van de | demande de paiement des jetons de présence visés au paragraphe 1er, |
vergoedingen, vermeld in paragraaf 1, eerste en tweede lid, wordt | alinéa 3, et des indemnités visées au paragraphe 1er, alinéa 1er et 2, |
aangevraagd, en de formulieren die daarvoor worden gebruikt. | ainsi que les formulaires à utiliser à cet effet. |
Art. 2.§ 1. De voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de |
Art. 2.§ 1er. Le président, le secrétaire et les assesseurs des |
hoofdbureaus en van de stem- en telbureaus hebben recht op een | bureaux principaux et des bureaux de vote et de dépouillement ont |
reisvergoeding als ze zitting hebben in een gemeente waar ze niet in | droit à une indemnité de déplacement lorsqu'ils siègent dans une |
de bevolkingsregisters zijn ingeschreven. | commune où ils ne sont pas inscrits dans les registres de la |
De reisvergoeding, vermeld in het eerste lid, is vastgesteld op 0,4237 | population. L'indemnité de déplacement prévue à l'alinéa 1er est fixée à 0,4237 |
euro per afgelegde kilometer. De Vlaamse minister, bevoegd voor het | euro par kilomètre parcouru. Le ministre flamand qui a |
binnenlands bestuur en het stedenbeleid, kan het voormelde bedrag | l'administration intérieure et la politique des villes dans ses |
aanpassen, rekening houdend met de eventuele wijziging van het bedrag | attributions peut adapter ce montant, en tenant compte d'une |
van de kilometervergoeding voor dienstreizen die aan de | modification éventuelle du montant de l'indemnité kilométrique pour |
personeelsleden van de Vlaamse overheid wordt toegekend. | les voyages de service accordée aux membres du personnel de l'Autorité |
§ 2. De rechthebbenden, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, sturen hun | flamande. § 2. Les ayants droit, visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, déposent |
schuldvordering naar de provincie waar ze zitting hadden, binnen drie | auprès de la province où ils siègent leur déclaration de créance dans |
maanden na de verkiezingen. Ze gebruiken daarvoor het formulier dat de | les trois mois qui suivent les élections. A cet effet, ils utilisent |
Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en het | le formulaire fixé par le ministre flamand qui a l'administration |
stedenbeleid, vaststelt. | intérieure et la politique des villes dans ses attributions. |
Art. 3.§ 1. De volgende kiezers hebben recht op de terugbetaling van |
Art. 3.§ 1er. Les électeurs suivants ont droit à un remboursement de |
hun reiskosten, met dien verstande dat alleen binnenlandse trajecten | leurs frais de déplacement, étant entendu que seuls les trajets |
in aanmerking genomen worden: | intérieurs sont pris en compte : |
1° de kiezers die op de dag van de verkiezingen niet meer verblijven | 1° les électeurs qui, le jour des élections, ne résident plus dans la |
in de gemeente waar ze kunnen stemmen; | commune où ils peuvent voter ; |
2° de loon- of weddetrekkenden die hun beroep uitoefenen in het | 2° les travailleurs salariés ou appointés qui exercent leur profession |
buitenland of in een andere gemeente dan waar ze kunnen stemmen, en de | à l'étranger ou dans une autre commune que celle où ils peuvent aller |
leden van hun gezin die met hen samenwonen; | voter, et les membres de leur famille qui habitent sous le même toit ; |
3° de studenten die voor hun studies verblijven in een andere gemeente | 3° les étudiants qui séjournent en raison de leurs études dans une |
dan de gemeente waar ze kunnen stemmen; | commune autre que celle où ils peuvent voter ; |
4° de personen die in behandeling zijn in een verpleeg- of | 4° les personnes qui se trouvent en traitement dans un établissement |
gezondheidsinrichting in een andere gemeente dan de gemeente waar ze | hospitalier ou de santé situé dans une commune autre que celle où |
kunnen stemmen. | elles peuvent voter. |
§ 2. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die zich verplaatsen met de | § 2. Les électeurs, visés au paragraphe 1er, qui font usage des moyens |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, hebben recht op een | de transport de la Société nationale des Chemins de Fer belges ont |
gratis treinbiljet, tweede klasse, heen en terug, op vertoon van hun | droit à un billet de train gratuit, deuxième classe, aller-retour, sur |
uitnodigingsbrief. | |
De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen factureert aan de | présentation de leur lettre de convocation. |
provincie de kosten die voortvloeien uit de verplaatsingen die de | La Société nationale des Chemins de Fer belges facture à la province |
voormelde kiezers hebben gedaan, aan de hand van de provinciale | les frais résultant des déplacements effectués par les électeurs |
NMBS-code op de uitnodigingsbrieven van de kiezers in kwestie. | précités, à l'aide du code provincial SNCB figurant sur les lettres de |
Ter uitvoering van het eerste en tweede lid sluit elke provincie met | convocation des électeurs en question. Aux fins des alinéas 1er et 2, chaque province conclut un accord avec |
de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen een overeenkomst. | la Société nationale des Chemins de Fer belges. |
§ 3. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die een ander vervoermiddel | § 3. Les électeurs, visés au paragraphe 1er, qui utilisent un moyen de |
dan de trein gebruiken, hebben recht op een reisvergoeding tegen | transport autre que le train, ont droit à une indemnité de déplacement |
hetzelfde tarief, vermeld in artikel 2, § 1, tweede lid, voor | au même tarif, visé à l'article 2, § 1er, alinéa 2, pour les trajets |
binnenlandse trajecten. | intérieurs. |
De kiezers, vermeld in het eerste lid, vragen de betaling van hun | Les électeurs visés à l'alinéa 1er demandent le paiement de leur |
reisvergoeding met het formulier dat de Vlaamse minister, bevoegd voor | indemnité de déplacement moyennant le formulaire mis à disposition à |
het binnenlands bestuur en het stedenbeleid, daarvoor vaststelt. Ze | cet effet par le ministre flamand qui a l'administration intérieure et |
sturen het voormelde formulier naar de provincie waar ze hun stem | la politique des villes dans ses attributions. Ils font parvenir ce |
hebben uitgebracht, binnen drie maanden na de verkiezingen. | formulaire à la province dans laquelle ils ont voté, dans les trois |
Art. 4.Elke provincie sluit bij een toegelaten |
mois qui suivent les élections. |
verzekeringsonderneming eenverzekeringspolis af om de lichamelijke en | Art. 4.Chaque province souscrit auprès d'une compagnie d'assurances |
stoffelijke schade te dekken die voortvloeit uit ongevallen die de | autorisée unepolice d'assurance destinée à couvrir les dommages |
verzekerde zijn overkomen tijdens de uitoefening van zijn ambt of op | corporels et matériels résultant des accidents survenus à l'assuré |
de heen- en terugweg van de woonplaats van die verzekerde naar de | lors de l'exercice de sa fonction ou sur le chemin aller-retour de son |
plaats waar zijn bureau zitting heeft, of bij de vervulling van taken | domicile au lieu où siège son bureau, ou lors de l'accomplissement de |
naar aanleiding van de verkiezingen. | tâches dans le cadre des élections. |
In afwijking van het eerste lid, worden de personen, vermeld in het | Par dérogation à l'alinéa 1er, les personnes visées à l'alinéa 1er, |
eerste lid, die vallen onder de toepassing van de wet van 3 juli 1967 | qui sont régies par la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la |
betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor | réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
voor beroepsziekten in de overheidssector, uitgesloten van de dekking, | professionnelles dans le secteur public, sont exclues de la couverture |
vermeld in het eerste lid. | visée à l'alinéa 1er. |
De polis dekt ook de burgerlijke aansprakelijkheid die voortvloeit uit | La police couvre également la responsabilité civile résultant des |
de schade die door het toedoen of de schuld van de verzekerde is | dommages causés par le fait ou la faute de l'assuré à des tiers dans |
toegebracht aan derden bij de uitoefening van de opdracht van die | l'exercice de la mission de cet assuré ou sur le chemin aller-retour |
verzekerde of op de heen- en terugweg van de woonplaats van die | |
verzekerde naar de plaats waar zijn bureau zitting heeft. | du domicile de cet assuré au lieu où siège son bureau. |
De verzekerden worden ten opzichte van elkaar als derden beschouwd. | Les assurés sont considérés comme tiers entre eux. |
In dit artikel wordt verstaan onder: | Dans le présent article, on entend par : |
1° de heen- en terugweg van de woonplaats van de verzekerde naar de | 1° le chemin aller-retour du domicile de l'assuré au lieu où siège son |
plaats waar zijn bureau zitting heeft: de weg naar en van het werk, | bureau : le chemin du travail, tel que mentionné à l'article 8 de la |
vermeld in artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; | loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail ; |
2° de verzekerde: | 2° l'assuré : |
a) de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, van het | a) le magistrat, visé à l'article 24, alinéas 1er et 2, du Décret |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, of zijn | portant organisation des élections locales et provinciales du 8 |
plaatsvervanger; | juillet 2011, ou son suppléant ; |
b) de voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de provinciale | b) le président, le secrétaire et les assesseurs des bureaux |
hoofdbureaus, de provinciedistrictshoofdbureaus, de gemeentelijke | principaux de province, des bureaux principaux de district provincial, |
hoofdbureaus, de stadsdistrictshoofdbureaus, de stembureaus en de | des bureaux principaux communaux, des bureaux principaux de district |
telbureaus, met inbegrip van de plaatsvervangende bijzitters die | urbain, des bureaux de vote et de dépouillement, y compris les |
speciaal zijn opgeroepen door de voorzitter van het bureau waarvoor ze | assesseurs suppléants qui sont convoqués spécialement par le président |
zijn aangewezen; | du bureau pour lequel ils sont désignés ; |
c) de personen, vermeld in punt a) en b), en ook de personeelsleden | c) les personnes, visées aux points a) et b), ainsi que les membres du |
van het agentschap, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering | personnel de l'agence créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
van 8 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne « Agence |
agentschap "Agentschap Binnenlands Bestuur", en van de lokale en de | de l'Administration intérieure », et des administrations locales et |
provinciale besturen die taken vervullen naar aanleiding van de | provinciales chargées de missions à l'occasion des élections, pour la |
verkiezingen, voor de dekking van het risico, vermeld in het derde lid. | couverture du risque visé à l'alinéa 3. |
Art. 5.Als een of meer verzekeringen van de provincie volledig of |
Art. 5.En cas d'existence d'une ou de plusieurs assurances de la |
gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als de verzekeringspolis, | province couvrant en tout ou en partie les mêmes risques que la |
vermeld in artikel 4, vormt de verzekeringspolis die de provincie | police, visée à l'article 4, la police d'assurance conclue par la |
afsluit in uitvoering van artikel 4, niet meer dan een aanvulling op | province en exécution de l'article 4 n'aura effet qu'à titre supplétif |
die verzekeringen. | à l'égard de ces assurances. |
Art. 6.De verzekeringspolis, vermeld in artikel 4 van dit besluit, |
Art. 6.La police d'assurance mentionnée à l'article 4 du présent |
begint te lopen: | arrêté prend cours : |
1° voor het gemeentelijk hoofdbureau: op de datum van de eerste | 1° pour le bureau principal communal : à la date de la première |
vergadering, vermeld in artikel 86, eerste lid, van het Lokaal en | réunion, visée à l'article 86, alinéa 1er, du Décret portant |
Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011; | organisation des élections locales et provinciales du 8 juillet 2011 ; |
2° voor het stadsdistrictshoofdbureau: op de datum van de eerste | 2° pour le bureau principal de district urbain : à la date de la |
vergadering, vermeld in artikel 99, 2°, van het voormelde decreet; | première réunion, visée à l'article 99, 2°, du décret précité ; |
3° voor het provinciedistrictshoofdbureau: op de datum van de eerste | 3° pour le bureau principal du district provincial : à la date de la |
vergadering, vermeld in artikel 100, 2°, van het voormelde decreet; | première réunion, visée à l'article 100, 2°, du décret précité ; |
4° voor het stembureau: op het moment, vermeld in artikel 126, eerste | 4° pour le bureau de vote : au moment visé à l'article 126, alinéa 1er, |
lid, van het voormelde decreet; | du décret précité ; |
5° voor het telbureau: op het moment, vermeld in artikel 150, eerste | 5° pour le bureau de dépouillement : au moment visé à l'article 150, |
lid, van het voormelde decreet; | alinéa 1er, du décret précité ; |
6° voor de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, | 6° pour le magistrat, visé à l'article 24, alinéas 1er et 2 du décret |
van het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger: vanaf de eerste | précité, ou son suppléant : à partir du premier jour auquel il |
dag dat hij de opdrachten, vermeld in artikel 39, tweede lid, van het | commence à exercer les missions visées à l'article 39, alinéa 2, du |
voormelde decreet, begint uit te voeren. | décret précité. |
De dekking verstrijkt: | La couverture expire : |
1° voor het bureau, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 5° : op | 1° pour le bureau, visé à l'alinéa 1er, 1° à 5° : à la date à laquelle |
de datum waarop het bureau in kwestie al zijn taken uitgevoerd heeft; | le bureau en question a accompli l'ensemble de ses missions ; |
2° voor de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, | 2° pour le magistrat, visé à l'article 24, alinéas 1er et 2 du décret |
van het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger: op het moment dat | précité, ou son suppléant : au moment où il a accompli l'ensemble de ses missions. |
hij al zijn opdrachten uitgevoerd heeft. | Art. 7.§ 1er. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article |
Art. 7.§ 1. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, |
261, § 3, du Décret portant organisation des élections locales et |
van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die | provinciales du 8 juillet 2011, qui sont effectuées par les bureaux de |
verricht zijn door de stem- en telbureaus en door de gemeentelijke en | vote et de dépouillement et par les bureaux principaux communaux et |
stadsdistrictshoofdbureaus, worden rechtstreeks betaald door de | les bureaux principaux de district urbain sont payées directement par |
gemeente. | la commune. |
§ 2. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het | § 2. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die verricht zijn | Décret portant organisation des élections locales et provinciales du 8 |
door de magistraat, vermeld in artikel 24, eerste en tweede lid, van | juillet 2011, qui sont effectuées par le magistrat, visé à l'article |
het voormelde decreet, of zijn plaatsvervanger, en door de | 24, alinéas 1er et 2, du décret précité, ou par son suppléant, et par |
provinciedistricts- en provinciale hoofdbureaus, worden geprefinancierd door de provincie. De voormelde magistraat of zijn plaatsvervanger, en de voorzitters van de hoofdbureaus sturen na de verkiezingen hun facturen en rekeningen met de nodige bewijsstukken naar de provincie. Iedere provincie verdeelt de totale kosten van de verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het voormelde decreet, van de magistraat, vermeld in het eerste lid, of zijn plaatsvervanger over de gemeenten die behoren tot het gerechtelijk kanton waarvoor de magistraat, vermeld in het eerste lid, verantwoordelijk is, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. Iedere provincie verdeelt de totale kosten van de verkiezingsuitgaven, | les bureaux principaux du district provincial et les bureaux principaux de province sont préfinancées par la province. Le magistrat précité, ou son suppléant, et les présidents des bureaux principaux font parvenir leurs factures et comptes accompagnés des pièces justificatives nécessaires à la province après les élections. Chaque province répartit les frais totaux des dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du décret précité, du magistrat, visé à l'alinéa 1er, ou de son suppléant, entre les communes qui appartiennent au canton judiciaire pour lequel le magistrat, visé à l'alinéa 1er, est responsable, au prorata du nombre d'électeurs inscrits. Chaque province répartit les frais totaux des dépenses électorales, |
vermeld in artikel 261, § 3, van het voormelde decreet, van een | visées à l'article 261, § 3, du décret précité, d'un bureau principal |
provinciedistrictshoofdbureau over de gemeenten die behoren tot dat | du district provincial, entre les communes appartenant à ce district |
provinciedistrict, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. Bij | provincial, au prorata du nombre d'électeurs inscrits. Lors de cette |
de voormelde verdeling worden de kosten om de stembiljetten voor de | répartition, les frais liés à l'impression et à l'envoi des bulletins |
verkiezing van de provincieraden te drukken en te versturen, alleen | de vote pour l'élection des conseils provinciaux ne sont répartis |
verdeeld over de gemeenten waar op papier wordt gestemd. | qu'entre les communes où le vote est exprimé sur papier. |
Iedere provincie verdeelt de totale kosten van de verkiezingsuitgaven, | Chaque province répartit les frais totaux des dépenses électorales, |
vermeld in artikel 261, § 3, van het voormelde decreet, van een | visées à l'article 261, § 3, du décret précité, d'un bureau principal |
provinciaal hoofdbureau over de gemeenten die behoren tot die | de province, entre les communes appartenant à cette province, au |
provincie, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. | prorata du nombre d'électeurs inscrits. |
Iedere provincie vordert de kosten terug van de gemeenten na de | Chaque province réclame les frais auprès des communes, après la |
verdeling over de gemeenten, vermeld in het tweede, derde en vierde | répartition entre les communes, visées aux alinéas 2, 3 et 4. A cet |
lid. De deputatie neemt daarvoor een beslissing en brengt de gemeenten | effet, la députation prend une décision et en informe les communes |
in kwestie met een aangetekende brief binnen dertig dagen na die | concernées par lettre recommandée dans les trente jours de la |
beslissing op de hoogte van die beslissing, en bezorgt de gemeente | décision, et fait parvenir à la commune un état détaillé, en |
daarbij een gedetailleerde staat met vermelding van al de volgende | mentionnant tous les éléments suivants : |
elementen: 1° de totale uitgaven per hoofdbureau of per kanton; | 1° les dépenses totales par bureau principal ou par canton ; |
2° de toegepaste verdeelsleutel; | 2° la clé de répartition appliquée ; |
3° de uitgaven die de gemeente moet betalen; | 3° les dépenses à payer par la commune ; |
4° de voorschotten die eventueel zijn ontvangen; | 4° les avances éventuellement reçues ; |
5° het bedrag dat nog moet worden betaald of het bedrag dat nog moet | 5° le montant restant à payer ou à récupérer lorsque la commune doit |
worden teruggekregen als de gemeente minder moet betalen dan het | payer moins que l'avance qu'elle a éventuellement déjà payée. |
voorschot dat ze eventueel al betaald heeft. | |
§ 3. De deputatie kan beslissen aan de gemeenten een voorschot te | § 3. La députation peut décider de demander une avance aux communes, |
vragen, in verhouding met de grootte van de uitgaven tijdens de vorige | en tenant compte de l'ampleur des dépenses lors des élections |
verkiezingen en met de verdelingswijze, vermeld in paragraaf 2, | précédentes et du mode de répartition, visé au paragraphe 2, alinéas |
tweede, derde en vierde lid. | 2, 3 et 4. |
§ 4. Als de gemeenten van een gerechtelijk kanton, van een | § 4. Lorsque les communes d'un canton judiciaire, d'un district |
provinciedistrict of van een provincie onderling akkoord gaan met een | provincial ou d'une province se sont mises d'accord entre elles sur |
eigen verdeling van de gemeenschappelijke verkiezingsuitgaven, is | une propre répartition des dépenses électorales communales, le |
paragraaf 2 niet van toepassing. | paragraphe 2 n'est pas d'application. |
Art. 8.Het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2017 tot |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2017 réglant |
regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en | les frais pour l'organisation des élections locales et provinciales |
provinciale verkiezingen wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
Art. 9.Le ministre flamand qui a l'administration intérieure et la |
het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des villes dans ses attributions est chargé de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Brussel, 6 oktober 2023. | Bruxelles, le 6 octobre 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |