Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van het kwaliteitsbeleid in de erkende kinderopvangvoorzieningen | Arrêté du Gouvernement flamand réglant la politique de qualité dans les structures d'accueil d'enfants agréées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 MEI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van het | 6 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la politique de |
kwaliteitsbeleid in de erkende kinderopvangvoorzieningen | qualité dans les structures d'accueil d'enfants agréées |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van | Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de |
de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, artikel 5, §§ 1, 2 en 3, | soins de santé et d'aide sociale, notamment l'article 5, § § 1er, 2 et |
artikel 6, § § 1 en 2, artikel 7, § 1, eerste lid, artikel 9, tweede | 3, l'article 6, § § 1er et 2, l'article 7, § 1er, alinéa premier, |
lid, en artikel 14; | l'article 9, alinéa deux, et l'article 14; |
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, | interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" (Enfance et |
artikel 8, § 2; | Famille), notamment l'article 8, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 december 2010; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 décembre 2010; |
Gelet op advies 49.229/3 van de Raad van State, gegeven op 15 februari | Vu l'avis 49.229/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2011, en |
2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het overleg met de sector van de erkende kinderopvang en het | Vu la concertation avec le secteur de l'accueil d'enfants agréé et |
intern verzelfstandigd agentschap inspectie, nu Zorginspectie, | l'agence autonomisée interne 'Inspectie', actuellement 'Zorginspectie' |
gehouden op 18 december 2008, 20 december 2009, 20 april 2009, 3 juni | (Inspection des Soins), organisée les 18 décembre 2008, 20 décembre |
2009, 23 oktober 2009, 20 november 2009, 2 februari 2010 en 11 maart | 2009, 20 avril 2009, 3 juin 2009, 23 octobre 2009, 20 novembre 2009, 2 |
2010; | février 2010 et 11 mars 2010; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap dat opgericht | 1° Kind en Gezin : l'agence autonomisée interne, créée par le décret |
is bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern | du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; | dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin »; |
2° kinderopvangvoorziening : kinderdagverblijf, dienst voor | 2° structure d'accueil d'enfants : garderie, service pour parents |
onthaalouders, initiatief voor buitenschoolse opvang, gemandateerde | d'accueil, initiative d'accueil extrascolaire, structure mandatée, |
voorziening, coördinatiepunt en flexibele opvangpool van | point de coordination et pool d'accueil flexible de travailleurs de |
doelgroepwerknemers. Onder kinderdagverblijf wordt verstaan een | groupes cibles. Par garderie, on entend une structure agréée par Kind |
voorziening die erkend is door Kind en Gezin op basis van het besluit | en Gezin en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février |
van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden | 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des |
inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten | garderies et des services pour parents d'accueil. Par service pour |
voor onthaalouders. Onder dienst voor onthaalouders wordt verstaan een | |
voorziening die erkend is door Kind en Gezin op basis van het besluit | parents d'accueil, on entend une structure agréée par Kind en Gezin en |
van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden | vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant |
inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten | les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des |
voor onthaalouders. Onder initiatief voor buitenschoolse opvang wordt | services pour parents d'accueil. Par initiative d'accueil |
verstaan een voorziening die erkend is door Kind en Gezin op basis van | extrascolaire on entend une structure agréée par Kind en Gezin en |
het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de | vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant |
voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van initiatieven voor | les conditions d'agrément et de subventionnement d'initiatives |
buitenschoolse opvang. Onder gemandateerde voorziening, | d'accueil extrascolaire. Par structure mandatée, point de coordination |
coördinatiepunt en flexibele opvangpool van doelgroepwerknemers wordt | et pool d'accueil flexible de travailleurs de groupes cibles on entend |
verstaan voorzieningen die erkend zijn door Kind en Gezin op basis van | des structures agréées par Kind en Gezin en vertu de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009 houdende de | Gouvernement flamand du 30 avril 2009 fixant les conditions d'agrément |
voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring als gemandateerde | et de subventionnement en tant que structure mandatée, point de |
voorziening, coördinatiepunt en flexibele opvangpool van | coordination et pool d'accueil flexible des travailleurs de groupes |
doelgroepwerknemers. | cibles. |
HOOFDSTUK 2. - Kwaliteitshandboek | CHAPITRE 2. - Le manuel de la qualité |
Art. 2.Zoals vermeld in artikel 5, § 4 van het decreet van 17 oktober |
Art. 2.Comme mentionné à l'article 5, § 4, du décret du 17 octobre |
2003 betreffende de kwaliteit van de gezondheids- en | 2003 relatif à la qualité des structures de soins de santé et d'aide |
welzijnsvoorzieningen dient de kinderopvangvoorziening te beschikken | sociale, la structure d'accueil d'enfants doit disposer d'un manuel de |
over een kwaliteitshandboek. Dat kwaliteitshandboek bevat minstens het | la qualité. Ce manuel de la qualité comporte au moins la politique de |
kwaliteitsbeleid, het kwaliteitsmanagementsysteem en de zelfevaluatie. | qualité, le système de gestion de la qualité et l'auto-évaluation. |
Art. 3.De kinderopvangvoorziening evalueert de werking en het |
Art. 3.La structure d'accueil d'enfants évalue le fonctionnement et |
kwaliteitshandboek binnen een cyclus van vijf jaar en past indien | le manuel de la qualité dans un cycle de cinq ans, et adapte le |
nodig de werking en het kwaliteitshandboek aan. | fonctionnement et le manuel de la qualité si nécessaire. |
Afdeling 1. - Kwaliteitsbeleid | Section 1re. - Politique de qualité |
Art. 4.Het kwaliteitsbeleid bevat minstens de visie van de |
Art. 4.La politique de qualité comporte au moins la vision de la |
kinderopvangvoorziening met betrekking tot : | structure d'accueil d'enfants concernant : |
1° het aanbieden van een optimaal pedagogisch klimaat aan de kinderen; | 1° l'offre d'un climat pédagogique optimal aux enfants; |
2° de samenwerking met het gezin. | 2° la coopération avec la famille. |
Afdeling 2. - Kwaliteitsmanagementsysteem | Section 2. - Système de gestion de la qualité |
Art. 5.De organisatorische structuur wordt opgenomen in het |
Art. 5.La structure organisationnelle est reprise dans le manuel de |
kwaliteitshandboek en minstens voorgesteld in de vorm van een organogram. | la qualité et est présentée au moins sous forme d'un organigramme. |
Art. 6.Het kwaliteitsmanagementsysteem bevat minstens de volgende |
Art. 6.Le système de gestion de la qualité contient au moins les |
procedures en processen. De kinderopvangvoorziening beschrijft hoe : | procédures et processus suivants. La structure d'accueil d'enfants décrit la manière : |
1° de visie op het aanbieden van een optimaal pedagogisch klimaat aan | 1° d'appliquer la vision sur l'offre d'un climat pédagogique optimal |
de kinderen wordt toegepast; | aux enfants; |
2° de visie op de samenwerking met het gezin wordt toegepast, waarbij | 2° d'appliquer la vision sur la coopération avec la famille, en |
zeker het overleg met het gezin aan bod komt; | prêtant certainement une attention à la concertation avec la famille; |
3° een adequate bereikbaarheid van de leidinggevende of de | 3° de garantir une accessibilité adéquate du responsable ou du |
dienstverantwoordelijke gegarandeerd wordt; | responsable de service; |
4° de nieuwe medewerkers of onthaalouders ingewerkt worden en hoe aan | 4° d'initier les nouveaux collaborateurs ou parents d'accueil, et de |
het vormingsbeleid en de ondersteuning van alle medewerkers of | concrétiser la politique de formation et le soutien de tous les |
onthaalouders gestalte gegeven wordt; | collaborateurs ou parents d'accueil; |
5° de medewerkers of onthaalouders ingezet worden, waarbij de volgende | 5° d'engager les collaborateurs ou parents d'accueil, en prêtant une |
zaken aan bod komen : | attention aux éléments suivants : |
a) de continuïteit in de begeleiding van de kinderen, zodat een | a) la continuité de l'accompagnement des enfants, afin de pouvoir |
relatie opgebouwd kan worden tussen de kinderen en de begeleiding; | développer une relation entre les enfants et les accompagnateurs; |
b) een voortdurende begeleiding van de kinderen; | b) un accompagnement permanent des enfants; |
c) voldoende begeleiders op basis van het aantal aanwezige kinderen; | c) un nombre suffisant d'accompagnateurs sur la base du nombre d'enfants présents; |
6° de kinderen gevolgd worden, en hoe de werking op de | 6° de suivre les enfants, et d'aligner le fonctionnement sur les |
ontwikkelingsbehoeften van de kinderen afgestemd wordt; | besoins de développement des enfants; |
7° de groepsindeling opgevat wordt; | 7° de prendre la division en groupes; |
8° de onthaalprocedure bij een eerste contact, bij de start van de | 8° d'organiser la procédure d'accueil lors d'un premier contact, au |
opvang en bij het dagelijks onthaal ingevuld wordt; | début de l'accueil et lors de l'accueil journalier; |
9° de veiligheid van de kinderopvangvoorziening op systematische wijze | 9° d'évaluer et d'adapter systématiquement la sécurité de la structure |
geëvalueerd en bijgestuurd wordt; | d'accueil d'enfants; |
10° de crisisprocedure ingevuld wordt, dit is de procedure die de | 10° de concrétiser la procédure de crise; cette procédure établit les |
opeenvolgende stappen en de wijze van communicatie vastlegt die een | démarches successives et le mode de communication devant être suivis |
kinderopvangvoorziening moet volgen als er zich een gevaarsituatie | par une structure d'accueil d'enfants en cas d'une situation |
voordoet in de kinderopvangvoorziening; er is sprake van een | dangereuse dans la structure d'accueil d'enfants; il est question |
gevaarsituatie als de fysieke of psychische integriteit van een kind | d'une situation dangereuse si l'intégrité physique ou psychique d'un |
dat gebruikmaakt van een kinderopvangvoorziening in gevaar is of zou | enfant admis dans une structure d'accueil est ou pourrait être |
kunnen zijn; | compromise; |
11° grensoverschrijdend gedrag ten aanzien van kinderen in de | 11° de détecter des comportements illicites à l'égard d'enfants dans |
kinderopvangvoorziening gedetecteerd wordt, er gepast op gereageerd | la structure d'accueil d'enfants, d'y réagir de manière appropriée et |
wordt en erover aan preventie wordt gedaan; | d'organiser la prévention; |
12° de documenten met persoonsgebonden gegevens, met respect voor de | 12° de gérer et d'actualiser les documents contenant des données |
privacy van het gezin en de kinderen, beheerd en geactualiseerd | personnelles, en respectant la vie privée de la famille et des |
worden; | enfants; |
13° de klachten geregistreerd en behandeld worden; | 13° d'enregistrer et de traiter les plaintes; |
14° het klachtrecht kenbaar gemaakt wordt aan de gebruikers; | 14° de communiquer le droit de réclamation aux usagers; |
15° de werking met het gezin, de kinderen en de medewerkers door de | 15° de faire évaluer le fonctionnement avec la famille, les enfants et |
kinderopvangvoorziening geëvalueerd wordt; | les collaborateurs, par la structure d'accueil d'enfants; |
16° de werking van de kinderopvangvoorziening door iedere medewerker | 16° de faire évaluer le fonctionnement de la structure d'accueil |
en minimaal één keer door ieder gezin geëvalueerd wordt. | d'enfants par chaque collaborateur et au moins une fois par chaque famille. |
Afdeling 3. - Zelfevaluatie | Section 3. - Auto-évaluation |
Art. 7.De kinderopvangvoorziening neemt in de zelfevaluatie minstens |
Art. 7.La structure d'accueil d'enfants incorporera au moins les |
de volgende zaken op : | éléments suivants dans l'auto-évaluation : |
1° de procedures en processen, vermeld in artikel 6; | 1° les procédures et processus, visés à l'article 6; |
2° het aspect van zorg, namelijk het vormingsbeleid, vermeld in | 2° l'aspect de soins, à savoir la politique de formation, visée à |
artikel 8. | l'article 8. |
HOOFDSTUK
3. - Aspecten van zorg die een bijzondere maatschappelijke waarde hebben Art. 8.De kinderopvangvoorziening stelt aan Kind en Gezin gegevens ter beschikking over het vormingsbeleid als een aspect van zorg dat een bijzondere maatschappelijke waarde heeft. De gegevens, vermeld in het eerste lid, hebben betrekking op elke activiteit die kennis of vaardigheden van medewerkers of onthaalouders die minimaal drie maanden per kalenderjaar in de kinderopvangvoorziening werken, verbetert die ze nodig hebben bij het vervullen van functies en taken in de kinderopvangvoorziening. |
CHAPITRE
3. - Aspects de soins ayant une valeur sociale particulière Art. 8.La structure d'accueil d'enfants met des données à disposition de Kind en Gezin concernant la politique de formation en tant qu'aspect de soins ayant une valeur sociale particulière. Les données visées à l'alinéa premier concernent toute activité améliorant les connaissances ou aptitudes des collaborateurs ou des parents d'accueil qui travaillent au moins trois mois par année calendaire dans la structure d'accueil d'enfants, dont ils ont besoin lors de l'accomplissement de fonctions et de tâches dans la structure d'accueil d'enfants. |
Art. 9.De gegevens, vermeld in artikel 8, met betrekking tot een |
Art. 9.Les données visées à l'article 8, concernant une année |
bepaald kalenderjaar worden verzameld, geregistreerd en in het eerste | calendaire déterminée, sont rassemblées, enregistrées et mises à |
kwartaal van het daaropvolgende kalenderjaar ter beschikking gesteld | disposition de Kind en Gezin au cours du premier trimestre de l'année |
van Kind en Gezin in een document dat minimaal het totale aantal uren | calendaire suivante, dans un document contenant au moins le nombre |
vorming bevat dat gevolgd werd door de medewerkers of onthaalouders, | total d'heures de formation suivies par les collaborateurs ou parents |
met specificatie van de medewerkersgroep. Kind en Gezin bepaalt de | d'accueil, avec spécification du groupe de collaborateurs. Kind en |
verdere administratieve richtlijnen. | Gezin arrête les directives administratives en la matière. |
HOOFDSTUK 4. - Toezicht en evaluatie | CHAPITRE 4. - Contrôle et évaluation |
Art. 10.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
Art. 10."Kind en Gezin" veille au respect des dispositions du présent |
dit besluit. Het toezicht op de naleving van de regelgeving wordt op | arrêté. La surveillance du respect de la réglementation est exercée |
stukken of ter plaatse uitgeoefend. De kinderopvangvoorziening | sur pièces ou sur place. A cet effet, la structure d'accueil d'enfants |
fournit les informations ou les pièces relatives à son fonctionnement | |
verstrekt daarvoor de door Kind en Gezin gevraagde inlichtingen of | à la demande de Kind en Gezin. Le contrôle sur place est effectué par |
stukken over de werking. Het toezicht ter plaatse wordt uitgeoefend | des membres du personnel de l'agence autonomisée interne |
door de personeelsleden van het intern verzelfstandigd agentschap | "Zorginspectie" (Inspection des Soins). La structure d'accueil |
Zorginspectie. De kinderopvangvoorziening verstrekt de inlichtingen of | d'enfants fournit les informations ou les pièces relatives au |
stukken over de werking die personeelsleden van het intern | fonctionnement demandées par les membres du personnel de l'agence |
verzelfstandigd agentschap Zorginspectie vragen. Zij krijgen vrije | autonomisée interne « Zorginspectie ». A cet effet, ils ont libre |
toegang tot de lokalen van de voorziening. Zij hebben het recht alle | accès aux locaux de la structure. Ils ont le droit de consulter tous |
administratieve stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek | les documents administratifs et ont, à leur demande, accès aux |
toegang tot individuele dossiers. | dossiers individuels. |
HOOFDSTUK 5. - Sancties | CHAPITRE 5. - Sanctions |
Art. 11.Als de kinderopvangvoorziening niet voldoet aan de bepalingen |
Art. 11.Si la structure d'accueil d'enfants ne répond pas aux |
van het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van de | dispositions du décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des |
gezondheids- en welzijnsvoorzieningen en aan de bepalingen van dit | structures de soins de santé et d'aide sociale, et aux dispositions du |
besluit, beslist Kind en Gezin over de termijn waarbinnen de erkenning | présent arrêté, Kind en Gezin décide du délai dans lequel l'agrément |
van de voorziening behouden of verlengd kan worden. De maximale | de la structure peut être maintenu ou prolongé. Le délai maximal est |
termijn is 24 maanden. | de 24 mois. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 12.De volgende regelingen worden opgeheven : |
Art. 12.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het ministerieel besluit van 12 juni 2001 tot bepaling van de | 1° l'arrêté ministériel du 12 juin 2001 relatif à la gestion de la |
kwaliteitszorg in kinderdagverblijven, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 april 2005; | qualité dans les garderies, modifié par l'arrêté ministériel du 13 avril 2005; |
2° het ministerieel besluit van 12 juni 2001 tot bepaling van de | 2° l'arrêté ministériel du 12 juin 2001 relatif à la gestion de la |
kwaliteitszorg in diensten voor opvanggezinnen, gewijzigd bij het | qualité dans les services pour familles d'accueil, modifié par |
ministerieel besluit van 13 april 2005; | l'arrêté ministériel du 13 avril 2005; |
3° het ministerieel besluit van 12 juni 2001 tot bepaling van de | 3° l'arrêté ministériel du 12 juin 2001 fixant la gestion de la |
kwaliteitszorg in initiatieven voor buitenschoolse opvang, gewijzigd | qualité dans les initiatives d'accueil extrascolaire, modifié par |
bij het ministerieel besluit van 13 april 2005. | l'arrêté ministériel du 13 avril 2005. |
Art. 13.Het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van |
Art. 13.Le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des |
de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen treedt, wat betreft de | structures de soins de santé et d'aide sociale entre en vigueur le 1er |
kinderopvangvoorzieningen, in werking op 1 juli 2011. | juillet 2011, en ce qui concerne les structures d'accueil d'enfants. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 mei 2011. | Bruxelles, le 6 mai 2011. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |