Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté relatif au Prêt gagnant-gagnant du 20 juillet 2006 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 6 MAART 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006 De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 6 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté relatif au Prêt gagnant-gagnant du 20 juillet 2006 Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, | Vu le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, notamment |
artikel 4, gewijzigd bij de decreten van 10 december 2010, 5 juli 2013 | l'article 4, modifié par les décrets des 10 décembre 2010, 5 juillet |
en 19 december 2014, artikel 6 en artikel 7, gewijzigd bij het decreet | 2013 et 19 décembre 2014, et l'article 6 et l'article 7, modifiés par |
van 19 december 2014; | le décret du 19 décembre 2014; |
Gelet op het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006; | Vu l'arrêté relatif au Prêt Gagnant-Gagnant du 20 juillet 2006 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du ministre flamand, ayant le budget dans ses |
begroting, gegeven op 11 december 2014; | attributions, donné le 11 décembre 2014 ; |
Gelet op advies nummer 56.972/1 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 56.972/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2015, en |
februari 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006, |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté relatif au Prêt gagnant-gagnant |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, | du 20 juillet 2006, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
wordt vervangen door wat volgt : | février 2011, est remplacé par la disposition suivante : |
" Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
« Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 19 mei 2006 : het decreet van 19 mei 2006 betreffende | 1° décret du 19 mai 2006 : le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt |
de Winwinlening; | gagnant-gagnant ; |
2° Waarborgbeheer NV : de naamloze vennootschap Waarborgbeheer, | 2° Waarborgbeheer NV : la société anonyme " Waarborgbeheer ", créée |
opgericht bij de notariële akte van 12 februari 2004, bij uittreksel | par acte notarié du 12 février 2004, publié par extrait au Moniteur |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 februari 2004 onder het | belge du 27 février 2004 sous le numéro 04033900, y compris toutes les |
nummer 04033900, met inbegrip van alle latere wijzigingen van de | modifications ultérieures des statuts. ". |
statuten.". Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 4 février 2011, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
" Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de toepassing van de |
« Art. 2.§ 1er. Afin d'être pris en compte pour l'application des |
bepalingen van hoofdstuk VI van het decreet van 19 mei 2006, moeten de | dispositions du chapitre VI du décret du 19 mai 2006, le prêteur et |
kredietgever en de kredietnemer bewijzen dat ze voldoen aan alle | l'emprunteur sont tenus de fournir la preuve qu'ils remplissent toutes |
voorwaarden en voorschriften, vastgelegd in het voormelde decreet en | les conditions et prescriptions fixées dans le décret précité et dans |
in dit besluit. | le présent arrêté. |
§ 2. Het bewijs, vermeld in paragraaf 1, kan alleen geleverd worden | § 2 La preuve, visée au paragraphe 1er, ne peut être fournie que si le |
als de Winwinlening is vastgesteld in een onderhandse of authentieke | prêt gagnant-gagnant a été établi par acte sous seing privé ou par |
akte. Die akte is opgesteld aan de hand van het modelformulier dat | acte authentique. Cet acte a été établi à l'aide du formulaire modèle |
Waarborgbeheer NV ter beschikking stelt. In het modelformulier worden | que " Waarborgbeheer NV " met à la disposition. Le formulaire modèle |
ten minste de volgende gegevens opgenomen : | reprend au moins les données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de kredietgever; | 1° les données d'identification du prêteur ; |
2° de identificatiegegevens van de kredietnemer die een zelfstandige | 2° les données d'identification de l'emprunteur qui est un indépendant |
is; | ; |
3° de identificatiegegevens van de kredietnemer die een rechtspersoon | 3° les données d'identification de l'emprunteur qui est une personne |
is; | morale ; |
4° de identificatiegegevens van de kredietnemer die een zaakvoerder | 4° les données d'identification de l'emprunteur qui est un gérant ; |
is; 5° precieze vermelding van het doel van de Winwinlening; | 5° la mention explicite de l'objectif du Prêt gagnant-gagnant ; |
6° de hoofdsom van de Winwinlening; | 6° le principal du Prêt gagnant-gagnant ; |
7° de begin- en einddatum van de Winwinlening; | 7° la date de début et de fin du Prêt gagnant-gagnant ; |
8° het bankrekeningnummer waarop het bedrag van de Winwinlening werd | 8° le numéro du compte en banque auquel le montant du Prêt |
gestort of zal worden gestort; | gagnant-gagnant a été versé ou sera versé ; |
9° het bankrekeningnummer waarop de interesten en de | 9° le numéro du compte en banque auquel les intérêts et remboursements |
kapitaalsaflossingen moeten worden gestort; | du capital doivent être versés ; |
10° de bedragen en de vervaldata van de interesten die op de | 10° les montants et échéances des intérêts à payer sur le Prêt |
Winwinlening moeten worden betaald of, in voorkomend geval, de | gagnant-gagnant, ou, le cas échéant, le schéma d'amortissement signé |
aflossingstabel, ondertekend door de kredietgever en de kredietnemer; | par le prêteur et l'emprunteur ; |
11° een verklaring van zowel de kredietgever als de kredietnemer dat | 11° une déclaration du prêteur et de l'emprunteur que toutes les |
aan alle voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en van dit | conditions du décret du 19 mai 2006 et du présent arrêté sont et |
besluit voldaan wordt en voldaan zal worden; | seront respectées ; |
12° de verklaring van de kredietgever dat het bedrag dat wordt | 12° la déclaration du prêteur que le montant prêté ou mis à la |
uitgeleend of ter beschikking wordt gesteld, niet afkomstig is van de | disposition ne provient pas des activités, visées à l'article 5 de la |
activiteiten, vermeld in artikel 5 van de wet van 11 januari 1993 tot | loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme. | financement du terrorisme. |
De kredietgever en de kredietnemer kunnen aan het modelformulier | Le prêteur et l'emprunteur peuvent ajouter des conditions ou |
aanvullende voorwaarden of bepalingen toevoegen, op voorwaarde dat die | dispositions additionnelles au formulaire modèle, à condition que |
niet strijdig of onverenigbaar zijn met de voorwaarden en | celles-ci ne soient pas contraires aux ou incompatibles avec les |
voorschriften van het decreet van 19 mei 2006 en van dit besluit. | conditions et prescriptions du décret du 19 mai 2006 et celles du |
§ 3. De akte wordt in drie originele exemplaren opgesteld, waarvan één | présent arrêté. § 3. L'acte est établi en trois originaux, dont un est destiné à |
bestemd is voor elke partij, en één moet worden bezorgd aan Waarborgbeheer NV. | chaque partie, et un doit être transmis à " Waarborgbeheer NV ". |
Als de kredietgever en de kredietnemer voorzien in een systeem van | Si le prêteur et l'emprunteur prévoient un système d'amortissements |
tussentijdse aflossingen, wordt de aflossingstabel bij de akte | intérimaires, le schéma d'amortissements doit être joint à l'acte. " |
gevoegd. Waarborgbeheer NV stelt de aflossingsmodellen ter | Waarborgbeheer NV " se chargera de la mise à disposition des modèles |
beschikking. | d'amortissement. |
§ 4. De akte wordt alleen als geldig beschouwd als : | § 4. L'acte n'est considéré valide que si : |
1° de akte opgesteld is aan de hand van het modelformulier, vermeld in | 1° l'acte a été établi à l'aide du formulaire modèle, mis à la |
paragraaf 2, dat Waarborgbeheer NV ter beschikking stelt; | disposition par " Waarborgbeheer NV ", visé au paragraphe 2 ; |
2° de toegevoegde aflossingstabel opgesteld is aan de hand van de | 2° le tableau d'amortissements joint à l'acte a été établi à l'aide de |
aflossingsmodellen, vermeld in paragraaf 3, die Waarborgbeheer NV ter | modèles d'amortissement, mis à la disposition par " Waarborgbeheer NV |
beschikking stelt; | ", visés au paragraphe 3 ; |
3° het originele exemplaar van de akte en de toegevoegde | 3° l'exemplaire original de l'acte et le tableau d'amortissements |
aflossingstabel volledig en correct ingevuld zijn; | joint ont été complètement et correctement remplis ; |
4° de kredietgever binnen drie maanden nadat de Winwinlening gesloten | 4° le prêteur envoie un exemplaire original de l'acte et du tableau |
is, een origineel exemplaar van de akte en de toegevoegde | d'amortissements joint par lettre recommandée à " Waarborgbeheer NV " |
aflossingstabel aangetekend verstuurt aan Waarborgbeheer NV of, als | dans les trois mois après que le prêt gagnant-gagnant a été contracté |
Waarborgbeheer NV in die mogelijkheid voorziet, door middel van | ou, à condition que " Waarborgbeheer NV " prévoie cette possibilité, |
elektronische briefwisseling dan wel door middel van enig ander | par correspondance électronique ou tout autre moyen de |
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, | télécommunication apte à produire une pièce écrite, adressée à " |
gericht aan Waarborgbeheer NV, waarop een elektronische handtekening | Waarborgbeheer NV " et munie d'une signature électronique satisfaisant |
is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het | aux exigences de l'article 1322 du Code civil. Le cachet de la poste |
Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of | sur la copie de l'envoi ou l'accusé de réception du courrier |
het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als | électronique, fait foi pour l'envoi. |
bewijs.". Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 4 février 2011, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
" Art. 3.Waarborgbeheer NV gaat binnen een maand na de ontvangst van |
« Art. 3." Waarborgbeheer NV " vérifie, dans le mois de la réception |
een originele exemplaar van de akte, op basis van de akte na of | d'un original de l'acte et sur la base de l'acte, si les conditions du |
voldaan is aan de voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en dit | décret du 19 mai 2006 et du présent arrêté sont remplies. Ce n'est que |
besluit. Alleen als aan alle voorwaarden voldaan is, gaat | lorsque toutes les conditions sont remplies que " Waarborgbeheer NV" |
Waarborgbeheer NV over tot de registratie van de akte. | procède à l'enregistrement de l'acte. |
De registratie bestaat uit het toekennen van een nummer aan de | L'enregistrement consiste en l'octroi d'un numéro au Prêt |
Winwinlening en het opnemen van de Winwinlening in het | gagnant-gagnant et en la reprise du Prêt gagnant-gagnant dans le |
Winwinleningregister, vermeld in hoofdstuk III. Binnen een week na de | registre des Prêts gagnant-gagnant, visé au chapitre III. Dans la |
registratie van de akte brengt Waarborgbeheer NV de kredietgever op de | semaine suivant l'enregistrement de l'acte, " Waarborgbeheer NV " |
hoogte van de registratie door middel van een brief of door middel van | informe le prêteur de l'enregistrement à l'aide d'une lettre ou d'une |
elektronische briefwisseling, waarin minstens het nummer vermeld wordt | forme de correspondance électronique mentionnant au moins le numéro |
dat bij de registratie aan de Winwinlening werd toegekend. Die brief | qui a été au octroyé au Prêt gagnant-gagnant lors de l'enregistrement. |
wordt gestuurd naar het adres of e-mailadres van de kredietgever dat | Cette lettre est envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail du prêteur, |
vermeld wordt in de akte of, in geval van een adreswijziging, naar het | mentionnée dans l'acte, ou, en cas de changement d'adresse, à la |
nieuwe adres dat de kredietgever heeft meegedeeld aan Waarborgbeheer NV.". | nouvelle adresse que le prêteur a communiquée à " Waarborgbeheer NV ". |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 4 février 2011, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
" Art. 4.§ 1. Waarborgbeheer NV kan de akte niet registreren als : |
« Art. 4.§ 1er. " Waarborgbeheer NV " ne peut pas enregistrer l'acte si : |
1° niet aan alle voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en van | 1° il n'a pas été satisfait à toutes les conditions du décret du 19 |
dit besluit voldaan is; | mai 2006 et du présent arrêté ; |
2° ondanks het feit dat de akte volledig is opgesteld, Waarborgbeheer | 2° en dépit de la complétude de l'acte, " Waarborgbeheer NV " a des |
NV een gegronde reden heeft om te twijfelen aan de verklaringen van de | raisons fondées pour douter des déclarations du prêteur ou de |
kredietgever of kredietnemer, inzonderheid aan de waarachtigheid of | l'emprunteur, notamment de la sincérité ou de la précision de |
accuraatheid ervan. | celles-ci. |
Als Waarborgbeheer NV de akte niet registreert, brengt ze de | Au cas où " Waarborgbeheer NV " ne procède pas à l'enregistrement de |
kredietgever daarvan op de hoogte door middel van een brief of door | l'acte, elle en informe le prêteur par lettre ou par correspondance |
middel van elektronische briefwisseling. De brief vermeldt de redenen | |
waarom er geen registratie kon plaatsvinden en wordt verstuurd binnen | électronique. La lettre mentionne les raisons pour lesquelles |
een week nadat besloten werd om niet tot registratie over te gaan. De | l'enregistrement n'a pas pu avoir lieu, et sera envoyée dans la |
brief wordt gestuurd naar het adres of e-mailadres van de | semaine de la décision de ne pas procéder à l'enregistrement. La |
kredietgever, dat vermeld wordt in de akte of, in geval van een | lettre est envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail du prêteur, |
adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de kredietgever heeft | mentionnée dans l'acte, ou, en cas de changement d'adresse, à la |
meegedeeld aan Waarborgbeheer NV. | nouvelle adresse que le prêteur a communiquée à " Waarborgbeheer NV ". |
§ 2. Als het feit dat de akte niet geregistreerd werd, uitsluitend | § 2 Au cas où le non-enregistrement de l'acte provient exclusivement |
zijn oorzaak vindt in een materiële vergissing of louter formele fout | d'une erreur matérielle ou d'une faute purement formelle qui peut être |
die kan worden rechtgezet, heeft de kredietgever de mogelijkheid die | rectifiée, le prêteur a la possibilité de rectifier cette erreur ou |
vergissing of fout recht te zetten. De kredietgever moet in dat geval | faute. Le prêteur doit dans ce cas envoyer la preuve de la |
binnen twee weken na ontvangst van de brief, vermeld in paragraaf 1, | rectification de l'erreur matérielle ou de la faute purement formelle |
tweede lid, het bewijs dat de materiële vergissing of louter formele | à " Waarborgbeheer NV " par lettre recommandée dans les deux semaines |
fout is rechtgezet, aangetekend versturen aan Waarborgbeheer NV of, | après réception de la lettre, visée au paragraphe 1er, alinéa deux ou, |
als Waarborgbeheer NV in die mogelijkheid voorziet, door middel van | à condition que " Waarborgbeheer NV " prévoie cette possibilité, par |
elektronische briefwisseling dan wel door middel van enig ander | correspondance électronique ou tout autre moyen de télécommunication |
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, | apte à produire une pièce écrite, adressée à " Waarborgbeheer NV " et |
gericht aan Waarborgbeheer NV, waarop een elektronische handtekening | munie d'une signature électronique satisfaisant aux exigences de |
is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het | l'article 1322 du Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de |
Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of | |
het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als | l'envoi ou l'accusé de réception du courrier électronique, fait foi |
bewijs.". | pour l'envoi. |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 4 février 2011, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
" Art. 6.De kredietgever moet iedere wijziging aan de geregistreerde |
« Art. 6.Le prêteur doit envoyer toute modification à l'acte |
akte die geen afbreuk doet aan de voorwaarden en voorschriften van het | enregistré qui ne porte pas atteinte aux conditions et aux |
decreet van 19 mei 2006 en van dit besluit, binnen drie maanden | prescriptions du décret du 19 mai 2006 ni à celles du présent arrêté à |
aangetekend versturen aan Waarborgbeheer NV of, als Waarborgbeheer NV | " Waarborgbeheer NV " dans les trois mois par lettre recommandée ou, à |
in die mogelijkheid voorziet, door middel van elektronische | condition que " Waarborgbeheer NV " prévoie cette possibilité, par |
briefwisseling dan wel door middel van enig ander | correspondance électronique ou tout autre moyen de télécommunication |
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, | apte à produire une pièce écrite, adressée à " Waarborgbeheer NV " et |
gericht aan Waarborgbeheer NV, waarop een elektronische handtekening | munie d'une signature électronique satisfaisant aux exigences de |
is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het | l'article 1322 du Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de |
Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of | |
het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als | l'envoi ou l'accusé de réception du courrier électronique, fait foi |
bewijs.". | pour l'envoi. |
Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de woorden | Gouvernement flamand du 4 février 2011, les mots « respect du décret |
"naleving van het Winwinleningdecreet" vervangen door de zinsnede | relatif au Prêt gagnant-gagnant » sont remplacés par le syntagme « |
"naleving van het decreet van 19 mei 2006 en dit besluit". | respect du décret du 19 mai 2006 et du présent arrêté ». |
Art. 7.Artikel 10/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 7.L'article 10/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 4 février 2011, est remplacé par les |
volgt : | dispositions suivantes : |
" Art. 10/1.§ 1. In geval van vervroegde terugbetaling als vermeld in |
« Art. 10/1.§ 1er. Dans le cas d'un remboursement anticipé, tel que |
artikel 4, § 1, tweede lid, van het decreet van 19 mei 2006, en in de | mentionné à l'article 4, § 1er, alinéa deux du décret du 19 mai 2006 |
gevallen, vermeld in artikel 4, § 2, van het voormelde decreet, moet | et dans les cas visés à l'article 4, § 2 du décret précité, le prêteur |
de kredietgever binnen drie maanden na de beëindiging van de | doit envoyer une notification mentionnant la raison à " Waarborgbeheer |
Winwinlening een bericht met opgave van de reden aangetekend versturen | NV " dans les trois mois après la fin du Prêt Gagnant-gagnant par |
aan Waarborgbeheer NV of, als Waarborgbeheer NV in die mogelijkheid | lettre recommandée ou, à condition que " Waarborgbeheer NV " prévoie |
voorziet, door middel van elektronische briefwisseling dan wel door | cette possibilité, par correspondance électronique ou tout autre moyen |
middel van enig ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een | de télécommunication apte à produire une pièce écrite, adressée à " |
schriftelijk stuk, gericht aan Waarborgbeheer NV, waarop een | Waarborgbeheer NV " et munie d'une signature électronique satisfaisant |
elektronische handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten | |
van artikel 1322 van het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het | aux exigences de l'article 1322 du Code civil. Le cachet de la poste |
afschrift van de zending of het ontvangstbewijs van de elektronische | sur la copie de l'envoi ou l'accusé de réception du courrier |
verzending geldt als bewijs. | électronique, fait foi pour l'envoi. |
Binnen een maand na ontvangst van het bericht van beëindiging gaat | Dans un mois de la réception de la notification de la fin du prêt, " |
Waarborgbeheer NV over tot schrapping van de registratie. | Waarborgbeheer NV " procède à l'annulation de l'enregistrement. |
Binnen een week na de schrapping van de registratie brengt | Dans la semaine suivant l'annulation de l'enregistrement, " |
Waarborgbeheer NV de kredietgever op de hoogte van de schrapping door | Waarborgbeheer NV " informe le prêteur de l'annulation à l'aide d'une |
middel van een brief of door middel van elektronische briefwisseling | lettre ou d'une forme de correspondance électronique mentionnant au |
waarin minstens het nummer vermeld wordt dat bij de registratie aan de | moins le numéro qui a été au octroyé au Prêt gagnant-gagnant lors de |
Winwinlening werd toegekend. Die brief wordt gestuurd naar het adres | l'enregistrement. Cette lettre est envoyée à l'adresse ou à l'adresse |
of e-mailadres van de kredietgever dat vermeld staat in de akte of, in | e-mail du prêteur, mentionnée dans l'acte, ou, en cas de changement |
geval van een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de | d'adresse, à la nouvelle adresse que le prêteur a communiquée à " |
kredietgever heeft meegedeeld aan Waarborgbeheer NV. | Waarborgbeheer NV ". |
§ 2. Als Waarborgbeheer NV van oordeel is dat niet meer voldaan is aan | § 2 Si " Waarborgbeheer NV " estime qu'il n'est plus satisfait aux |
de voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en van dit besluit, | conditions du décret du 19 mai 2006 et du présent arrêté, elle informe |
brengt het de kredietgever op de hoogte van het voornemen om de | le prêteur du projet d'annuler l'enregistrement du Prêt |
registratie van de Winwinlening te schrappen door middel van een brief | gagnant-gagnant à l'aide d'une lettre ou d'une forme de correspondance |
of door middel van elektronische briefwisseling. De brief vermeldt | électronique. La lettre mentionne au moins le numéro qui a été octroyé |
minstens het nummer dat bij de registratie aan de Winwinlening werd | au Prêt gagnant-gagnant lors de l'enregistrement, ainsi que les |
toegekend, alsook de redenen waarom Waarborgbeheer NV meent tot | raisons de l'annulation, à laquelle " Waarborgbeheer NV " croit devoir |
schrapping te moeten overgaan. De brief wordt gestuurd naar het adres | procéder. La lettre est envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail du |
of e-mailadres van de kredietgever dat vermeld staat in de akte of, in | prêteur, mentionnée dans l'acte, ou, en cas de changement d'adresse, à |
geval van een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de | |
kredietgever heeft meegedeeld aan Waarborgbeheer NV. | la nouvelle adresse que le prêteur a communiquée à " Waarborgbeheer NV ". |
De kredietgever kan binnen een termijn van veertien dagen vanaf de | Le prêteur peut, dans un délai de quatorze jours de la réception de la |
ontvangst van de voormelde brief, eventuele bezwaren tegen de | lettre précitée, envoyer d'éventuelles oppositions à l'annulation à " |
schrapping aangetekend versturen aan Waarborgbeheer NV of, als | Waarborgbeheer NV " par lettre recommandée ou, à condition que " |
Waarborgbeheer NV in die mogelijkheid voorziet, door middel van | Waarborgbeheer NV " prévoie cette possibilité, par correspondance |
elektronische briefwisseling dan wel door middel van enig ander | |
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, | électronique ou tout autre moyen de télécommunication apte à produire |
gericht aan Waarborgbeheer NV, waarop een elektronische handtekening | une pièce écrite, adressée à " Waarborgbeheer NV " et munie d'une |
is aangebracht die voldoet aan de vereisten van artikel 1322 van het | signature électronique satisfaisant aux exigences de l'article 1322 du |
Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of | |
het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als bewijs. | Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi ou l'accusé |
Na het verstrijken van de termijn, vermeld in het tweede lid, beslist | de réception du courrier électronique, fait foi pour l'envoi. |
Waarborgbeheer NV tot ambtshalve schrapping van de registratie, als | Après l'échéance du délai, visé à l'alinéa deux, " Waarborgbeheer NV " |
het oordeelt dat niet langer voldaan is aan de voorwaarden van het | procèdera à l'annulation d'office de l'enregistrement lorsqu'elle |
decreet van 19 mei 2006 en van dit besluit. Waarborgbeheer NV brengt | estime qu'il n'est plus satisfait aux conditions du décret du 19 mai |
de kredietgever van die beslissing op de hoogte door middel van een | 2006 et du présent arrêté. " Waarborgbeheer NV " informe le prêteur de |
brief of door middel van elektronische briefwisseling. De brief | cette décision par lettre ou par correspondance électronique. La |
vermeldt minstens het nummer dat bij de registratie aan de | lettre mentionne au moins le numéro qui a été octroyé au Prêt |
Winwinlening werd toegekend, alsook de redenen van de ambtshalve | gagnant-gagnant lors de l'enregistrement, ainsi que les raisons de |
schrapping. Die brief wordt gestuurd naar het adres of e-mailadres van | l'annulation d'office. Cette lettre est envoyée à l'adresse ou à |
de kredietgever dat vermeld staat in de akte of, in geval van een | l'adresse e-mail du prêteur, mentionnée dans l'acte, ou, en cas de |
adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de kredietgever heeft | changement d'adresse, à la nouvelle adresse que le prêteur a |
meegedeeld aan Waarborgbeheer NV. | communiquée à " Waarborgbeheer NV ". |
§ 3. Alleen de kredietgever wordt op de hoogte gebracht van de | § 3. Seul le prêteur est mis au courant des annulations, visées au |
schrappingen, vermeld in paragraaf 1, tweede lid en paragraaf 2, derde | paragraphe 1er, alinéa deux et au paragraphe 2, alinéa trois. Si |
lid. Als de kredietnemer daarvan op de hoogte gebracht wil worden, | l'emprunteur souhaite en être informé, le prêteur et l'emprunteur |
moeten de kredietgever en de kredietnemer daarover onderling afspraken maken. | doivent convenir des dispositions à cette fin. |
§ 4. Waarborgbeheer NV brengt de administratie die bevoegd is voor de | § 4. " Waarborgbeheer NV " informe l'administration compétente de |
vestiging van de inkomstenbelastingen, op de hoogte van de | l'établissement de l'impôt sur les revenus des annulations visées au |
schrappingen, vermeld in paragraaf 1, tweede lid en paragraaf 2, derde lid.". | paragraphe 1er, alinéa deux et au paragraphe 2, alinéa trois. ". |
Art. 8.Artikel 10/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Art. 8.L'article 10/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 4 février 2011, est abrogé. |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt het woord | Gouvernement flamand du 4 février 2011, les mots " décret relatif au |
"Winwinleningdecreet" vervangen door de zinsnede "decreet van 19 mei | Prêt gagnant-gagnant " sont remplacés par les mots " décret du 19 mai |
2006". | 2006 ". |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt het woord | Gouvernement flamand du 4 février 2011, les mots " décret relatif au |
"Winwinleningdecreet" vervangen door de zinsnede "decreet van 19 mei | Prêt gagnant-gagnant " sont remplacés par les mots " décret du 19 mai |
2006". | 2006 ". |
Art. 11.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, worden de | Gouvernement flamand du 4 février 2011, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De kredietgevers die met toepassing van artikel 8 van het | " § 1er. Les prêteurs qui, en application de l'article 8 du décret du |
decreet van 19 mei 2006 aanspraak maken op het daarin toegekende | 19 mai 2006, ont droit à la réduction d'impôt y accordée, fournissent |
belastingkrediet, leveren het bewijs, vereist in artikel 7 van het | la preuve requise à l'article 7 du décret précité en : |
voormelde decreet, door : | |
1° voor het aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbare tijdperk | " 1° tenant le Prêt gagnant-gagnant enregistré et la lettre visée à |
waarin de Winwinlening is gesloten, de geregistreerde Winwinlening en | l'article 3, alinéa deux du présent arrêté à la disposition de |
de brief, vermeld in artikel 3, tweede lid, van dit besluit, ter | l'administration fiscale fédérale pour l'exercice d'imposition lié à |
beschikking van de federale belastingadministratie te houden; | la période imposable au cours de laquelle le Prêt gagnant-gagnant a |
2° in hun aangifte in de personenbelasting voor ieder belastbaar | été conclu ; 2° mentionnant, dans leur déclaration de l'impôt des personnes |
tijdperk waarvoor om het belastingkrediet verzocht wordt, het bedrag | physiques pour chaque période imposable pour laquelle une réduction |
van alle uitgeleende of ter beschikking gestelde bedragen op 1 januari | d'impôt est demandée, le montant de tous les montants prêtés ou mis à |
en op 31 december van het belastbare tijdperk in kwestie te vermelden | la disposition au 1er janvier et au 31 décembre de la période |
in de daarvoor in het aangifteformulier opgenomen vakken."; | imposable concernée, dans les cases reprises à cet effet dans le formulaire de déclaration. " ; |
2° in paragraaf 2, tweede en derde lid, wordt de zinsnede "artikel 5, | 2° au paragraphe 2, alinéas deux et trois, les mots « article 5, § 3, |
§ 3, derde lid, van het Winwinleningdecreet" vervangen door de | alinéa trois du décret relatif au Prêt gagnant-gagnant » sont |
zinsnede "artikel 10/1, § 1, derde lid"; | remplacés par les mots « article 10/1, § 1er, alinéa trois » ; |
3° in paragraaf 2 wordt het woord "Winwinleningdecreet" telkens | 3° au paragraphe 2, les mots « décret relatif au Prêt gagnant-gagnant |
vervangen door de zinsnede "decreet van 19 mei 2006". | » sont chaque fois remplacés par les mots « décret du 19 mai 2006 ». |
Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 12.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « décret relatif |
"Winwinleningdecreet" vervangen door de zinsnede "decreet van 19 mei | au Prêt gagnant-gagnant » sont remplacés par les mots « décret du 19 |
2006". | mai 2006 ». |
Art. 13.De bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 13.L'annexe au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 4 februari 2011, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 4 février 2011, est abrogée. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 maart 2015. | Bruxelles, le 6 mars 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Vlaams minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |