Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de scheepvaart | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la navigation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 6 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de | Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la |
begeleiding van de scheepvaart | navigation |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van | Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation |
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du " Maritiem | |
de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het | Reddings- en Coördinatiecentrum " (Centre de coordination et de |
Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, inzonderheid op artikelen 9 | sauvetage maritimes), notamment les articles 9 à 11 inclus; |
tot en met 11; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à |
betreffende de begeleiding van de scheepvaart; | l'assistance à la navigation; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 décembre 2008; |
Gelet op advies 45.768/3 van de Raad van State, gegeven op 20 januari | Vu l'avis 45 768/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, | des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 10, § 1, tweede lid, van het besluit van de |
Article 1er.A l'article 10, § 1er, alinéa deux, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 26 oktober 2007 betreffende de begeleiding van de | Gouvernement flamand du 26 octobre 2007 relatif à l'assistance à la |
scheepvaart wordt punt g) vervangen door wat volgt : | navigation, le point g) est remplacé par ce qui suit : |
"g) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;". | « g) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; ». |
Art. 2.Het opschrift van afdeling II van hoofdstuk V van hetzelfde |
Art. 2.L'intitulé de la section II du chapitre V du même arrêté est |
besluit wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling II. Meldingsplicht bij gevaarlijke of verontreinigende | « Section II. Obligation de notification de marchandises dangereuses |
stoffen". | ou polluantes ». |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "seinvoerende | 1° au paragraphe 1er, alinéa premier, les mots « marchandises à |
stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of verontreinigende | signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises |
stoffen"; | dangereuses ou polluantes »; |
2° in paragraaf 1, derde lid, 1°, wordt punt g) vervangen door wat | 2° au paragraphe 1er, alinéa trois, 1°, le point g) est remplacé par |
volgt : | ce qui suit : |
"g) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;"; | « g) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; »; |
3° in paragraaf 1, derde lid, 2°, b), worden de woorden "seinvoerende | 3° au paragraphe 1er, alinéa trois, 2°, b) les mots « marchandises à |
stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of verontreinigende | signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises |
stoffen". | dangereuses ou polluantes ». |
Art. 4.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 4.A l'article 12, § 1er du même arrêté, les mots « marchandises |
"seinvoerende stoffen" vervangen door de woorden "gevaarlijke of | à signalement obligatoire » sont remplacés par les mots « marchandises |
verontreinigende stoffen". | dangereuses ou polluantes ». |
Art. 5.In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 13, § 1er du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "seinvoerende stoffen" worden vervangen door de woorden | 1° les mots « marchandises à signalement obligatoire » sont remplacés |
"gevaarlijke of verontreinigende stoffen"; | par les mots « marchandises dangereuses ou polluantes »; |
2° in punt 1°, wordt punt f) vervangen door wat volgt : | 2° au point 1°, le point f) est remplacé par ce qui suit : |
"f) de lengte, de breedte en de diepgang van het vaartuig;". | « f) la longueur, la largeur et le tirant d'eau du navire; ». |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, worden de woorden "seinvoerende stoffen" vervangen | 1° au paragraphe 1er les mots « marchandises à signalement obligatoire |
door "gevaarlijke of verontreinigende stoffen"; | » sont remplacés par les mots « marchandises dangereuses ou polluantes |
2° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | »; 2° il est inséré un paragraphe § 1er/1, rédigé comme suit : |
" § 1/1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een | " § 1er/1. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire, quelle |
vaartuig dat, ongeacht de grootte ervan, gevaarlijke of | que soit la taille du navire, qui arrive d'un site d'amarrage ou de |
verontreinigende stoffen vervoert, komende van een anker- of ligplaats | mouillage en Belgique, en dehors du secteur VBS, visé à l'article 4 ou |
binnen België, gelegen buiten het VBS-werkingsgebied, vermeld in | d'un site d'amarrage ou de mouillage au sein du secteur VBS, visé à |
artikel 4, of een anker- of ligplaats binnen het VBS-werkingsgebied, | l'article 4 et qui transporte des marchandises dangereuses ou |
vermeld in artikel 4, meldt de gegevens, vermeld in artikel 13, aan de | polluantes, communique les données, visées à l'article 13 aux |
volgende instanties : | organismes suivants : |
1° aan de havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming, als het | 1° à la capitainerie du port de destination, si le navire fait route |
vaartuig op weg is naar een Vlaamse haven; | vers un port flamand; |
2° aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, als het vaartuig zich | 2° au service, visé à l'article 2, § 1er, 1°, si le navire fait route |
begeeft naar een van de volgende plaatsen : | vers l'un des lieux suivants : |
a) een ankerplaats of een ligplaats binnen het VBS-werkingsgebied, | a) un site d'amarrage ou de mouillage au sein du secteur VBS, visé à |
vermeld in artikel 4; | l'article 4; |
b) een haven, een ankerplaats of een ligplaats buiten het | b) un port, un site d'amarrage ou un site de mouillage en dehors du |
VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4, waarbij de grens van het | secteur VBS, visé à l'article 4, pour lequel la frontière de la Région |
Vlaamse Gewest wordt overschreden. »; | flamande est franchie. » ; |
3° in paragraaf 2 worden de woorden "vermeld in § 1" vervangen door de | 3° au paragraphe 2 les mots « indiquées au 1er » sont remplacés par |
woorden "vermeld in § 1 en § 1/1". | les mots « indiquées aux § 1er et § 1er/1 ». |
4° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 4° au paragraphe 2, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
volgt : "De havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1, | « La capitainerie communique les informations, visées au § 1er, dès |
onmiddellijk nadat hij ze heeft ontvangen, via elektronische weg mee | reception de celles-ci, au service, visé à l'article 2, § 1er, par |
aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°. ». | voie électronique. ». |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de havens, is belast met de |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant les ports dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 maart 2009. | Bruxelles, le 6 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Affaires |
Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en | administratives, de la Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, |
Plattelandsbeleid, | des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |