Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 houdende organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie van het personeel | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » et statut du personnel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 JUNI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 6 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 | |
december 2000 houdende organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 |
portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor | |
Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie van het personeel | Watervoorziening » (Société flamande de Distribution de l'eau) et statut du personnel |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 28 juni 1983 houdende oprichting van de | Vu le décret du 28 juin 1983 portant création de l'organisme « Vlaamse |
instelling Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, artikel 17, | Maatschappij voor Watervoorziening », notamment l'article 17, remplacé |
vervangen bij het decreet van 7 juli 1998; | par le décret du 7 juillet 1998 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2000 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2000 portant |
houdende organisatie van de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening | organisation de la « Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening » et |
en de regeling van de rechtspositie van het personeel; | statut du personnel ; |
Gelet op het advies van de voorzitter van de Raad van Bestuur van de | Vu l'avis du président du Conseil d'Administration de la « Vlaamse |
Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, gegeven op 4 september | Maatschappij voor Watervoorziening », rendu le 4 septembre 2013 et |
2013 en bekrachtigd door de Raad van Bestuur op 26 september 2013; | ratifié par le Conseil d'Administration le 26 septembre 2013 ; |
Gelet op het akkoord van de federale ministerraad, gegeven op 31 | Vu l'accord du Conseil des Ministres fédéral, donné le 31 janvier 2014 |
januari 2014; | ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la gouvernance publique, |
bestuurszaken, gegeven op 28 februari 2014; | donné le 28 février 2014 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 mars 2014 ; |
Gelet op protocol nr. 334.1086 van 19 maart 2014 van het sectorcomité | Vu le protocole n° 334.1086 du 19 mars 2014 du Comité sectoriel XVIII |
XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; | Communauté flamande-Région flamande ; |
Gelet op het advies nr. 56.115/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 56.115/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2014, en |
mei 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture ; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
BESLUIT : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel XI 44 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.A l'article XI 44 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 1 december 2000 houdende de organisatie van de Vlaamse | 1er décembre 2000 portant organisation de la « Vlaamse Maatschappij |
Maatschappij voor Watervoorziening en de regeling van de rechtspositie | voor Watervoorziening » et statut du personnel, remplacé par l'arrêté |
van het personeel, vervangen bij besluit van de Vlaamse Regering van | |
19 september 2003 en gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van | du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003 et modifié par l'arrêté |
20 februari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 worden het tweede en derde lid vervangen door wat volgt: "Het statutaire personeelslid kan zijn loopbaan in totaal zestig maanden voltijds en zestig maanden halftijds onderbreken. Een voltijdse loopbaanonderbreking kan onmiddellijk aansluiten bij een halftijdse en omgekeerd. In afwijking van het voorgaande lid bedraagt de maximumduur voor voltijdse en halftijdse loopbaanonderbreking tweeënzeventig maanden voor: 1° de loopbaanonderbrekingen en de verlengingen van | du Gouvernement flamand du 20 février 2009, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 1er, les alinéas deux et trois sont remplacés par les dispositions suivantes : Au total, la période pendant laquelle le membre du personnel statutaire peut interrompre à temps plein sa carrière ne peut excéder soixante mois et la période pendant laquelle il peut interrompre à mi-temps sa carrière ne peut dépasser soixante mois. Une interruption à temps plein de la carrière peut prendre cours immédiatement après une interruption à mi-temps et vice-versa. Par dérogation à l'alinéa précédent, la durée maximale de l'interruption de carrière à temps plein et à temps partiel est de 72 mois pour : 1° les interruptions de carrière et les prolongations d'interruption |
loopbaanonderbreking die ingingen voor 1 januari 2012; | de carrière ayant pris cours avant le 1er janvier 2012 ; |
2° de loopbaanonderbrekingen en de verlengingen van | 2° les interruptions de carrière et les prolongations d'interruption |
loopbaanonderbreking die aan de drie volgende voorwaarden voldoen: | de carrière qui répondent aux trois conditions suivantes : |
a) de werkgever werd schriftelijk op de hoogte gesteld voor 28 november 2011; | a) l'employeur en a été notifié par écrit avant le 28 novembre 2011 ; |
b) de RVA ontving de aanvraag voor 2 maart 2012; | b) l'Onem en a reçu la demande avant le 2 mars 2012 ; |
c) de loopbaanonderbreking vangt voor 3 april 2012 aan. | c) l'interruption de carrière débute avant le 3 avril 2012. |
De maximumduur om voltijdse of halftijdse loopbaanonderbreking te | La durée maximale d'une interruption à temps plein ou à mi-temps de la |
krijgen, wordt evenwel verminderd met de duur van de voltijdse | carrière est toutefois réduite de la durée des interruptions |
respectievelijk halftijdse loopbaanonderbrekingen die het statutaire | respectivement à temps plein ou à mi-temps de la carrière dont le |
personeelslid als statutair of contractueel personeelslid van dezelfde | membre du personnel statutaire ou l'agent contractuel a bénéficié |
of een andere werkgever heeft genoten.". | auprès du même ou d'un autre employeur. ». |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° Le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
" § 2. In afwijking van paragraaf 1 kunnen de volgende statutaire | « § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les membres du personnel |
personeelsleden halftijdse loopbaanonderbreking nemen tot aan de | statutaires suivants peuvent prendre une interruption de carrière à |
pensioenleeftijd, ongeacht de totale duur van de | mi-temps jusqu'à l'âge de la retraite, quelle que soit la durée totale |
loopbaanonderbrekingen die zij hebben genoten voor het begin van de | des interruptions de carrière dont ils ont bénéficié avant le début de |
halftijdse loopbaanonderbreking tot aan hun pensioenleeftijd: | l'interruption de carrière à mi-temps jusqu'à l'âge de la retraite : |
1° de statutaire personeelsleden van minstens vijftig jaar: | 1° les membres du personnel statutaires d'au moins cinquante ans : |
a) van wie de loopbaanonderbreking inging voor 1 september 2012, op | a) dont l'interruption de carrière a commencé avant le 1er septembre |
voorwaarde dat de RVA voor 1 november 2012 een aanvraag ontving; | 2012, à condition que l'Onem en ait reçu la demande avant le 1er novembre 2012 ; |
b) van wie de loopbaanonderbreking inging na 31 augustus 2012, op | b) dont l'interruption de carrière a commencé après le 31 août 2012, à |
voorwaarde dat de werkgever voor 16 maart 2012 en de RVA voor 1 | condition que l'employeur en ait reçu la demande avant le 16 mars 2012 |
september 2012 een aanvraag ontving; | et l'Onem avant le 1er septembre 2012 ; |
2° de statutaire personeelsleden van minstens 55 jaar.". | 2° les membres du personnel statutaires d'au moins 55 ans. ». |
Art. 2.Artikel XI 45bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit |
Art. 2.L'article XI 45bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, wordt vervangen door | Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, est remplacé par la |
wat volgt: | disposition suivante : |
"Art. XI 45bis. Loopbaanonderbreking om palliatieve zorgen te | « Art. XI 45bis. L'interruption de la carrière pour la prestation de |
soins palliatifs n'est pas incluse dans la période des soixante mois | |
verstrekken, wordt niet meegeteld in de 60 maanden voltijdse en de 60 | d'interruption à temps plein de la carrière et des soixante mois |
maanden halftijdse loopbaanonderbreking die het statutaire | d'interruption à mi-temps de la carrière dont le membre du personnel |
personeelslid maximaal kan nemen.". | statutaire peut bénéficier au maximum. ». |
Art. 3.Artikel XI 45sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.L'article XI 45sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, est remplacé par la |
door wat volgt: | disposition suivante : |
"Art. XI 45sexies. Loopbaanonderbreking voor bijstand aan of | « Art. XI 45sexies. L'interruption de carrière pour assistance ou |
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid wordt niet | prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille qui est |
gravement malade n'est pas incluse dans la période des soixante mois | |
meegeteld in de 60 maanden voltijdse en de 60 maanden halftijdse | d'interruption à temps plein de la carrière et des soixante mois |
loopbaanonderbreking die het statutaire personeelslid maximaal kan nemen.". | d'interruption à mi-temps de la carrière dont le membre du personnel statutaire peut bénéficier au maximum. ». |
Art. 4.Artikel XI 45novies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 4.L'article XI 45novies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, est remplacé par les |
door wat volgt : | dispositions suivantes : |
"Art. XI 45novies. § 1. In afwijking van artikel XI 44 § 1 heeft het | « Art. XI 45novies. § 1er. Par dérogation à l'article XI 44, § 1er, le |
statutaire personeelslid recht op loopbaanonderbreking voor | membre du personnel statutaire a droit à une interruption de carrière |
ouderschapsverlof waarvan de duur: | pour congé parental, dont la durée : |
1° in geval van voltijdse loopbaanonderbreking, vier maanden per kind | 1° en cas d'interruption de carrière à temps plein, s'élève à quatre |
bedraagt, op te nemen in periodes van één maand of een veelvoud | mois par enfant, à prendre en périodes d'un mois ou d'un multiple de |
daarvan; | celui-ci ; |
2° in geval van halftijdse loopbaanonderbreking, acht maanden per kind | 2° en cas d'interruption de carrière à mi-temps, s'élève à huit mois |
bedraagt, op te nemen in periodes van twee maanden of een veelvoud | par enfant, à prendre en périodes de deux mois ou d'un multiple de |
daarvan. | deux mois. |
§ 2. Het mannelijke statutaire personeelslid heeft alleen recht op | § 2. Le membre du personnel statutaire masculin n'a droit à un congé |
ouderschapsverlof in de vorm van loopbaanonderbreking als de | parental sous forme d'interruption de carrière que s'il existe un lien |
afstamming van het kind in zijnen hoofde vaststaat of als het gaat om | de descendance directe entre lui et l'enfant ou s'il s'agit d'un |
een kind dat door hem werd geadopteerd.". | enfant adopté par lui. ». |
Art. 5.Artikel XI 45decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 5.L'article XI 45decies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, est remplacé par les |
door wat volgt: | dispositions suivantes : |
"Art. XI 45decies. Het statutaire personeelslid heeft de mogelijkheid | « Art. XI 45decies. Le membre du personnel statutaire a la possibilité |
om bij ouderschapsverlof in de vorm van loopbaanonderbreking te | de changer la forme de l'interruption en cas de congé parental sous |
veranderen van opnamevorm. Het reeds opgenomen ouderschapsverlof wordt | forme d'interruption de carrière. Le congé parental déjà pris est dans |
in dat geval aangerekend overeenkomstig het principe dat één maand | ce cas imputé conformément au principe qu'un mois d'interruption de |
voltijdse loopbaanonderbreking gelijkstaat aan twee maanden halftijdse | carrière à temps plein équivaut à deux mois d'interruption de carrière |
loopbaanonderbreking.". | à mi-temps. ». |
Art. 6.Artikel XI 45undecies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 6.L'article XI 45undecies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, est remplacé par la |
door wat volgt: | disposition suivante : |
"Art. XI 45undecies. Het ouderschapsverlof in de vorm van | « Art. XI 45undecies. Le congé parental sous forme d'interruption de |
la carrière n'est pas incluse dans la période des soixante mois | |
loopbaanonderbreking wordt niet meegeteld in de 60 maanden voltijdse | d'interruption à temps plein de la carrière et des soixante mois |
en de 60 maanden halftijdse loopbaanonderbreking die het statutaire | d'interruption à mi-temps de la carrière dont le membre du personnel |
personeelslid maximaal kan nemen.". | statutaire peut bénéficier au maximum. ». |
Art. 7.Artikel XI 45duodecies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 7.L'article XI 45duodecies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2003, wordt vervangen | du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003, est remplacé par les |
door wat volgt: | dispositions suivantes : |
"Art. XI 45duodecies. Het statutaire personeelslid heeft recht op | « Art. XI 45duodecies. Le membre du personnel statutaire a droit au |
ouderschapsverlof: | congé parental : |
1° naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind twaalf | 1° en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant |
jaar wordt; | atteigne l'âge de douze ans ; |
2° in het kader van de adoptie van een kind, gedurende een periode die | 2° dans le cadre de l'adoption d'un enfant, pendant une période qui |
loopt vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van zijn | court à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de |
gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de | son ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers |
gemeente waar het personeelslid zijn verblijfplaats heeft, en dit | de la commune où le membre du personnel a sa résidence, et ce, jusqu'à |
uiterlijk tot het kind twaalf jaar wordt. | ce que l'enfant atteigne l'âge de douze ans. |
Aan de voorwaarde van de twaalfde verjaardag moet zijn voldaan | La condition du douzième anniversaire doit être satisfaite au plus |
uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof. | tard pendant la période de congé parental. |
De leeftijdsgrens van 12 jaar wordt verhoogd tot 21 jaar wanneer het | La limite d'âge de 12 ans est élevée jusqu'à 21 ans lorsque l'enfant |
kind voor ten minste 66 % getroffen is door een lichamelijke of | est atteint d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au moins ou |
geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft die tot gevolg | |
heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in de pijler I van de | d'une affection résultant en l'octroi d'au moins 4 points au pilier I |
medisch - sociale schaal in de zin van de regelgeving betreffende de | sur l'échelle médico-sociale au sens du régime des allocations |
kinderbijslag.". | familiales. ». |
Art. 8.In Deel XIII, Titel III, Hoofdstuk XI, Afdeling 2 van |
Art. 8.A la Partie XIII, Titre III, Chapitre XI, Section 2 du même |
hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: | arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
1° artikel XIII 100bis § 2, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | 1° l'article XIII 100bis, § 2, inséré par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 14 mei 2004 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | flamand du 14 mai 2004 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 3 februari 2006, wordt opgeheven; | du 3 février 2006, est abrogé ; |
2° in artikel XIII 102 worden de woorden "- in afwijking van artikel | 2° dans l'article XIII 102, les mots « ,par dérogation à l'article |
XIII 96 -" opgeheven. | 13.96 de la présente section » sont abrogés. |
Art. 9.In Deel XIII, Titel III, Hoofdstuk XI, Afdeling 3 van |
Art. 9.A la Partie XIII, Titre III, Chapitre XI, Section 3 du même |
hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: | arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
1° artikel XIII 108, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | 1° l'article XIII 108, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
Regering van 19 september 2003, 14 mei 2004 en 20 februari 2009, wordt | des 19 septembre 2003, 14 mai 2004 et 20 février 2009, est remplacé |
vervangen als volgt: | par les dispositions suivantes : |
"Artikel XIII 108. De eindejaarstoelage bedraagt 71 % van het | « Article XIII 108. L'allocation de fin d'année s'élève à 71 % du |
brutomaandsalaris van de maand oktober van het uitbetalingsjaar. | traitement mensuel brut du mois d'octobre de l'année de paiement. |
In afwijking van het eerste lid bedraagt voor het jaar 2013 de | Par dérogation à l'alinéa premier, l'allocation de fin d'année pour |
eindejaarstoelage 68 % van het brutomaandsalaris van de maand | l'année 2013 s'élève à 68 % du traitement mensuel brut du mois |
oktober." | d'octobre. » |
2° artikel XIII 108bis, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | 2° l'article XIII 108bis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand |
Regering van 20 februari 2009, wordt opgeheven. | du 20 février 2009, est abrogé. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op: |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets : |
- 1 januari 2012 wat betreft artikel 1, 1° en de artikelen 2, 3 en 6; | - le 1er janvier 2012 en ce qui concerne l'article 1er, 1° et les articles 2, 3 et 6 ; |
- 1 september 2012 wat betreft artikel 1, 2°; | - le 1er septembre 2012 en ce qui concerne l'article 1er, 2° ; |
- 1 februari 2014 wat betreft de artikelen 4, 5 en 7; | - le 1er février 2014 en ce qui concerne les articles 4, 5 et 7 ; |
- 1 december 2013 wat betreft de artikelen 8 en 9. | - le 1er décembre 2013 en ce qui concerne les articles 8 et 9. |
Art. 11.De Vlaamse minister bevoegd voor waterbeheer is belast met de |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la gestion des eaux dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 juni 2014. | Bruxelles, le 6 juin 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |