← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 1988 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de logiesverstrekkende bedrijven moeten voldoen en het besluit van de Vlaamse Regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 1988 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de logiesverstrekkende bedrijven moeten voldoen en het besluit van de Vlaamse Regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 fixant les normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les entreprises d'hébergement et de l'arrêté du 8 mars 1995 fixant les normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les terrains des résidences de loisirs de plein air |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 JUNI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 6 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 1988 tot vaststelling | Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 fixant les normes spécifiques |
van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de | |
logiesverstrekkende bedrijven moeten voldoen en het besluit van de | en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent |
Vlaamse Regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke | satisfaire les entreprises d'hébergement et de l'arrêté du 8 mars 1995 |
fixant les normes spécifiques en matière de protection contre | |
brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve | l'incendie auxquelles doivent satisfaire les terrains des résidences |
verblijven moeten voldoen | de loisirs de plein air |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende het statuut van de | Vu le décret du 20 mars 1984 portant le statut des entreprises |
logiesverstrekkende bedrijven, inzonderheid op artikel 5, 5; | d'hébergement, notamment l'article 5, 5°; |
Gelet op het decreet van 3 maart 1993 houdende het statuut van de | Vu le décret du 3 mars 1993 portant le statut des terrains destinés |
terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven, inzonderheid op artikel 6, 1°; | aux résidences de loisirs de plein air, notamment l'article 6, 1°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 1988 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 fixant les |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de | normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie |
logiesverstrekkende bedrijven moeten voldoen, gewijzigd bij de | auxquelles doivent satisfaire les entreprises d'hébergement, modifié |
besluiten van de Vlaamse Regering van 29 mei 1991 en 15 juli 2002; | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 mai 1991 et 15 juillet 2002; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 maart 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 1995 fixant les normes |
vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan | spécifiques en matière de protection contre l'incendie auxquelles |
terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, | doivent satisfaire les terrains des résidences de loisirs de plein |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996, 8 | air, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet |
juni 2000 en 24 oktober 2003; | 1996, 8 juin 2000 et 24 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 mai 2008, dont il |
2008, waaruit blijkt dat er, in toepassing van artikel 6, § 5, van het | ressort qu'en application de l'article 6, § 5, de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 januari 2001 houdende regeling | Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au contrôle budgétaire |
van de begrotingscontrole en -opmaak, geen gemotiveerd | et à l'établissement du budget, aucun accord budgétaire motivé du |
begrotingsakkoord van de Vlaamse minister van Begroting vereist is; | Ministre flamand du Budget n'est exigé; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt : | Vu la demande d'urgence motivée comme suit : |
« Het hof van justitie van de Europese Gemeenschappen heeft in zijn | "La Cour de justice des Communautés européennes a jugé dans son arrêt |
arrest van 13 maart 2008 in zaak C-227/06 geoordeeld dat België een | du 13 mars 2008 dans l'affaire C-227/06 que la Belgique créée une |
belemmering creëert van het vrije verkeer van goederen door in punt | obstruction au libre échange de marchandises en stipulant dans le |
7.4.5.2. van bijlage 1, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse | point 7.4.5.2 de l'annexe 1re, jointe à l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 27 januari 1988 tot vaststelling van de specifieke | flamand du 27 janvier 1988 fixant les normes spécifiques en matière de |
brandveiligheidsnormen waaraan de logiesverstrekkende bedrijven moeten | protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les |
voldoen, te stellen dat voor blustoestellen en muurhaspels het | entreprises d'hébergement, que la marque BENOR vaut comme norme de |
BENOR-merk als normovereenstemming geldt. | conformité pour les extincteurs et dévidoirs muraux. |
De Europese Commissie verzocht reeds om, binnen een termijn van twee | La Commission européenne a déjà demandé d'être notifiée, dans un délai |
maanden na de uitspraak van het arrest in zaak C-227/06, in kennis | de deux mois après l'arrêt dans l'affaire C-227/06, des mesures qui |
gesteld te worden van de maatregelen die werden genomen om zich naar | |
het arrest van het hof te voegen en een kopie van de vastgestelde | ont été prises en vue de se conformer à l'arrêt de la cour et |
maatregelen te verkrijgen. Deze termijn om te beantwoorden aan het | d'obtenir une copie des mesures fixées. Ce délai imparti à la réponse |
verzoek van de Europese Commissie is aldus vastgesteld op 13 mei 2008. | à la demande de la Commission européenne a ainsi été fixé au 13 mai |
De Federale Regering heeft er zich er in 2004 bij de Europese | 2008. Le Gouvernement fédéral s'est engage en 2004 auprès de la |
Commissie toe verbonden de besluiten die onder de gewestelijke of | Commission européenne de faire modifier les arêtes ressortant des |
gemeenschapsoverheden vallen, te laten wijzigen om ze in | autorités régionales ou communautaires afin de les conformer à la |
règlementation UE. | |
overeenstemming te brengen met de EG-regelgeving. | La nécessité de modifier les arrêtés fixant les normes spécifiques en |
De noodzaak om de besluiten tot vaststelling van de specifieke | matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire |
brandveiligheidsnormen waaraan de logiesverstrekkende bedrijven en de | les terrains des résidences de loisirs de plein air, doit être |
terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven moeten voldoen, te | |
wijzigen moet als dringend worden beschouwd. » | considérée comme étant urgente." |
Gelet op het advies 44.610/3 van de Raad van State, gegeven op 29 mei | Vu l'avis 44.610/3 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, |
Beleid, Media en Toerisme; | de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan bijlage 1, punt 7.4.5.2., van het besluit van de |
Article 1er.A l'annexe 1re, point 7.4.5.2, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 27 januari 1988 tot vaststelling van de | Gouvernement flamand du 27 janvier 1988 fixant les normes spécifiques |
specifieke brandveiligheidsnormen waaraan de logiesverstrekkende | en matière de protection contre l'incendie auxquelles doivent |
bedrijven moeten voldoen, wordt een tweede alinea toegevoegd, die | satisfaire les entreprises d'hébergement, il est ajouté un alinéa |
luidt als volgt : | deux, rédigé comme suit : |
"Blustoestellen en muurhaspels met dezelfde functie die rechtmatig in | "Les extincteurs et dévidoirs muraux ayant la même fonction qui ont |
een andere lidstaat van de Europese Unie of in Turkije zijn | été légitimement construits ou introduits dans le commerce dans un |
vervaardigd of in de handel zijn gebracht of die rechtmatig zijn | autre état membre de l'Union européenne ou en Turquie ou qui ont été |
vervaardigd in een land van de Europese Vrijhandelsassociatie dat | légitimement construits dans un pays de l'Association européenne de |
partij is bij de overeenkomst betreffende de Europese Economische | libre échange faisant partie de la convention relative à l'Espace |
Ruimte, worden eveneens aanvaard." | économique européen, sont également acceptés." |
Art. 2.Aan bijlage 1, deel 2, punt 4., van het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.A l'annexe 1re, partie 2, point 4, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 8 maart 1995 tot vaststelling van de specifieke | flamand du 8 mars 1995 fixant les normes spécifiques en matière de |
brandveiligheidsnormen waaraan terreinen voor openluchtrecreatieve | protection contre l'incendie auxquelles doivent satisfaire les |
verblijven moeten voldoen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | terrains des résidences de loisirs de plein air, modifié par les |
Regering van 24 juli 1996 en 24 oktober 2003, wordt een achtste alinea | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 1996, 8 juin 2000 et 24 |
toegevoegd, die luidt als volgt : | octobre 2003, il est ajouté un alinéa huit, rédigé comme suit : |
"Brandblusmiddelen en blustoestellen als vermeld in de derde en de | "Les extincteurs et dévidoirs muraux tels que mentionnés aux alinéas |
vijfde alinea, met dezelfde functie, die rechtmatig in een andere | trois et cinq, ayant la même fonction qui ont été légitimement |
lidstaat van de Europese Unie of in Turkije zijn vervaardigd of in de | construits ou introduits dans le commerce dans un autre état membre de |
handel zijn gebracht of die rechtmatig zijn vervaardigd in een land | l'Union européenne ou en Turquie ou qui ont été légitimement |
van de Europese Vrijhandelsassociatie dat partij is bij de | construits dans un pays de l'Association européenne de libre échange |
overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, worden | faisant partie de la convention relative à l'Espace économique |
eveneens aanvaard." | européen, sont également acceptés." |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, is belast met |
Art. 3.Le Ministre flamand qui a le tourisme dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 juni 2008. | Bruxelles, le 6 juin 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |