Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 06/07/2007
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de trefgroepen adoptie "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de trefgroepen adoptie Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux groupes de rencontre "adoption"
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
6 JULI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de 6 JUILLET 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux groupes
trefgroepen adoptie de rencontre "adoption"
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin", modifié
gewijzigd door de decreten van 2 juni 2006 en 22 december 2006; par les décrets des 2 juin 2002 et 22 décembre 2006;
Gelet op het decreet van 15 juli 2005 tot regeling van de Vu le décret du 15 juillet 2005 réglant l'adoption internationale
interlandelijke adoptie van kinderen; d'enfants;
Gelet op het advies van Inspectie Financiën, gegeven op 6 april 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 avril 2007;
Gelet op het advies nummer 43.071/3 van de Raad van State, gegeven op Vu l'avis n° 43 071/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2007, en
30 mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder de minister : de

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par Ministre : la

Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen. Ministre flamande ayant l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 2.Om als trefgroep erkend te worden moet een vereniging voldoen

attributions.

Art. 2.Pour être agréée en tant que groupe de rencontre, une

aan volgende voorwaarden : association doit répondre aux conditions suivantes :
1° ondersteuning en belangenbehartiging van adoptanten of 1° avoir comme activité principale l'encadrement et la défense des
geadopteerden als voornaamste activiteit hebben en op dat vlak een intérêts d'adoptants ou d'adoptés et justifier d'une activité
regelmatige werking aantonen; régulière sur ce plan;
2° een ledenbestand van dertig adoptanten of geadopteerden hebben; 2° avoir un fichier membres de trente adoptants ou adoptés;
3° openstaan voor alle adoptanten of geadopteerden ongeacht het 3° être ouverte à tous les adoptants ou adoptés, quel que soit le pays
herkomstland van de geadopteerde. d'origine de l'adopté.

Art. 3.Voor het einde van de maand maart dient de trefgroep bij de

Art. 3.Avant la fin du mois de mars, le groupe de rencontre présente

Vlaamse Centrale Autoriteit een jaarverslag in over de activiteiten à l'Autorité centrale flamande un rapport annuel sur les activités de
van het voorbije werkingsjaar met in het bijzonder : l'année d'activité écoulée, comprenant notamment :
1° een overzicht van de gerealiseerde ondersteuning en belangenbehartiging; 1° un aperçu de l'encadrement et de la défense des intérêts réalisés;
2° de samenstelling van de beheersorganen; 2° la composition des organes de gestion;
3° een ledenlijst van de vereniging. 3° une liste des membres de l'association.

Art. 4.De Vlaamse Centrale Autoriteit ziet toe op de naleving van de

Art. 4.L'Autorité centrale flamande veille au respect des conditions

erkenningsvoorwaarden. d'agrément.
Het toezicht wordt op stukken of ter plaatse uitgeoefend. Het toezicht Le contrôle est effectué sur place ou sur pièces. Le contrôle sur
ter plaatse wordt uitgevoerd door de personeelsleden van het intern place est effectué par les membres du personnel de l'agence
verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »,
Gezin, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 maart créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mars 2004 portant
2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap création de l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn,
Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Zij hebben het recht alle Volksgezondheid en Gezin ». Ils ont le droit de consulter tous les
administratieve stukken te raadplegen. documents administratifs.

Art. 5.De trefgroep richt zijn aanvraag tot erkenning per

Art. 5.Le groupe de rencontre adresse sa demande d'agrément par

aangetekende brief aan de Vlaamse Centrale Autoriteit. Bij die brief lettre recommandée à l'Autorité centrale flamande. Cette lettre est
zitten de statuten van de dienst en alle nodige stukken waaruit blijkt accompagnée des statuts du service ainsi que de toutes les pièces
dat aan de gestelde voorwaarden is voldaan. requises justifiant que toutes les conditions imposées sont remplies.
De Vlaamse Centrale Autoriteit onderzoekt de aanvraag, eventueel na L'Autorité centrale flamande examine la demande, éventuellement après
opvraging van extra stukken of inlichtingen. Kind en Gezin neemt s'être fait communiquer des documents ou informations supplémentaires.
binnen drie maanden na de ontvangst van de aanvraag een beslissing, op Dans les trois mois de la réception de la demande, Kind en Gezin prend
advies van de Vlaamse Centrale Autoriteit. une décision sur avis de l'Autorité centrale flamande.
De trefgroep wordt erkend voor een hernieuwbare termijn van maximaal Le groupe de rencontre est agréé pour un délai renouvelable de cinq
vijf jaar. De trefgroep moet zijn aanvraag tot hernieuwing van de ans au maximum. Le groupe de rencontre est tenu de présenter sa demande de
erkenning indienen uiterlijk drie maanden voor de erkenningstermijn renouvellement de l'agrément au plus tard trois mois de l'expiration
verstrijkt op de wijze, vermeld in het eerste lid. du délai d'agrément, selon le mode défini à l'alinéa premier.

Art. 6.Als de trefgroep niet meer aan alle erkenningsvoorwaarden

Art. 6.Si le groupe de rencontre ne remplit plus toutes les

voldoet, kan Kind en Gezin de erkenning van de dienst intrekken of conditions d'agrément, « Kind en Gezin » peut retirer l'agrément du
voor bepaalde termijn schorsen. De Vlaamse Centrale Autoriteit brengt service ou le suspendre pour un délai déterminé. L'Autorité centrale
de trefgroep hiervan vooraf per aangetekende brief op de hoogte. De flamande en informe le groupe de rencontre au préalable par lettre
trefgroep kan binnen veertien dagen na de ontvangst van de brief recommandée. Dans les quinze jours de la réception de la lettre, le
verzoeken om te worden gehoord voor een definitieve beslissing wordt groupe de rencontre peut demander d'être entendu avant qu'une décision
genomen. définitive ne soit prise.

Art. 7.De trefgroepen kunnen bezwaar aantekenen bij de minister tegen

Art. 7.Les groupes de rencontre peuvent introduire un recours auprès

de volgende beslissingen : du Ministre contre les décisions suivantes :
1° de weigering, de schorsing en de intrekking van de erkenning; 1° le refus, la suspension et le retrait de l'agrément;
2° de weigering van de verlenging van de erkenning; 2° le refus de prolonger l'agrément;
3° de beslissing over de termijn van de erkenning of de verlenging van 3° la décision sur la durée de l'agrément ou la prolongation de
de erkenning. l'agrément.

Art. 8.De trefgroep dient in dat geval op straffe van

Art. 8.En ce cas, le groupe de rencontre introduit, sous peine

niet-ontvankelijkheid uiterlijk vijftien kalenderdagen na de d'irrecevabilité, au plus tard quinze jours calendaires à compter de
kennisneming van de beslissingen, vermeld in artikel 7, een la prise de connaissance des décisions visées à l'article 7, une
gemotiveerd bezwaarschrift in bij de Vlaamse Centrale Autoriteit. réclamation motivée auprès de l'Autorité centrale flamande.
Het bezwaarschrift bevat op straffe van niet-ontvankelijkheid de La réclamation reprend, sous peine d'irrecevabilité, les éléments
volgende elementen : suivants :
1° de naam en het adres van de trefgroep; 1° le nom et l'adresse du groupe de rencontre;
2° de ontvangstdatum van de betwiste beslissing; 2° la date de réception de la décision contestée;
3° een verwijzing naar of een kopie van de betwiste beslissing; 3° une référence ou une copie de la décision contestée;
4° een uitvoerige motivering van het bezwaar; 4° une motivation circonstanciée de la réclamation;
5° de naam en de handtekening van de voorzitter van de trefgroep; 5° le nom et la signature du président du groupe de rencontre;
6° de datum van de instelling van het bezwaar. 6° la date d'introduction de la réclamation.

Art. 9.De Vlaamse Centrale Autoriteit beslist binnen vijftien dagen

Art. 9.L'Autorité centrale flamande décide, dans les quinze jours de

na de ontvangst van het bezwaarschrift over de ontvankelijkheid van la réception de la réclamation, de la recevabilité de la réclamation
het bezwaar op basis van de elementen, vermeld artikel 8, en brengt de sur la base des éléments précisés à l'article 8, et en informe
trefgroep daarvan onmiddellijk op de hoogte per aangetekende brief. immédiatement, par lettre recommandée, le groupe de rencontre.

Art. 10.Bij bezwaar tegen de intrekking of de schorsing van de

Art. 10.En cas de réclamation contre le retrait ou la suspension de

erkenning kan de Vlaamse Centrale Autoriteit tevens binnen vijftien l'agrément, l'Autorité centrale flamande peut par ailleurs décider,
dagen na de ontvangst van het bezwaarschrift beslissen dat het bezwaar dans les quinze jours de la réception de la réclamation, que la
geen schorsend karakter heeft. In het andere geval is het bezwaar réclamation n'est pas suspensive. Dans l'autre cas, la réclamation est
schorsend. suspensive.
Als besloten wordt dat het bezwaar niet schorsend is, stuurt de S'il est décidé que la réclamation n'est pas suspensive, l'Autorité
Vlaamse Centrale Autoriteit de beslissing onmiddellijk per centrale flamande fait parvenir la décision immédiatement, sous pli
aangetekende brief naar de trefgroep in kwestie. recommandé, au groupe de rencontre en question.

Art. 11.Overeenkomstig artikel 7 van het besluit van de Vlaamse

Art. 11.Conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 15 september 1998 betreffende de adviserende flamand du 15 septembre 1998 relatif à la commission consultative
beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden, bezorgt de d'appel pour les questions de la famille et de l'aide sociale,
Vlaamse Centrale Autoriteit het ontvankelijke bezwaarschrift samen met l'Autorité centrale flamande transmet la réclamation à la commission,
het volledige administratieve dossier en eventuele verweermiddelen aan conjointement avec le dossier administratif complet et les moyens de
de commissie. De Vlaamse Centrale Autoriteit bezorgt tegelijkertijd défense éventuels. Simultanément, l'Autorité centrale flamande
een kopie van het bezwaarschrift aan de minister. transmet copie de la réclamation au Ministre.
Het bezwaar wordt verder behandeld volgens de procedure die bepaald is Le recours est traité par la suite selon la procédure fixée dans
in het besluit, vermeld in het eerste lid. l'arrêté visé à l'alinéa premier.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 6 juli 2007.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 juillet 2007.

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen,

Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 juli 2007. Bruxelles, le 6 juillet 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^