Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de l'article 2 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
6 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van | 6 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution de |
artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot | l'article 2 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un |
opzetting van een programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector | programme de promotion de l'emploi dans le secteur non marchand |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 2, § 3 van het koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart | Vu l'article 2, § 3 de l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un |
1982 tot opzetting van een programma ter bevordering van de | |
werkgelegenheid in de niet-commerciële sector; | programme de promotion de l'emploi dans le secteur non marchand; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 18 april 2001; | donné le 18 avril 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la situation du marché de l'emploi rend la |
Overwegende dat de arbeidsmarktsituatie de toeleidingsproblematiek ten | problématique de l'orientation par rapport au régime du troisième |
aanzien van het DAC-stelsel acuut maakt; | circuit de travail urgente; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° kansengroepen : die groepen in de samenleving die | 1° groupes à risques : ces groupes dans la société qui sont |
ondervertegenwoordigd zijn binnen de actieve beroepsbevolking, met | sous-représentés dans la population active, à savoir : |
name : a) migranten : alle legaal in ons land verblijvende personen die | a) les migrants : toutes les personnes résidant légalement dans notre |
etnisch afkomstig zijn van buiten de Europese Unie, ongeacht of zij de | pays dont le pays d'origine ethnique ne fait pas partie de l'Union |
Belgische nationaliteit hebben; | européenne, qu'elles aient ou non la nationalité belge; |
b) arbeidsgehandicapten : - personen met een handicap die erkend zijn | b) les handicapés du travail : - les personnes dont le handicap a été |
door het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een | reconnu par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen |
Handicap en ingeschreven zijn als werkzoekende bij de Vlaamse Dienst | met een Handicap » (Fonds flamand pour l'Intégration sociale des |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | Personnes handicapées) et qui sont inscrites comme demandeur d'emploi |
- personen die door de bemiddelingsdienst van de Vlaamse Dienst voor | à l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle; |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding zijn ondergebracht in de | - les personnes qui sont inscrites par le service d'intermédiation de |
categorie « gedeeltelijk » of « zeer beperkt » arbeidsgeschikt; | l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle comme |
ayant une capacité de travail limitée ou très limitée; | |
- personen met maximaal een diploma van buitengewoon secundair | - les personnes qui sont au maximum porteurs d'un diplôme de |
onderwijs die ingeschreven zijn als werkzoekende bij de Vlaamse Dienst | l'enseignement secondaire spécial et qui sont inscrites comme |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | demandeur d'emploi à l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation; |
c) ouderen : personen ouder dan 45 jaar; | c) les personnes plus âgées : les personnes ayant plus de 45 ans; |
d) laaggeschoolden : ongeschoold, lager secundair technisch onderwijs | d) les personnes peu scolarisées : travailleurs non qualifiés, |
of tweede graad technisch onderwijs, algemeen secundair onderwijs, | enseignement secondaire technique inférieur ou deuxième degré |
enseignement technique, enseignement secondaire général, enseignement | |
beroeps secundair onderwijs, buitengewoon secundair onderwijs; | secondaire professionnel, enseignement secondaire spécial; |
2° knelpuntberoepen : een beroep dat voorkomt op de jaarlijkse lijst | 2° professions à problème : une profession qui est reprise dans la |
knelpuntberoepen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | liste annuelle des professions à problème de l'Office flamand de |
Beroepsopleiding; | l'Emploi et de la Formation professionnelle; |
3° herintreders : de personen die wensen in te treden of her in te | 3° les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi : les personnes |
treden in de arbeidsmarkt en die aan de volgende voorwaarden voldoen : | qui veulent s'intégrer ou se réintégrer sur le marché de l'emploi et qui remplissent les conditions suivantes : |
- ingeschreven zijn als werkzoekende; | - être inscrites comme demandeurs d'emploi; |
- geen beroepsactiviteit uitgeoefend hebben gedurende de periode van 3 | - ne pas avoir exercé d'activité professionnelle pendant les trois |
jaar die de intreding in de arbeidsmarkt voorafgaat; | années précédant leur insertion; |
- geen werkloosheids-, wacht- of onderbrekingsuitkering genoten hebben | - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage, d'attente ou |
gedurende de periode die de intreding in de arbeidsmarkt voorafgaat; | d'interruption pendant la période qui précède leur insertion au marché de l'emploi; |
4° begunstigden van de sociale bijstand : personen van vreemde | 4° les bénéficiaires de l'aide sociale : les personnes de nationalité |
nationaliteit, die zijn ingeschreven in het bevolkingsregister of in | étrangère, qui sont inscrites au registre de la population ou au |
het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor | registre des étrangers avec une autorisation de séjour d'une durée |
onbeperkte tijd, en die omwille van hun nationaliteit geen recht | illimitée, qui ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence |
hebben op het bestaansminimum maar wel op financiële maatschappelijke | en raison de leur nationalité et qui ont droit à l'aide sociale; |
hulp; 5° Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social Profitsector 2000-2005 | 5° l'accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand |
: hiertoe behoren projecten in de sectoren zoals bedoeld in artikel 1, | 2000-2005 : comprend des projets dans les secteurs visés à l'article 1er, |
1°, 2°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14° en 15° van het | 1°, 2°, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 13°, 14° et 15°, de |
koninklijk besluit van 28 oktober 1993 betreffende het | l'arrêté royal du 28 octobre 1993 instituant la Commission paritaire |
bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de socio-culturele | pour le secteur socio-culturel et fixant sa dénomination et sa |
sector, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 13 november 1996 en | compétence, tel que modifié par l'arrêté royal du 13 novembre 1996 et |
bij de kennisgeving van de federale minister van Tewerkstelling en | par l'avis du Ministre fédéral de l'Emploi et du Travail au Moniteur |
Arbeid in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 1999. | belge du 7 juillet 1999. |
Art. 2.In toepassing van artikel 2, § 3, eerste lid van het |
Art. 2.Par application de l'article 2, § 3, premier alinéa de |
koninklijk besluit nr. 25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een | l'arrêté royal n° 25 du 24 mars 1982 créant un programme de promotion |
programma ter bevordering van de werkgelegenheid in de | de l'emploi dans le secteur non marchand, le champ d'application est |
niet-commerciële sector, wordt het toepassingsgebied als volgt | |
verruimd : | défini comme suit : |
De arbeidsplaatsen mogen bekleed worden door : 1) de niet-werkende werkzoekenden of uitkeringsgerechtigd volledig werklozen die behoren tot de kansengroepen of die tewerkgesteld worden in een knelpuntberoep of die tewerkgesteld worden in een project dat onder het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de Social Profitsector 2000-2005 valt; 2) de werklozen die op de dag voor hun indiensttreding sedert ten minste zes maanden uitkeringsgerechtigd volledig werkloos zijn of uitkeringsgerechtigd volledig werklozen die in de loop van het jaar dat hun indiensttreding voorafgaat, ten minste zes maanden uitkeringsgerechtigd volledig werkloos zijn geweest; 3) de werklozen die op de dag voor hun indiensttreding sedert ten minste zes maanden ingeschreven zijn als niet-werkende werkzoekende of die in de loop van het jaar dat hun indiensttreding voorafgaat, ten minste zes maanden als niet-werkende werkzoekende ingeschreven zijn geweest; 4) bestaansminimumtrekkers; | Les emplois peuvent être occupés par : 1) les demandeurs d'emploi inoccupés ou les chômeurs complets indemnisés qui font partie des groupes à risques ou qui sont occupés dans une profession à problème ou qui sont occupés dans un projet régi par l'accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand 2000-2005; 2) les chômeurs qui, la veille de leur entrée en service, sont chômeurs complets indemnisés depuis au moins six mois ou les chômeurs complets indemnisés qui, pendant l'année précédant leur entrée en service, ont été pendant six mois au moins chômeur complet indemnisé; 3) les chômeurs qui le jour précédant leur entrée en service, sont inscrits depuis au moins six mois comme demandeur d'emploi inoccupé ou qui, pendant l'année précédant leur entrée en service, ont été inscrits comme demandeur d'emploi inoccupé pendant six mois au moins; 4) les bénéficiaires du minimex; |
5) begunstigden van de sociale bijstand; | 5) les bénéficiaires de l'aide sociale; |
6) de doelgroepwerknemers van een erkende sociale werkplaats zoals | 6) les travailleurs de groupe cible d'un atelier social agréé tel que |
geregeld bij het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen; | réglé par le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux; |
7) de gesubsidieerde contractuelen tewerkgesteld op basis van de | 7) les contractuels subventionnés occupés sur la base de la |
programmawet van 30 december 1988, titel III, hoofdstuk II tot | loi-programme du 30 décembre 1988, titre III, chapitre II portant |
opzetting van een stelsel van gesubsidieerde contractuelen bij sommige | création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès |
plaatselijke besturen alsook de gesubsidieerde contractuelen | de certains pouvoirs locaux, ainsi que les contractuels subventionnés |
tewerkgesteld op basis van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 | occupés sur la base de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 |
oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van gesubsidieerde | portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | |
8) de werknemers tewerkgesteld op basis van het koninklijk besluit nr. | auprès de certains pouvoirs locaux; |
25 van 24 maart 1982 tot opzetting van een programma ter bevordering | 8) les travailleurs occupés sur la base de l'arrêté royal n° 25 du 24 |
van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector; | mars 1982 créant un programme de promotion de l'emploi dans le secteur |
9) de werknemers tewerkgesteld op basis van het besluit van de Vlaamse | non marchand; 9) les travailleurs occupés sur la base de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels | flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de |
werkervaringsprojecten; | projets d'expérience du travail; |
10) de werknemers tewerkgesteld op basis van artikel 63 tot en met | 10) les travailleurs occupés sur la base de l'article 63 à l'article |
artikel 69 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december | 69 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 |
1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en | portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la |
beroepsopleiding; | Formation professionnelle; |
11) de herintreders; | 11) les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi; |
12) de moeilijk te plaatsen werklozen : de werklozen, zoals bepaald in | 12) les chômeurs difficiles à placer : les chômeurs, tels que définis |
artikel 58 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december | à l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 |
1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de | portant organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la |
beroepsopleiding; | Formation professionnelle; |
13) de uitkeringsgerechtigd volledig werklozen, die minimum 40 jaar | 13) les chômeurs complets indemnisés, qui ont au moins 40 ans et qui |
oud zijn en die alleen wonen of onder hetzelfde dak met personen | sont isolés ou qui cohabitent avec des personnes qui n'ont pas de |
zonder inkomen of die als enig inkomen sociale zekerheidsuitkeringen | |
of sociale bijstandsvergoedingen genieten, die jaarlijks niet hoger | revenu ou dont le revenu se constitue uniquement d'une allocation de |
liggen dan 313 maal de maximale dagelijkse werkloosheidsuitkering | sécurité sociale ou de l'aide sociale, qui ne dépasse pas 313 fois |
overeenkomstig artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november | l'allocation de chômage journalière maximale, conformément à l'article |
1991 houdende de werkloosheidsreglementering; | 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
14) de uitkeringsgerechtigd volledig werklozen die geschorst zijn van | chômage; 14) les chômeurs complets indemnisés faisant l'objet d'une suspension |
het recht op werkloosheidsuitkeringen in toepassing van de artikelen | du droit d'allocations de chômage en application des articles 80 à 88 |
80 tot 88 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering. | chômage. |
Art. 3.In toepassing van artikel 2, § 3, tweede lid, van hetzelfde |
Art. 3.En application de l'article 2, § 3, deuxième alinéa, du même |
besluit kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het | arrêté, le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
Tewerkstellingsbeleid, voor de in artikel 3 van dit besluit vermelde periodes gelijkgestelde periodes bepalen. | attributions peut déterminer des périodes assimilées pour les périodes mentionnées à l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2001. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2001. |
Art. 5.De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast |
Art. 5.Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme est chargé de |
met de uitvoering van het besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 juli 2001. | Bruxelles, le 6 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |