Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrête royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
6 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 6 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 houdende | Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrête |
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen | locaux |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de | notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août |
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; | 1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; |
Gelet op het Koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 511 van 11 maart 1987; | pouvoirs locaux, modifié par l'arrêté royal n° 511 du 11 mars 1987; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober | exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création |
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | d'un régime de contractuels subventionnes par l'état auprès de |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, zoals tot op heden | certains pouvoirs locaux, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 18 april 2001; | donné le 18 avril 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la situation du marché de l'emploi rend la |
Overwegende dat de arbeidsmarktsituatie de toeleidingsproblematiek ten | problématique de l'orientation des contractuels subventionnés aux |
aanzien van de gesco's bij de plaatselijke besturen acuut maakt; | a.s.b.l. urgente; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 27 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 | 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 |
van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat | octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels |
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen worden | subventionnes par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, les 7°, |
7°, 9° en 19° vervangen door wat volgt; | 9° et 19° sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« 7° risicogroepen op de arbeidsmarkt : | « 7° les groupes à risques sur le marché du travail : |
a) langdurig werklozen : de werklozen die op de dag voor de | a) chômeurs de longue durée : les chômeurs qui le jour précédant leur |
indiensttreding minstens één jaar uitkeringsgerechtigd volledig werkloos zijn; b) niet-werkende werkzoekenden : de werkzoekenden die op de dag voor de indiensttreding minstens één jaar als werkzoekende ingeschreven zijn bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en in het bezit zijn van maximum een einddiploma, studiegetuigschrift of getuigschrift van het algemeen, technisch, het kunst- of het beroepssecundair onderwijs. De minister kan de studievoorwaarden beperken of verruimen in functie van de noodwendigheden van de arbeidsmarkt; | entrée en service étaient chômeurs complets indemnisés depuis au moins un an; b) demandeurs d'emploi inoccupés : les demandeurs d'emploi qui, le jour précédant leur entrée en service, sont inscrits, depuis au moins une année, comme demandeur d'emploi à l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle et qui sont, au plus, porteurs d'un diplôme de fin d'études, d'une attestation ou d'un certificat de l'enseignement secondaire général, technique, artistique ou professionnel. Le Ministre peut limiter ou étendre les conditions d'étude en fonction des besoins au marché du travail; |
c) kansengroepen; | c) groupes à risques; |
d) bestaansminimumtrekkers; | d) bénéficiaires du minimex; |
e) begunstigden van de sociale bijstand; | e) bénéficiaires de l'aide sociale; |
f) uitkeringsgerechtigd volledig werklozen, niet-werkende | f) chômeurs complets indemnisés, demandeurs d'emploi inoccupés, |
werkzoekenden, bestaansminimumtrekkers en begunstigden van de sociale | bénéficiaires du minimex et bénéficiaires de l'aide sociale qui sont |
bijstand die maximaal een diploma behaalden van het hoger secundair | au maximum porteurs du diplôme de l'enseignement secondaire supérieur |
onderwijs en die als begeleider worden aangeworven in een initiatief | et qui ont été embauchés comme accompagnateur pour une initiative |
buitenschoolse opvang zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse | d'accueil extrascolaire telle que définie à l'arrêté du Gouvernement |
regering van 24 juni 1997 houdende erkennings- en | flamand du 24 juin 1997 fixant les conditions d'agrément et de |
subsidiêringsvoorwaarden van initiatieven voor buitenschoolse opvang; | subventionnement des initiatives d'accueil extrascolaire; |
9° kansengroepen : die groepen in de samenleving die | 9° groupes à risques : ces groupes dans la société qui sont |
ondervertegenwoordigd zijn binnen de actieve beroepsbevolking, met | sous-représentés dans la population active, à savoir : |
name : a) migranten : alle legaal in ons land verblijvende personen die | a) les migrants : toutes les personnes résidant légalement dans notre |
etnisch afkomstig zijn van buiten de Europese Unie, ongeacht of zij de | pays dont le pays d'origine ethnique ne fait pas partie de l'Union |
Belgische nationaliteit hebben; | européenne, qu'elles aient ou non la nationalité belge; |
b) arbeidsgehandicapten : - personen met een handicap die erkend zijn | b) les handicapés du travail : - les personnes dont le handicap a été |
door het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een | reconnu par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen |
Handicap en ingeschreven zijn als werkzoekende bij de Vlaamse Dienst | met een Handicap » (Fonds flamand pour l'Intégration sociale des |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | Personnes handicapées) et qui sont inscrites comme demandeur d'emploi |
- personen die door de bemiddelingsdienst van de Vlaamse Dienst voor | à l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle; |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding zijn ondergebracht in de | - les personnes qui sont inscrites par le service d'intermédiation de |
categorie `gedeeltelijk' of `zeer beperkt' arbeidsgeschikt; | l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle comme |
ayant une capacité de travail limitée ou très limitée; | |
- personen met maximaal een diploma van buitengewoon secundair | - les personnes qui sont au maximum porteurs d'un diplôme de |
onderwijs die ingeschreven zijn als werkzoekende bij de Vlaamse Dienst | l'enseignement secondaire spécial et qui sont inscrites comme |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | demandeur d'emploi à l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation; |
c) ouderen : personen ouder dan 45 jaar; | c) les personnes plus âgées : les personnes ayant plus de 45 ans; |
d) laaggeschoolden : ongeschoold, lager secundair technisch onderwijs | d) les personnes peu scolarisées : travailleurs non qualifiés, |
of tweede graad technisch onderwijs, algemeen secundair onderwijs, | enseignement technique secondaire inférieur ou deuxième degré |
enseignement technique, enseignement secondaire général, enseignement | |
beroeps secundair onderwijs, buitengewoon secundair onderwijs; | secondaire professionnel, enseignement secondaire spécial; |
19° begunstigden van de sociale bijstand : personen van vreemde | 19° les bénéficiaires de l'aide sociale : les personnes de nationalité |
nationaliteit, die zijn ingeschreven in het bevolkingsregister of in | étrangère, qui sont inscrites au registre de la population ou au |
het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor | registre des étrangers avec une autorisation de séjour d'une durée |
onbeperkte tijd, en die omwille van hun nationaliteit geen recht | illimitée, qui ne peuvent prétendre au minimum de moyens d'existence |
hebben op het bestaansminimum maar wel op financiële maatschappelijke hulp; » | en raison de leur nationalité et qui ont droit à l'aide sociale; » |
Art. 2.Aan artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een 28° toegevoegd, |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, il est ajouté un 28°, rédigé |
dat luidt als volgt : | comme suit : |
« 28° knelpuntberoepen : een beroep dat voorkomt op de jaarlijkse | « 28° professions à problème : une profession qui est reprise dans la |
lijst knelpuntberoepen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling | liste annuelle des professions à problème de l'Office flamand de |
en Beroepsopleiding; » | l'Emploi et de la Formation professionnelle; » |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 1. In toepassing van artikel 5, § 2, derde lid, van het koninklijk | « § 1er. Par application de l'article 5, § 2, troisième alinéa de |
besluit nr. 474 wordt het toepassingsgebied betreffende de werknemers | l'arrêté royal n° 474, le champ d'application est défini comme suit en |
als volgt bepaald : | ce qui concerne les travailleurs : |
1. de werklozen die op de dag voor hun indiensttreding sedert ten | 1. les chômeurs qui, la veille de leur entrée en service, sont |
minste zes maanden uitkeringsgerechtigd volledig werkloos zijn of | chômeurs complets indemnisés depuis au moins six mois ou les chômeurs |
uitkeringsgerechtigd volledig werklozen die in de loop van het jaar | complets indemnisés qui, pendant l'année précédant leur entrée en |
dat hun indiensttreding voorafgaat, ten minste zes maanden | service, ont été pendant six mois au moins chômeur complet indemnisé; |
uitkeringsgerechtigd volledig werkloos zijn geweest; | |
2. de niet-werkende werkzoekenden, die op de dag voor hun | 2. les demandeurs d'emploi inoccupés qui, la veille de leur entrée en |
indiensttreding sedert ten minste zes maanden binnen de Vlaamse Dienst | service étaient inscrits depuis au moins six mois comme demandeur |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ingeschreven zijn als | d'emploi à l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
werkzoekende; | professionnelle; |
3. de bestaansminimumtrekkers; | 3. les bénéficiaires du minimex; |
4. de begunstigden van de sociale bijstand; | 4. les bénéficiaires de l'aide sociale; |
5. de werknemers van het Derde Arbeidscircuit; | 5. les travailleurs du Troisième Circuit du Travail; |
6. de gesubsidieerde contractuelen; | 6. les contractuels subventionnés; |
7. de doelgroepwerknemers van een erkende sociale werkplaats zoals | 7. les travailleurs de groupe cible d'un atelier social agréé tel que |
geregeld bij het decreet van 14 juli 1998 inzake sociale werkplaatsen; | réglé par le décret du 14 juillet 1998 relatif aux ateliers sociaux; |
8. de werknemers tewerkgesteld op basis van het besluit van de Vlaamse | 8. les travailleurs occupés sur la base de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 17 juni 1997 houdende harmonisering van diverse stelsels | flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes divers de |
werkervaringsprojecten; | projets d'expérience du travail; |
9. de werknemers tewerkgesteld op basis van artikel 63 tot en met | 9. les travailleurs occupés sur la base de l'article 63 à l'article 69 |
artikel 69 van het besluit van de Vlaamse regering van 21 december | inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant |
1988 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en | organisation de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
beroepsopleiding; | professionnelle; |
10. de herintreders; | 10. les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi; |
11. de uitkeringsgerechtigde volledige werklozen die worden | 11. les chômeurs complets indemnisés recrutés comme formateur dans un |
aangeworven als opleider in een opleidingsproject, zoals bepaald in artikel 8; | projet de formation visé à l'article 8; |
12. de niet-werkende werkzoekenden die worden aangeworven als erkend | 12. les demandeurs d'emploi inoccupés qui sont recrutés comme membre |
omkaderingspersoneelslid in een sociale werkplaats zoals erkend bij | du personnel d'encadrement dans un atelier social agréé par le décret |
decreet van 14 juli 1998; | du 14 juillet 1998; |
13. de niet-werkende werkzoekenden of uitkeringsgerechtigd volledig | 13. les demandeurs d'emploi inoccupés ou les chômeurs complets |
werklozen die behoren tot de kansengroepen of die tewerkgesteld worden | indemnisés qui font partie des groupes à risques ou qui sont occupés |
in een knelpuntberoep; » | dans une profession à problème; » |
Art. 4.In artikel 7, § 4, eerste lid en in artikel 10, § 3, vierde |
Art. 4.A l'article 7, § 4, premier alinéa et à l'article 10, § 3, |
lid van hetzelfde besluit worden de woorden « specifieke doelgroepen » | quatrième alinéa, du même arrêté, les mots « les groupes-cibles |
vervangen door de woorden « vrouwen, migranten en arbeidsgehandicapten | spécifiques » sont remplacés par les mots « les femmes, les migrants |
». | et les handicapés du travail ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2001. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2001. |
Art. 6.De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme is belast |
Art. 6.Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme est chargé de |
met de uitvoering van het besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 juli 2001. | Bruxelles, le 6 juillet 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |