| Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een verlof voorafgaand aan de pensionering bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution d'un congé préalable à la retraite au "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
| 6 JULI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van | 6 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution |
| een verlof voorafgaand aan de pensionering bij de Vlaamse Dienst voor | d'un congé préalable à la retraite au "Vlaamse Dienst voor |
| Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et |
| de la Formation professionnelle) | |
| De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
| Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de | Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du Vlaamse Dienst voor |
| Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, notamment l'article 3, § 2, |
| inzonderheid op artikel 3, § 2, gewijzigd bij het decreet van 7 juli | modifié par le décret du 7 juillet 1998; |
| 1998; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor | Vu l'avis du Comité de Gestion du Vlaamse Dienst voor |
| Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 2 mei 1998; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, donné le 2 mai 1998; |
| Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la fonction publique, donné |
| ambtenarenzaken, gegeven op 3 februari 1999; | le 3 février 1999; |
| Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 februari 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 février |
| Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de | 1999; |
| pensioenen, gegeven op 6 april 1999; | Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des pensions, donné le 6 avril 1999; |
| Gelet op het protocol nr 118.308 van 25 maart 1999 van het | Vu le protocole n° 118.308 du 25 mars 1999 du Comité sectoriel XVIII |
| Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande et Région flamande; |
| Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 21 april 1999 | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 21 avril 1999 sur la |
| betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
| maand; | dépassant pas un mois; |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 juni 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 1999, en application de |
| met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
| Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; |
| Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaar van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling |
Article 1er.Le fonctionnaire du Vlaamse Dienst voor |
| en Beroepsopleiding hierna "de Dienst" genoemd, die daartoe een | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, ci-après appelé "l'Office", |
| aanvraag heeft ingediend, kan verlof voorafgaand aan de pensionering | qui a introduit une demande à cet effet, peut obtenir un congé |
| krijgen indien hij : | préalable à la retraite s'il : |
| 1° op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit minimum 51 jaar oud is; | 1° a au moins 51 ans à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; |
| 2° op de datum van de aanvraag minimum 56 jaar en maximum 59 jaar oud | 2° a au moins 56 ans et au maximum 59 ans à la date de la demande; |
| is; 3° bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar minstens 20 | 3° a au moins 20 années de service admissibles à la pension au moment |
| pensioengerechtigde dienstjaren hebben. | où il atteint l'âge de 60 ans. |
Art. 2.Jaarlijks bepaalt het beheerscomité van de Dienst het maximum |
Art. 2.Une fois par an, le comité de gestion de l'Office détermine |
| aantal toegelaten aanvragen per niveau voor verlof voorafgaand aan de | par niveau le nombre maximal admissible de demandes de congé préalable |
| pensionering. Indien het aantal aanvragen per niveau het toegelaten | à la retraite. Si le nombre de demandes par niveau ne dépasse pas le |
| aantal niet overtreft, is het in artikel 1 bedoelde verlof een recht. | nombre admissible, le congé visé à l'article 1er constitue un droit. |
| Indien het aantal aanvragen per niveau het aantal toegelaten aanvragen | Si le nombre de demandes par niveau dépasse le nombre admissible de |
| overtreft, wordt het verlof toegestaan op basis van de grootste | demandes, le congé est autorisé en fonction de l'ancienneté de service |
| dienstanciënniteit. | la plus élevée. |
Art. 3.De ambtenaar die van het in artikel 1 bedoelde verlof gebruik |
Art. 3.Le fonctionnaire désirant bénéficier du congé visé à l'article |
| wil maken, dient met een ter post aangetekende brief een aanvraag in | 1er, doit introduire une demande par lettre recommandée à la poste |
| bij de leidend ambtenaar. | auprès du fonctionnaire dirigeant. |
| De ambtenaar en het afdelingshoofd plegen overleg over de datum waarop | Le fonctionnaire et le chef de division conviendront de la date à |
| het verlof ingaat. De datum moet de eerste dag van een maand zijn en | laquelle le congé prendra cours. Cette date doit être le premier jour |
| het verlof moet uiterlijk zes maanden na de datum van de aanvraag | d'un mois, et le congé doit prendre cours au plus tard six mois après |
| ingaan. | la date de la demande. |
| Voor de ambtenaar van rang A1 en van niveau B, C, D, en E wordt de | Pour le fonctionnaire du rang A1 et du niveau B, C, D et E, la |
| beslissing door de leidend ambtenaar genomen. Voor de ambtenaar van | décision est prise par le fonctionnaire dirigeant. Pour le |
| rang A2 beslist het Beheerscomité van de Dienst na advies van de | fonctionnaire du rang A2, le Comité de Gestion de l'Office décide |
| leidend ambtenaar. Voor de ambtenaren van rang A3 beslist de Vlaamse | après avis du fonctionnaire dirigeant. Pour les fonctionnaires du rang |
| regering na advies van het Beheerscomite van de Dienst. | A3, le Gouvernement flamand décide après avis du Comité de Gestion de |
| De beslissing wordt aan de ambtenaar bekendgemaakt binnen zestig | l'Office. La décision est communiquée au fonctionnaire dans les soixante jours |
| kalenderdagen na de datum van de aanvraag. | calendaires de la date de la demande. |
Art. 4.De aanvrager is met verlof tot en met de maand waarin hij of |
Art. 4.Le demandeur est en congé jusqu'au mois au cours duquel il ou |
| zij de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft. Dit verlof is voltijds en | elle aura atteint l'âge de 60 ans. Ce congé est un congé à temps plein |
| onherroepelijk. De aanvrager gaat de verplichting aan het vervroegd | et irrévocable. Le demandeur s'engage à prendre la pension de retraite |
| wettelijk rustpensioen op te nemen als hij of zij de leeftijd van 60 | légale anticipée lorsqu'il ou elle aura atteint l'âge de 60 ans. |
| jaar bereikt. Art. 5.De ambtenaar met verlof voorafgaand aan de pensionering |
Art. 5.Le fonctionnaire en congé préalable à la retraite, reçoit une |
| ontvangt een wachtgeld dat gelijk is aan 70 % van zijn of haar | allocation d'attente qui est égale à 70 % de son salaire. |
| salaris. Art. 6.De ambtenaar ontvangt tevens het vakantiegeld, de |
Art. 6.Le fonctionnaire reçoit également le pécule de vacances, |
| eindejaarstoelage en de haard- of standplaatstoelage die worden | l'allocation de fin d'année, et l'allocation de foyer ou de résidence, |
| beperkt tot 70 % van het bedrag voor volledige prestaties. | qui sont limités à 70 % du montant perçu pour des prestations |
Art. 7.Het verlof voorafgaand aan de pensionering wordt gelijkgesteld |
complètes. Art. 7.Le congé préalable à la retraite est assimilé à une période |
| met een periode van dienstactiviteit. De ambtenaar heeft echter geen | d'activité de service. Le fonctionnaire n'a cependant plus droit à la |
| recht meer op bevordering in graad en in salarisschaal. | promotion de grade ni à la promotion d'échelle de traitement. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de datum van goedkeuring van |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'approbation du |
| dit besluit en houdt op voor toepassing te zijn bij het verstrijken | présent arrêté, et cesse d'être d'application à l'expiration d'un |
| van een termijn van vijf jaar na de datum van inwerkingtreding ervan. | délai de cinq ans prenant cours à la date de son entrée en vigueur. |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 9.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
| is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 6 juli 1999. | Bruxelles, le 6 juillet 1999. |
| De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
| L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
| De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
| Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |