Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp | Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
6 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 6 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 | de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp | février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale | Vu le décret 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, |
jeugdhulp, artikel 20, derde lid, artikel 22, tweede lid, artikel 26, | article 20, troisième alinéa, article 22, deuxième alinéa, article 26, |
§ 1, zesde lid, artikel 34, tweede lid, artikel 60, § 3, artikel 63, | § 1, sixième alinéa, article 34, deuxième alinéa, article 60, § 3, |
tweede lid, artikel 66, tweede lid; | article 63, deuxième alinéa, article 66, deuxième alinéa ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à |
betreffende de integrale jeugdhulp; | l'aide intégrale à la jeunesse; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 11 décembre 2014 ; |
Gelet op advies 56.942/3 van de Raad van State, gegeven op 21 januari | Vu l'avis 56.942/3 du Conseil d'Etat, rendu le 21 janvier 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1, premier alinéa, point 2°, des lois |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et du Ministre |
minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; | flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp worden de volgende | février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 13° worden de woorden "de minderjarige" vervangen door de | 1° au point 13°, les mots « le mineur » sont remplacés par les mots « |
woorden "een natuurlijke persoon"; | une personne physique » ; |
2° in punt 28° worden de woorden "de minderjarige" vervangen door de | 2° au point 28°, les mots « le mineur » sont remplacés par les mots « |
woorden "een natuurlijke persoon". | une personne physique ». |
Art. 2.In artikel 35, paragraaf 2, eerste lid, 8° van hetzelfde |
Art. 2.A l'article 35, paragraphe 2, premier alinéa, 8° du même |
besluit wordt de zinsnede "artikel 23" vervangen door de zinsnede | arrêté, le membre de phrase « article » remplacé par le membre de |
"artikel 25". | phrase « article 25 ». |
Art. 3.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 49 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 3, tweede lid, 1° , 2° en 3°, wordt de zinsnede | 1° au paragraphe 3, deuxième alinéa, 1°, 2° et 3°, le membre de phrase |
"paragraaf 2" vervangen door de zinsnede "paragraaf 1"; | « paragraphe 2 » est remplacé par le membre de phrase « paragraphe 1 » |
2° in paragraaf 3, vierde lid, wordt de zinsnede "paragraaf 2" | ; 2° au paragraphe 3, quatrième alinéa, le membre de phrase « paragraphe |
vervangen door de zinsnede "paragraaf 1"; | 2 » est remplacé par le membre de phrase « paragraphe 1 » ; |
3° in paragraaf 3, vijfde lid, wordt tussen het woord "op" en de | 3° au paragraphe 3, cinquième alinéa de la version néerlandaise, le |
woorden "de werking" het woord "dat" ingevoegd; | mot « dat » est inséré entre les mots « op » et « de werking » ; |
4° in paragraaf 4, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | 4° au paragraphe 4, le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante: |
"Met behoud van de toepassing van het tweede lid, wordt aan de leden, | « Sans préjudice de l'application du deuxième alinéa, il est octroyé |
vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1°, of aan hun plaatsvervangers | aux membres mentionnés au paragraphe 1, premier alinéa, 1°, ou à leurs |
een presentiegeld toegekend van 20 euro per vergadering van de | suppléants, un jeton de présence de 20 euros par assemblée de la |
Intersectorale Regionale Prioriteitencommissie waaraan ze deelnemen. | Commission intersectorielle et régionale des priorités à laquelle ils |
Die leden ontvangen alleen een presentiegeld als ze het lidmaatschap | participent. Ces membres ne reçoivent un jeton de présence que |
opnemen in het kader van een arbeidsovereenkomst en de vergoeding | lorsqu'ils incluent l'affiliation dans le cadre d'un contrat de |
wordt aan de werkgever van de betrokken persoon toegekend. De | travail et que l'indemnité est attribuée à l'employeur de la personne |
vergoeding valt ten laste van de begroting van de Vlaamse | concernée. L'indemnité est à charge du budget de la Communauté |
Gemeenschap". | flamande ». |
Art. 4.In artikel 92 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 92 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste en het tweede lid worden vervangen door wat volgt: | 1° les premier et deuxième alinéas sont remplacés par la disposition suivante : |
"Met behoud van de toepassing van het tweede lid wordt aan de | « Sans préjudice de l'application du deuxième alinéa, il est octroyé |
voorzitter, de leden of hun plaatsvervangers een presentiegeld | au président, aux membres ou à leurs suppléants un jeton de présence |
toegekend per vergadering van de Adviesraad waaraan ze deelnemen, | par assemblée du Conseil consultatif à laquelle ils participent, |
overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van | conformément à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de | décembre 1983 portant certaines mesures en vue d'harmoniser le |
werking en van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen. | fonctionnement, les jetons de présence et les indemnités aux organes consultatifs. |
In afwijking van het eerste lid ontvangen de leden, vermeld in artikel | Par dérogation au premier alinéa, les membres mentionnés à l'article |
88, 1° en 2°, een presentiegeld dat gelijk is aan tweemaal het bedrag, | 88, points 1° et 2°, reçoivent un jeton de présence équivalant au |
vermeld in het eerste lid. Die leden ontvangen alleen een | double du montant mentionné au premier alinéa. Ces membres ne |
presentiegeld als ze het lidmaatschap opnemen in het kader van een | reçoivent un jeton de présence que lorsqu'ils incluent l'affiliation |
arbeidsovereenkomst en de vergoeding wordt aan de werkgever van de | dans le cadre d'un contrat de travail et que l'indemnité est attribuée |
betrokken persoon toegekend. | à l'employeur de la personne concernée. |
De voorzitter, de leden of hun plaatsvervangers hebben recht op de | Le président, les membres ou leurs suppléants ont droit au |
terugbetaling van hun reiskosten volgens de normen die gelden voor het | remboursement de leurs frais de voyage conformément aux normes en |
personeel van de Vlaamse overheid."; | vigueur pour le personnel de l'Autorité flamande. » ; |
2° in het derde lid worden de woorden "de presentiegelden en" | 2° au troisième alinéa, les mots « les jetons de présence et » sont |
opgeheven. In datzelfde lid, wordt de zinsnede "in het eerste en | supprimés. Dans ce même alinéa, le membre de phrase « aux premier et |
tweede lid", vervangen door de zinsnede "in het eerste, het tweede en | deuxième alinéas » est remplacé par le membre de phrase « aux premier, |
het derde lid". | deuxième et troisième alinéas ». |
Art. 5.In artikel 93, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 93, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in het derde lid wordt de zinsnede "artikel 89, tweede lid, 3° en | 1° au troisième alinéa, le membre de phrase « article 89, deuxième |
4° en derde lid, 1° en 3° " vervangen door de zinsnede "artikel 89, | alinéa, points 3° et 4° et troisième alinéa, points 1° et 3° » est |
tweede lid,"; | remplacé par le membre de phrase « article 89, deuxième alinéa, » ; |
2° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° le quatrième alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
"Met behoud van de toepassing van het vijfde lid, wordt aan de leden | « Sans préjudice de l'application du cinquième alinéa, il est octroyé |
of hun plaatsvervangers, vermeld in artikel 62, 1° en 2° van het | aux membres ou à leurs suppléants mentionnés à l'article 62, points 1° |
voormelde decreet, een presentiegeld toegekend van 20 euro per | et 2° du décret précité, un jeton de présence de 20 euros par |
vergadering van het Managementcomité waaraan ze deelnemen. Die leden | assemblée du Comité de gestion à laquelle ils participent. Ces membres |
ontvangen alleen een presentiegeld als ze het lidmaatschap opnemen in | ne reçoivent un jeton de présence que lorsqu'ils incluent |
het kader van een arbeidsovereenkomst en de vergoeding wordt aan de | l'affiliation dans le cadre d'un contrat de travail et que l'indemnité |
werkgever van de betrokken persoon toegekend. De vergoeding valt ten | est attribuée à l'employeur de la personne concernée. L'indemnité est |
laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap.". | à charge du budget de la Communauté flamande ». |
3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est ajouté un cinquième alinéa, qui s'énonce comme suit : |
"De vertegenwoordigers, vermeld in het vierde lid, hebben recht op de | « Les représentants mentionnés au quatrième alinéa ont droit au |
terugbetaling van hun reiskosten volgens de normen die gelden voor het | remboursement de leurs frais de voyage conformément aux normes en |
personeel van de Vlaamse overheid.". | vigueur pour le personnel de l'Autorité flamande. ». |
Art. 6.Artikel 99 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 99 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt: | suivante : |
" Art. 99.Aan de voorzitter, de leden of de plaatsvervangers van het Intersectoraal Regionaal Overleg Jeugdhulp, wordt per overleg waaraan ze deelnemen, een prestatievergoeding toegekend, op voorwaarde dat ze geen personeelslid zijn van de overheid en dat ze het lidmaatschap opnemen in het kader van een arbeidsovereenkomst. De vergoeding wordt aan de werkgever van de betrokken persoon toegekend. De voorzitter, de leden of de plaatsvervangers hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten. De ministers bepalen binnen de perken van de begrotingskredieten het bedrag van de vergoedingen, vermeld in het eerste en het tweede lid. Die vergoedingen vallen ten laste van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap.". |
« Art. 99.Il est octroyé au président, aux membres ou aux suppléants de la Concertation régionale et intersectorielle d'aide à la jeunesse, une rémunération de prestation pour chaque concertation à laquelle ils participent, à la condition qu'ils ne fassent pas partie du personnel de l'Autorité et qu'ils incluent l'affiliation dans le cadre d'un contrat de travail. La rémunération est octroyée à l'employeur de la personne concernée. Le président, les membres ou leurs suppléants ont droit au remboursement de leurs frais de voyage. Les ministres fixent le montant des indemnités mentionnées aux premier et deuxième alinéas, dans les limites des crédits budgétaires. Ces indemnités sont à charge du budget de la Communauté flamande. ». |
Art. 7.In artikel 142 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 142 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: | 1° le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : |
"Artikel 35 treedt uiterlijk in werking op 1 januari 2016. De minister | « L'article 35 entre en vigueur au plus tard le 1er janvier 2016. Le |
bepaalt de datum van inwerkingtreding van artikel 35. " | ministre fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 35. » |
2° in het tweede en derde lid wordt de zinsnede "en met 31 december | 2° aux deuxième et troisième alinéas, le membre de phrase « au 31 |
2014" vervangen door de zinsnede "de inwerkingtreding van artikel 35". | décembre 2014 inclus » est remplacé par le membre de phrase « à l'entrée en vigueur de l'article 35 ». |
3° in het vierde lid wordt het woord "jongerenwelzijn" vervangen door | 3° au quatrième alinéa, les mots « bien-être des jeunes » sont |
het woord "Jongerenwelzijn". | remplacés par les mots « Bien-être des jeunes ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 143/1 ingevoegd, dat |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 143/1, qui |
luidt als volgt: | s'énonce comme suit : |
" Art. 143/1.Zolang de Intersectorale Regionale Prioriteitencommissie |
« Art. 143/1.Tant que la Commission intersectorielle et régionale des |
niet is samengesteld conform artikel 49, § 1, komt, in afwijking van | priorités n'est pas composée conformément à l'article 49, § 1, cette |
artikel 49, § 3, tweede lid, die commissie rechtsgeldig samen als | commission se réunit valablement, par dérogation à l'article 49, § 3, |
deuxième alinéa, lorsqu'au moins les membres mentionnés à l'article | |
minstens de leden, vermeld in artikel 49, § 1, eerste lid, 4° tot en | 49, § 1, premier alinéa, points 4° à 6° inclus, sont présents. ». |
met 6°, aanwezig zijn.". | |
Art. 9.In de bijlage bij hetzelfde besluit, wordt aan de lijst een |
Art. 9.A l'annexe du même arrêté, il est ajouté un point 15° à la |
punt 15° toegevoegd, dat luidt als volgt: | liste, qui s'énonce comme suit : |
"15° adoptiediensten.". | « 15° services d'adoption. ». |
Art. 10.Artikel 1 tot en met 6 van dit besluit hebben uitwerking met |
Art. 10.Les articles 1 à 6 inclus du présent arrêté produisent leurs |
ingang van 28 februari 2014. | effets le 28 février 2014. |
Artikel 7 en 8 van dit besluit hebben uitwerking met ingang van 1 | Les articles 7 et 8 du présent arrêté produisent leurs effets le 1er |
januari 2015. | janvier 2015. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse | attributions, le Ministre flamand qui a l'aide aux personnes dans ses |
minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de la santé |
haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 6 februari 2015. | Bruxelles, le 6 février 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |