Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, wat betreft de door het agentschap Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés en matière d'infrastructure affectée aux matières personnalisables, en ce qui concerne les structures agréées par l'« Agentschap Jongerenwelzijn » et les services autorisés |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 5 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden, wat betreft de door het agentschap Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde diensten De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 5 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés en matière d'infrastructure affectée aux matières personnalisables, en ce qui concerne les structures agréées par l'« Agentschap Jongerenwelzijn » (Agence de l'Aide sociale aux Jeunes) et les services autorisés Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20 ; |
Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur | Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée |
voor persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1, artikel 10, | aux matières personnalisables, notamment l'article 6, § 1er, l'article |
gewijzigd bij de decreten van 16 maart 1999 en 12 februari 2010, en | 10, modifié par les décrets des 16 mars 1999 et 12 février 2010, et |
artikel 11, § 2, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006; | l'article 11, § 2, modifié par le décret du 2 juin 2006 ; |
Gelet op het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van | Vu le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement |
pleegzorg, artikel 13, § 2; | familial, notamment l'article 13, § 2 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 établissant les |
de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden | règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières |
aangelegenheden; | personnalisables ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la |
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en | subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de |
bouwfysische normen voor de voorzieningen van de bijzondere | la construction pour les structures d'assistance spéciale à la |
jeugdbijstand; | jeunesse ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 maart 2011 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 mars 2011 fixant la |
vaststelling van de investeringssubsidie en de bouwtechnische en | subvention d'investissement et les normes techniques et physiques de |
bouwfysische normen voor de sector van de voorzieningen voor gezinnen met kinderen; | la construction pour le secteur des établissements de soins destinés à |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | des familles avec des enfants ; |
begroting, gegeven op 4 april 2014; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 avril |
Gelet op advies 56.033/3 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | 2014 ; Vu l'avis 56.033/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en | Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé |
Gezin; | publique et de la Famille ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
8 juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor | juin 1999 établissant les règles de procédure relatives à |
persoonsgebonden aangelegenheden | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
juni 1999 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor | juin 1999 établissant les règles de procédure relative à |
persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van de | l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, modifié par |
Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009, 4 juni | les arrêtes du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 |
2010, 10 november 2011 en 14 februari 2014, worden de volgende | juillet 2009, 4 juin 2010, 10 novembre 2011 et 14 février 2014, sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 28° bis wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 28° bis est remplacé par la disposition suivante : |
"28° bis voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand: de erkende | « 28° bis les structures d'assistance spéciale à la jeunesse : les |
voorzieningen, organisaties en inrichtingen, vermeld in het besluit | structures, organisations et institutions agréées, visées à l'arrêté |
van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
d'assistance spéciale à la jeunesse, notamment les maisons | |
de bijzondere jeugdbijstand, meer bepaald de begeleidingstehuizen, de | d'accompagnement, les maisons familiales, les centres d'accueil, |
gezinstehuizen, de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra, de | d'orientation et d'observation, les centres de jour, les services |
dagcentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de diensten voor begeleid | d'aide à domicile, les services de logement autonome supervisé, les |
zelfstandig wonen, de diensten voor herstelgerichte en constructieve | services de traitement restaurateur et constructif, les services |
afhandeling, de diensten voor crisishulp aan huis, de organisaties | d'aide de crise à domicile, les organisations d'aide spéciale à la |
voor bijzondere jeugdzorg, de centra voor integrale gezinszorg en de | jeunesse, les centres d'aide intégrale aux familles et les centres |
onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader"; | d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire » ; |
2° er wordt een punt 31° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 31°, rédigé comme suit : |
"31° vergunde diensten voor pleegzorg: de vergunde diensten, vermeld | « 31° services autorisés de placement familial : les services |
in artikel 10 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie | autorisés, visés à l'article 10 du décret du 29 juin 2012 portant |
van pleegzorg.". | organisation du placement familial. ». |
Art. 2.In artikel 4, § 1, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.Dans l'article 4, § 1er, 5°, du même arrêté, inséré par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 april 2002 en gewijzigd bij | l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 et modifié par les |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 november 2011 en 14 | arrêtés du Gouvernement flamand des 10 novembre 2011 et 14 février |
februari 2014, worden de woorden "de voorzieningen van de bijzondere | 2014, les mots « les institutions de l'assistance spéciale à la |
jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen van de | jeunesse » sont remplacés par les mots « les structures d'assistance |
bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg". | spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial |
Art. 3.In hoofdstuk II, afdeling 2, van hetzelfde besluit worden in |
». Art. 3.Dans le chapitre II, section 2, du même arrêté, les mots « et |
les institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse » dans | |
het opschrift van onderafdeling A, vervangen bij het besluit van de | l'intitulé de la sous-section A, remplacé par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 19 april 2002 en gewijzigd bij het besluit van de | flamand du 19 avril 2002 et modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 24 juli 2009, de woorden "en de voorzieningen van | flamand du 24 juillet 2009, sont remplacés par les mots « les |
de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de | structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten | autorisés de placement familial ». |
voor pleegzorg". | |
Art. 4.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 5, premier alinéa, du même arrêté, modifié par les |
de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, | arrêtés du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 |
24 juli 2009 en 10 november 2011, worden de volgende wijzigingen | juillet 2009 et 10 novembre 2011, sont apportées les modifications |
aangebracht: | suivantes : |
1° de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" | 1° les mots « et les institutions de l'assistance spéciale à la |
worden vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de | jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « , les structures |
bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg"; | d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial » ; |
2° tussen de woorden "De voorzieningen van de bijzondere | 2° les mots « et les services autorisés de placement familial » sont |
jeugdbijstand" en de woorden "dienen dit plan" worden de woorden "en | insérés entre les mots « Les structures d'assistance spéciale à la |
de vergunde diensten voor pleegzorg" ingevoegd. | jeunesse » et les mots « introduisent ce plan ». |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 juli 2009 | Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet 2009 |
en 10 november 2011, worden de woorden "voor de voorzieningen van de | et 10 novembre 2011, les mots « pour les institutions de l'assistance |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "voor de | spéciale à la jeunesse » sont remplacés par les mots « pour les |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten | structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services |
voor pleegzorg". | autorisés de placement familial ». |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 6.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 31 maart 2006, 30 mei 2008, | Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 31 mars 2006, 30 mai 2008, 24 |
24 juli 2009 en 10 november 2011, wordt het vijfde lid vervangen door | juillet 2009 et 10 novembre 2011, le cinquième alinéa est remplacé par |
wat volgt: | la disposition suivante : |
"Bij de Commissie Zorgstrategie voor de voorzieningen van de | « Au sein de la Commission de la Stratégie des soins pour les |
structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services | |
bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg is één | autorisés de placement familial, un membre externe appartient au |
extern lid afkomstig uit de adviesraad die bevoegd is voor de | conseil consultatif compétent pour le traitement de recours ou de |
behandeling van bezwaar- of verweermiddelen inzake de erkenning van | moyens de défense en matière d'agrément des structures d'assistance |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand of inzake de vergunning | spéciale à la jeunesse ou en matière d'autorisation de services de |
van diensten voor pleegzorg. Twee externe leden worden aangesteld | placement familial. Deux membres externes sont désignés en raison de |
wegens hun deskundigheid inzake de bijzondere jeugdbijstand of inzake | leur expertise en matière d'assistance spéciale à la jeunesse ou en |
de pleegzorg.". | matière de placement familial. ». |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 19 | Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 19 juin 2009, 24 |
juni 2009, 24 juli 2009, 18 juni 2010, 16 juli 2010, 10 september | juillet 2009, 18 juin 2010, 16 juillet 2010, 10 septembre 2010, 4 mars |
2010, 4 maart 2011 en 10 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2011 et 10 novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 2° worden de woorden "en de voorzieningen van de bijzondere | 1° au point 2°, les mots « et les institutions de l'assistance |
jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de voorzieningen van de | spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « , |
bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor pleegzorg"; | les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de placement familial » ; |
2° in punt 5°, g), worden de woorden "de voorzieningen van de | 2° au point 5°, g), les mots « les structures d'assistance spéciale à |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de door het | la jeunesse » sont remplacés par les mots « les structures agréées par |
agentschap Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde | l' « Agentschap Jongerenwelzijn » et les services autorisés ». |
diensten". Art. 8.In artikel 16, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 8.Dans l'article 16, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 | du Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet |
juli 2009 en 10 november 2011, worden de woorden "en de voorzieningen | 2009 et 10 novembre 2011, les mots « et les institutions de |
van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de | l'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten | phrase « , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les |
voor pleegzorg". | services autorisés de placement familial ». |
Art. 9.In artikel 18, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 9.Dans l'article 18, deuxième alinéa, du même arrêté, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november 2011 en | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2011 et modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, les mots « de |
2014, worden de woorden "bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de | l'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de |
zinsnede "bijzondere jeugdbijstand en vergunde diensten voor | phrase « de l'assistance spéciale à la jeunesse et des services |
pleegzorg,". | autorisés de placement familial, ». |
Art. 10.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.A l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 19 april 2002, 30 mei 2008, 24 | Gouvernement flamand des 19 avril 2002, 30 mai 2008, 24 juillet 2009 |
juli 2009 en 10 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | et 10 novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en de voorzieningen | 1° au paragraphe 1er, premier alinéa, les mots « et les institutions |
van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de | de l'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten | de phrase « , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et |
voor pleegzorg"; | les services autorisés de placement familial » ; |
2° in paragraaf 2, inleidende zin, worden de woorden "en de | 2° au paragraphe 2, phrase introductive, les mots « et les structures |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de | d'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de |
zinsnede ", de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de | phrase « , les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les |
vergunde diensten voor pleegzorg"; | services autorisés de placement familial » ; |
3° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "en de voorzieningen van de | 3° au paragraphe 2, 1°, les mots « et les structures d'assistance |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de zinsnede ", de | spéciale à la jeunesse » sont remplacés par le membre de phrase « , |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten | les structures d'assistance spéciale à la jeunesse et les services |
voor pleegzorg". | autorisés de placement familial ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de | techniques et physiques de la construction pour les structures |
bijzondere jeugdbijstand | d'assistance spéciale à la jeunesse |
Art. 11.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 11.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de voorzieningen van de | techniques et physiques de la construction pour les structures |
bijzondere jeugdbijstand worden de woorden "de voorzieningen van de | d'assistance spéciale à la jeunesse, les mots « les structures |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de door het | d'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés par les mots « |
agentschap Jongerenwelzijn erkende voorzieningen en vergunde | les structures agréés par l' « Agentschap Jongerenwelzijn » et les |
diensten". | services autorisés ». |
Art. 12.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 12.A l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, worden de volgende | Gouvernement flamand du 14 février 2014, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° punt 3° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
"3° voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand: de erkende | « 3° structures d'assistance spéciale à la jeunesse : les structures, |
voorzieningen, organisaties en inrichtingen, vermeld in het besluit | organisations et institutions agréées, visées à l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif aux conditions |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | d'agrément et aux normes de subventionnement des structures |
d'assistance spéciale à la jeunesse, notamment les maisons | |
de bijzondere jeugdbijstand, meer bepaald de begeleidingstehuizen, de | d'accompagnement, les maisons familiales, les centres d'accueil, |
gezinstehuizen, de onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra, de | d'orientation et d'observation, les centres de jour, les services |
dagcentra, de thuisbegeleidingsdiensten, de diensten voor begeleid | d'aide à domicile, les services de logement autonome supervisé, les |
zelfstandig wonen, de diensten voor herstelgerichte en constructieve | services de traitement restaurateur et constructif, les services |
afhandeling, de diensten voor crisishulp aan huis, de organisaties | d'aide de crise à domicile, les organisations d'aide spéciale à la |
voor bijzondere jeugdzorg, de centra voor integrale gezinszorg en de | jeunesse, les centres d'aide intégrale aux familles et les centres |
onthaal-, oriëntatie- en observatiecentra in een modulair kader;"; | d'accueil, d'orientation et d'observation dans un cadre modulaire ; » |
2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt: | ; 2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : |
"4° vergunde diensten voor pleegzorg: de vergunde diensten, vermeld in | « 4° services autorisés de placement familial : les services |
artikel 10 van het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie | autorisés, visés à l'article 10 du décret du 29 juin 2012 portant |
van pleegzorg.". | organisation du placement familial. ». |
Art. 13.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 13.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 november 2011, worden de volgende | Gouvernement flamand du 10 novembre 2011, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "de voorzieningen van de | 1° dans le premier alinéa, les mots « les structures d'assistance |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen | spéciale à la jeunesse » sont remplacés par les mots « les structures |
van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor | d'assistance spéciale à la jeunesse et les services autorisés de |
pleegzorg"; | placement familial » ; |
2° in het tweede lid worden de woorden "een voorziening van de | 2° dans le deuxième alinéa, les mots « une structure d'assistance |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "een voorziening | spéciale à la jeunesse » sont remplacés par les mots « une structures |
van de bijzondere jeugdbijstand of een vergunde dienst voor | d'assistance spéciale à la jeunesse ou un service autorisé de |
pleegzorg". | placement familial ». |
Art. 14.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 14.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, worden de volgende | Gouvernement flamand du 14 février 2014, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "of van een organisatie met | 1° dans la phrase introductive, les mots « ou d'une organisation |
verblijfsmodules" vervangen door de woorden "of van een voorziening | disposant de modules 'hébergement' » sont remplacés par les mots « ou |
van de bijzondere jeugdbijstand met verblijfsmodules"; | d'une structure d'assistance spéciale à la jeunesse disposant de |
modules « hébergement » » ; | |
2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° l'ensemble des espaces d'habitation et de séjour, calculé par | |
"1° per erkende capaciteitseenheid of per erkende verblijfsmodule | unité de capacité agréée ou par module « hébergement » agréé, s'élève |
hebben de woon- en leefruimtes samen een oppervlakte van 25 m2, te | à 25 m2, à majorer de : |
vermeerderen met: | |
a) voor een residentiële voorziening: 10 m2 per voltijdsequivalent van | a) pour une structure résidentielle : 10 m2 par équivalent à temps |
de maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt voor de | plein de l'effectif maximum admis au subventionnement des frais de |
subsidiëring van de personeelskosten, vermeld in artikel 30 van het | personnel, visés à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse ; |
de bijzondere jeugdbijstand; | |
b) voor een organisatie voor bijzondere jeugdzorg, een centrum voor | b) pour une organisation d'aide spéciale à la jeunesse, un centre |
integrale gezinszorg of een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum | d'aide intégrale aux familles ou un centre d'accueil, d'orientation et |
in een modulair kader: 10 m2 per voltijdsequivalent van de door de | d'observation dans un cadre modulaire : 10 m2 par équivalent à temps |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaarde | plein du cadre du personnel approuvé par le Ministre flamand chargé de |
personeelsformatie;". | l'assistance aux personnes ; ». |
Art. 15.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 15.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 14 février 2014, est remplacé par la |
volgt: | disposition suivante : |
" Art. 4.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet |
« Art. 4.Pour être éligible aux subventions d'investissement, |
de basisinfrastructuur van een semiambulante voorziening of van een | l'infrastructure de base d'une structure semi-ambulatoire ou d'une |
organisatie met modules dagbegeleiding in groep ten minste bestaan uit | organisation disposant de modules « accompagnement de jour en groupe » |
de volgende ruimtes, waarbij de opgegeven nuttige vloeroppervlakten | doit comprendre au moins les espaces énumérés ci-après, les |
minima zijn: | superficies utiles indiquées étant des minimums : |
1° per erkende capaciteitseenheid of per erkende module dagbegeleiding | 1° les locaux de séjour, calculés par unité de capacité agréée ou par |
in groep heeft de leefruimte een oppervlakte van 15 m2, te | module « accompagnement de jour en groupe », s'élèvent à 15 m2, à |
vermeerderen met: | majorer de : |
a) voor een semiambulante voorziening: 10 m2 per voltijdsequivalent | a) pour une structure semi-ambulatoire : 10 m2 par équivalent à temps |
van de maximale personeelsbezetting die in aanmerking komt voor de | plein de l'effectif maximum admis au subventionnement des frais de |
subsidiëring van de personeelskosten, vermeld in artikel 30 van het | personnel, visés à l'article 30 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de | 13 juillet 1994 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van | subventionnement des structures d'assistance spéciale à la jeunesse ; |
de bijzondere jeugdbijstand; | b) pour une organisation disposant de modules « accompagnement de jour |
b) voor een organisatie met modules dagbegeleiding in groep: 10 m2 per | en groupe » : 10 m2 par équivalent à temps plein du cadre du personnel |
voltijdsequivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de | approuvé par le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes |
bijstand aan personen, aanvaarde personeelsformatie; | ; |
2° voldoende administratieve ruimte.". | 2° un espace administratif suffisant. ». |
Art. 16.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 16.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 5.Om voor een investeringssubsidie in aanmerking te komen, moet de basisinfrastructuur van een ambulante voorziening, van een voorziening met modules contextbegeleiding of diagnostiek in het kader van een problematische leefsituatie, of van een organisatie met modules contextbegeleiding, contextbegeleiding in functie van autonoom wonen of ondersteunende begeleiding, of van een vergunde dienst voor pleegzorg, ten minste bestaan uit voldoende administratieve ruimtes. In het eerste lid wordt verstaan onder ambulante voorziening: een thuisbegeleidingsdienst, een dienst voor begeleid zelfstandig wonen, een dienst voor herstelgerichte en constructieve afhandeling of een dienst voor crisishulp aan huis.". Art. 17.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Gouvernement flamand du 14 février 2014, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 5.Pour être éligible à une subvention d'investissement, l'infrastructure de base d'une structure ambulatoire, d'une structure disposant de modules « accompagnement contextuel » ou « diagnostic dans le cadre d'une situation de vie problématique », ou d'une organisation disposant de modules « accompagnement contextuel », « accompagnement contextuel en vue de l'habitation autonome ou de l'accompagnement d'appui », ou d'un service autorisé de placement familial, doit comprendre au moins des espaces administratifs suffisants. Dans le premier alinéa, on entend par structure ambulatoire : un service d'aide à domicile, un service de logement autonome supervisé, un service de traitement restaurateur et constructif ou un service d'aide de crise à domicile. ». Art. 17.A l'article 7, deuxième alinéa, du même arrêté, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 februari 2014, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 février 2014, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° in punt 3° wordt de zinsnede "een thuisbegeleidingsdienst, een | 1° au point 3°, le membre de phrase « un service d'aide à domicile, un |
dienst voor begeleid zelfstandig wonen of een dienst voor pleegzorg" | service de logement autonome supervisé ou un service de placement |
vervangen door de woorden "een thuisbegeleidingsdienst of een dienst | familial » est remplacé par les mots « un service d'aide à domicile ou |
voor begeleid zelfstandig wonen"; | un service de logement autonome supervisé » ; |
2° er worden een punt 6° tot en met 8° toegevoegd, die luiden als | 2° il est ajouté les points 6° à 8° inclus, rédigés comme suit : |
volgt: "6° voor een centrum voor integrale gezinszorg: | « 6° pour un centre d'aide intégrale aux familles : |
a) 65 m2 per gebruiker die het centrum volgens zijn erkenning kan | a) à 65 m2 par usager pouvant être admis dans le centre selon son |
opnemen; | agrément ; |
b) 20 m2 per voltijdsequivalent van de personeelsformatie die de | b) à 20 m2 par équivalent à temps plein du cadre organique que le |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaard | Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes a accepté pour |
heeft voor de modules contextbegeleiding; | les modules « accompagnement contextuel » ; |
7° voor een onthaal-, oriëntatie- en observatiecentrum in een modulair | 7° pour un centre d'accueil, d'orientation et d'observation dans un |
kader: | cadre modulaire : |
a) 65 m2 per verblijfsmodule; | a) à 65 m2 par module de séjour ; |
b) 20 m2 per voltijdsequivalent van de personeelsformatie die de | b) à 20 m2 par équivalent à temps plein du cadre organique que le |
Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, aanvaard | Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes a accepté pour |
heeft voor de modules diagnostiek in het kader van een problematische | les modules « diagnostic dans le cadre d'une situation de vie |
leefsituatie; | problématique » ; |
8° voor een vergunde dienst voor pleegzorg: 20 m2 per | 8° pour un service autorisé de placement familial : à 20 m2 par |
voltijdsequivalent van de door de Vlaamse minister, bevoegd voor de | équivalent à temps plein du cadre du personnel approuvé par le |
bijstand aan personen, aanvaarde personeelsformatie." | Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes. » |
Art. 18.In artikel 8, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 18.Dans l'article 8, § 1er, du même arrêté, les mots « des |
"de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de | structures d'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés par |
woorden "de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de | les mots « des structures d'assistance spéciale à la jeunesse et des |
vergunde diensten voor pleegzorg". | services autorisés de placement familial ». |
Art. 19.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 19.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 1 worden de woorden "de voorzieningen van de | 1° au paragraphe 1er, les mots « des structures d'assistance spéciale |
bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de voorzieningen | à la jeunesse » sont remplacés par les mots « des structures |
van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten voor | d'assistance spéciale à la jeunesse et des services autorisés de |
pleegzorg"; | placement familial » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "de voorzieningen van | 2° au paragraphe 2, premier alinéa, les mots « des structures |
de bijzondere jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de | d'assistance spéciale à la jeunesse » sont remplacés par les mots « |
voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand en de vergunde diensten | des structures d'assistance spéciale à la jeunesse et des services |
voor pleegzorg". | autorisés de placement familial ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 |
4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de | techniques et physiques de la construction pour le secteur des |
voorzieningen voor gezinnen met kinderen | établissements de soins destinés à des familles avec des enfants |
Art. 20.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 20.A l'article 1er, premier alinéa, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 4 maart 2011 tot vaststelling van de investeringssubsidie | flamand du 4 mars 2011 fixant la subvention d'investissement et les |
en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor de sector van de | normes techniques et physiques de la construction pour le secteur des |
voorzieningen voor gezinnen met kinderen worden de volgende | établissements de soins destinés à des familles avec des enfants, sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt opgeheven; | 1° le point 1° est abrogé ; |
2° in punt 5° wordt de zinsnede "de centra voor integrale gezinszorg," | 2° au point 5°, le membre de phrase « centres d'aide intégrale aux |
opgeheven. | familles » est supprimé. |
Art. 21.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 22.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 22.Dans l'article 8, premier alinéa, du même arrêté, le membre |
zinsnede ", een centrum voor integrale gezinszorg" opgeheven. | de phrase « , un centre d'aide intégrale aux familles » est supprimé. |
Art. 23.In artikel 9, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt punt 3° |
Art. 23.Dans l'article 9, deuxième alinéa, du même arrêté, le point |
opgeheven. | 3° est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 24.Voor de dossiers waarvoor de subsidiebelofte is gegeven voor |
Art. 24.Pour les dossiers pour lesquels une promesse de subvention a |
de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, gelden de bepalingen | été octroyée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
die van toepassing waren voor de inwerkingtreding van dit besluit. | dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté |
s'appliquent. | |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 25.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, | attributions et le Ministre flamand ayant la politique de santé dans |
ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 september 2014. | Bruxelles, le 5 septembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |