Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Tweede Waarborgbesluit van 18 februari 2005, het Derde Waarborgbesluit van 27 mei 2005, het Vierde Waarborgbesluit van 27 maart 2009 en het Vijfde Waarborgbesluit van 16 december 2011 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le Deuxième Arrêté sur la Garantie du 18 février 2005, le Troisième Arrêté sur la Garantie du 27 mai 2005, le Quatrième Arrêté sur la Garantie du 27 mars 2009 et le Cinquième Arrêté sur la Garantie du 16 décembre 2011 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 OKTOBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 5 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le Deuxième |
het Tweede Waarborgbesluit van 18 februari 2005, het Derde | Arrêté sur la Garantie du 18 février 2005, le Troisième Arrêté sur la |
Waarborgbesluit van 27 mei 2005, het Vierde Waarborgbesluit van 27 | Garantie du 27 mai 2005, le Quatrième Arrêté sur la Garantie du 27 |
maart 2009 en het Vijfde Waarborgbesluit van 16 december 2011 | mars 2009 et le Cinquième Arrêté sur la Garantie du 16 décembre 2011 |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een | Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux |
waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, | petites, moyennes et grandes entreprises, notamment les articles 5, § |
artikelen 5, § 2, 6, § 1, en 12, gewijzigd bij het decreet van 20 | 2, 6, § 1er, et 12, modifiés par le décret du 20 février 2009, et |
februari 2009, en artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op het Tweede Waarborgbesluit van 18 februari 2005; | Vu le Deuxième Arrêté sur la Garantie du 18 février 2005; |
Gelet op het Derde Waarborgbesluit van 27 mei 2005; | Vu le Troisième Arrêté sur la Garantie du 27 mai 2005; |
Gelet op het Vierde Waarborgbesluit van 27 maart 2009; | Vu le Quatrième Arrêté sur la Garantie du 27 mars 2009; |
Gelet op het Vijfde Waarborgbesluit van 16 december 2011; | Vu le Cinquième Arrêté sur la Garantie du 16 décembre 2011; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 12 juli 2012; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2012; |
Gelet op advies 51.830/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 51 830/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2012, en |
september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique |
Landbouw en Plattelandsbeleid; | extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Tweede Waarborgbesluit van 18 | CHAPITRE 1er. - Modifications du Deuxième Arrêté sur la Garantie du 18 |
februari 2005 | février 2005 |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, du Deuxième Arrêté sur la |
|
Artikel 1.Aan artikel 1, § 1, van het Tweede Waarborgbesluit van 18 |
Garantie du 18 février 2005, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
februari 2005, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van | |
27 maart 2009 en 10 juni 2011, wordt een punt 12° toegevoegd, dat | flamand des 27 mars 2009 et 10 juin 2011, il est ajouté un point 12°, |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« 12° bijkomend financieel risico : bijkomende toegestane omloop op de | « 12° risque financier supplémentaire : le capital supplémentaire |
onderneming die gecreëerd wordt door het toekennen van een nieuwe | pouvant être pris en compte par l'entreprise, créé par l'octroi d'une |
financieringsovereenkomst, of andere verrichting of door een | nouvelle convention de leasing ou d'une autre opération ou par une |
verlenging of verhoging van een nieuwe financieringsovereenkomst of | prolongation ou une augmentation d'une nouvelle convention de |
andere verrichting. ». | financement ou d'une autre opération. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 27 maart 2009, 4 februari 2011, 10 juni 2011 en | flamand des 27 mars 2009, 4 février 2011, 10 juin 2011 en 16 décembre |
16 december 2011, wordt een artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt | 2011, il est inséré un article 7/1, rédigé comme suit : |
: « Art. 7/1.Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het |
« Art. 7/1.Sans préjudice des dispositions du Décret sur la Garantie |
Waarborgdecreet en van de bepalingen van artikel 7, § 2, tweede lid, | et des dispositions de l'article 7, § 2, alinéa deux, du présent |
van dit besluit, kunnen de verbintenissen van de kredietnemer die | |
voortvloeien uit de onderstaande categorieën van | arrêté, les engagements de l'emprunteur résultant des catégories |
financieringsovereenkomsten, die voldoen aan de voorwaarden in het | suivantes de conventions de financement qui remplissent les conditions |
Waarborgdecreet en de uitvoeringsmaatregelen ervan, onder toepassing | définies au Décret sur la Garantie et à ses mesures d'exécution, |
van een waarborg worden gebracht : | peuvent être mis sous l'application d'une garantie : |
1° financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die zijn | 1° les conventions de financement ou d'autres opérations autorisées en |
toegestaan met het oog op het herstel of de wedersamenstelling van het | vue de rétablir ou de reconstituer le capital d'exploitation et qui |
bedrijfskapitaal en die bestemd zijn voor de betaling van | sont destinées au paiement des dettes des fournisseurs rétablissement |
leveranciersschulden die maximaal twaalf maanden voor de ondertekening | qui sont nées au maximum douze mois avant la signature de l'acte |
van de authentieke akte of, bij ontstentenis daarvan, van de onderhandse akte of andere documenten waarin ze zijn vervat, zijn ontstaan; 2° financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die betrekking hebben op bedrijfskapitaal en die zijn toegestaan als een verlenging van een bestaande financieringsovereenkomst of andere verrichting waarvoor al een waarborg werd toegekend vanaf het verstrijken van de duurtijd ervan; 3° financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die betrekking hebben op bedrijfskapitaal en die zijn toegestaan als een verhoging van een bestaande financieringsovereenkomst of andere verrichting; 4° financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen waarvoor al een waarborg werd toegekend met toepassing van hoofdstuk II van het Waarborgdecreet en die worden vervangen door een nieuwe overeenkomst, waarbij de oorspronkelijke risicoverdeling, de duurtijd van de oorspronkelijke waarborg en het waarborgbedrag gelijk blijven; 5° financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die strekken tot de verlenging van een financieringsovereenkomst of andere verrichting waarvoor al een waarborg werd toegekend met toepassing van hoofdstuk II van het Waarborgdecreet en die bij punt 2° niet kunnen worden ondergebracht. Voor de waarborg voor de verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen als vermeld in het eerste lid, gelden de volgende termijnen : | authentique et, à défaut de ce dernier, de l'acte sous seing privé ou des autres documents les contenant. 2° les conventions de financement ou d'autres opérations ayant trait au capital de l'exploitation et qui sont autorisées en tant que prolongation d'une convention de financement existante ou d'une autre opération pour lesquelles une garantie avait déjà été octroyée à partir de l'expiration de leur durée; 3° les conventions de financement ou d'autres opérations ayant trait au capital de l'exploitation et qui sont autorisées en tant qu'une majoration d'une convention de financement existante ou d'une autre opération; 4° les conventions de financement ou d'autres opérations pour lesquelles une garantie avait déjà été octroyée en application du chapitre II du Décret sur la Garantie et qui sont remplacées par une nouvelle convention, dans laquelle la répartition initiale des risques, la durée de la garantie initiale et le montant de la garantie restent égaux; 5° les conventions de financement ou d'autres opérations visant la prolongation d'une convention de financement ou d'une autre opération pour laquelle une garantie avait déjà été octroyée en application du chapitre II du Décret sur la Garantie et qui ne relèvent pas du point 2°. Pour la garantie pour les engagements de l'emprunteur résultant des conventions de financement ou d'autres opérations, telles que visées à l'alinéa premier, les délais suivants sont d'application : |
1° de waarborg, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt toegestaan voor | 1° la garantie visée à l'alinéa premier, 1°, est accordée pour la |
de duur van de toegestane financiering en de totale periode van de | durée du financement autorisé et la période totale de la garantie peut |
waarborg kan maximaal vijf jaar bedragen; | s'élever à cinq ans au maximum; |
2° de waarborg, vermeld in het eerste lid, 2°, 3° en 5°, wordt | 2° la garantie, visée à l'alinéa premier, 2°, 3° et 5° est accordée |
toegestaan voor de periode waarvoor de verlenging of verhoging wordt | pour la période pour laquelle la prolongation ou l'augmentation est |
toegestaan. De totale periode van de waarborg kan in totaal maximaal | autorisée. La période totale de la garantie peut s'élever à cinq ans |
vijf jaar bedragen, eerdere periodes van verlenging of verhoging | au maximum, des périodes antérieures de prolongation ou d'augmentation |
inbegrepen; | comprises; |
3° de waarborg, vermeld in het eerste lid, 4°, wordt toegestaan voor | 3° la garantie, visée à l'alinéa premier, 4°, est accordée pour la |
de duur van de toegestane financiering. | durée du financement autorisé. |
De verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de | Les engagements de l'emprunteur résultant des catégories de |
categorieën van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, | conventions de financement ou d'autres opérations, visées à l'alinéa |
vermeld in het eerste lid, kunnen alleen onder toepassing van een | premier, ne peuvent être mis sous l'application d'une garantie que |
waarborg worden gebracht in geval van crisis die bij besluit van de | dans le cas d'une crise, agréée comme telle par l'arrêté du |
Vlaamse Regering als dusdanig is erkend als vermeld in artikel 6, § 3, | Gouvernement flamand, tel que visé à l'article 6, § 3, du Décret sur |
van het Waarborgdecreet. De Vlaamse Regering bepaalt per specifieke | la Garantie. Le Gouvernement flamand détermine par groupe cible |
doelgroep de soort van financieringsovereenkomsten of andere | spécifique le type de conventions de financement ou d'autres |
verrichtingen als vermeld in het eerste lid, waaraan een waarborg kan | opérations, telles que visées à l'alinéa premier, auxquelles une |
gehecht worden. | garantie peut être accordée. |
Opdat de verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de | Pour que les engagements de l'emprunteur résultant des conventions de |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in het | financement ou d'autres opérations, visées à l'alinéa premier, |
eerste lid, onder de toepassing van een waarborg zouden kunnen worden | puissent être mis sous l'application d'une garantie, le bénéficiaire |
gebracht, moet de waarborghouder een bijkomend financieel risico op de | de la garantie doit prendre un risque financier supplémentaire sur |
kredietnemer nemen. | l'emprunteur. |
Opdat de verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de | Pour que les engagements de l'emprunteur résultant des conventions de |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in het | |
eerste lid, 2° tot en met 5°, onder de toepassing van een waarborg | financement ou d'autres opérations visées au paragraphe premier, 2° |
zouden kunnen worden gebracht, moeten alle gevestigde waarborgen uit | jusque 5°, puissent être mis sous l'application d'une garantie, toutes |
de oorspronkelijke overeenkomst behouden blijven, tenzij er een | les garanties constituées de la convention initiale doivent être |
voorafgaand akkoord is van Waarborgbeheer NV. ». | maintenues, moyennant l'accord préalable de la « Waarborgbeheer NV ». |
Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit,vervangen bij het besluit van |
». Art. 3.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het besluit van | Gouvernement flamand du 27 mars 2009 et modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, est remplacé par la disposition |
« Art. 10.Om verbintenissen van de kredietnemer onder de toepassing |
suivante : « Art. 10.Aux fins de mettre les engagements de l'emprunteur sous |
van zijn waarborg te brengen, meldt de waarborghouder de | l'application de sa garantie, le bénéficiaire de la garantie notifie |
financieringsovereenkomst of andere verrichting aan binnen een termijn | la convention de financement ou l'autre opération dans un délai de |
van drie maanden na de ondertekening van de authentieke akte en, bij | trois mois de la signature de l'acte authentique et, à défaut de ce |
ontstentenis daarvan, van de onderhandse akte of de andere documenten | dernier, de l'acte sous seing privé ou des autres documents les |
waarin ze zijn vervat. De aanmelding gebeurt bij Waarborgbeheer NV | contenant. La notification auprès de la « Waarborgbeheer NV » se fait |
door middel van een correct ingevuld formulier als vermeld in artikel | au moyen d'un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article 9, ou |
9, of via een gewijzigd delgingsprogramma, voor de | au moyen d'un programme d'amortissement modifié pour les conventions |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in | de financement ou les autres opérations, visées à l'article 7/1, |
artikel 7/1, eerste lid, 2°, 4° en 5°. | alinéa premier, 2°, 4°. |
De minister bepaalt de praktische wijze van indiening van het | Le Ministre arrête les modalités de l'introduction du formulaire, visé |
formulier, vermeld in artikel 9 of van het gewijzigde | à l'article 9 ou du programme d'amortissement modifié, pour les |
delgingsprogramma, voor de financieringsovereenkomsten of andere | conventions de financement ou d'autres opérations, visées à l'article |
verrichtingen, vermeld in artikel 7/1, eerste lid, 2°, 4° en 5°. ». | 7/1, alinéa premier, 2°, 4° et 5°. ». |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, wordt paragraaf 3 vervangen | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, le § 3 est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« § 3. De minister kan per specifieke doelgroep of per soort van | § 3. Par groupe cible spécifique ou par type de convention de |
financieringsovereenkomst of andere verrichting het percentage, | financement ou d'autre opération, le Ministre peut fixer le |
vermeld in paragraaf 1, 3°, bepalen. Het percentage, vermeld in | pourcentage, visé au paragraphe 1er, 3°. Le pourcentage, visé au |
paragraaf 1, 3°, bedraagt ten hoogste 75 %. ». | paragraphe 1er, 3°, s'élève à 75 % au maximum. ». |
Art. 5.Artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.Les articles 12 et 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 27 mars 2009, sont remplacés par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« Art. 12.Waarborgbeheer NV gaat na of het formulier, vermeld in |
« Art. 12.La « Waarborgbeheer NV » vérifie si le formulaire, visé à |
artikel 9, of het gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, | l'article 9, ou le programme d'amortissement sont remplis complètement |
vanuit formeel oogpunt volledig en correct zijn ingevuld. Daarnaast | et correctement du point de vue formel. La « Waarborgbeheer NV » |
onderzoekt Waarborgbeheer NV of de registratie van de | vérifie en outre si l'enregistrement de la convention de financement |
financieringsovereenkomst of andere verrichting niet tot gevolg zou | ou de l'autre opération n'entraîne pas le dépassement du montant |
hebben dat het maximumbedrag, vermeld in artikel 8, § 5, overschreden | maximum visé à l'article 8, § 5. Le cas échéant, l'enregistrement est |
wordt. In voorkomend geval wordt de registratie geweigerd en wordt de | refusé et la raison en est communiquée au bénéficiaire de la garantie. |
reden daarvan meegedeeld aan de waarborghouder. Hij kan vervolgens de | Celui-ci peut alors renotifier la convention de financement ou l'autre |
financieringsovereenkomst of andere verrichting opnieuw aanmelden, op | |
voorwaarde dat door de registratie van die nieuwe melding het | opération, à condition que l'enregistrement de cette nouvelle |
voormelde maximumbedrag niet overschreden wordt. | notification n'entraîne pas le dépassement du montant maximum susvisé. |
Art. 13.Waarborgbeheer NV beschikt over een periode van tien |
Art. 13.La « Waarborgbeheer NV » dispose d'une période de dix jours |
werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het formulier, vermeld in | ouvrables, à compter de la réception du formulaire visé à l'article 9, |
artikel 9, of het gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, | ou du programme d'amortissement modifié, visé à l'article 10, pour |
om een van de beslissingen, vermeld in artikel 12, te nemen en die, op | prendre l'une des décisions visées à l'article 12, et de la |
de wijze die de minister bepaalt, aan de waarborghouder mee te delen. | communiquer au bénéficiaire de la garantie selon le mode défini par le |
». | Ministre. |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 6.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Aan elk dossier als vermeld in het eerste lid, wordt een apart | « Un numéro d'ordre unique est assigné à chaque dossier tel que visé à |
volgnummer toegekend, behalve als de aanmelding alleen gebeurde op | l'alinéa premier, sauf si la notification a uniquement été faite sur |
basis van een gewijzigd delgingsprogramma. Het volgnummer van de | la base d'un programme d'amortissement modifié. Le numéro d'ordre des |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die al onder de | conventions de financement ou des autres opérations auxquelles la |
toepassing van de waarborg vallen, wordt in die gevallen behouden. ». | garantie s'applique déjà est conservé. ». |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 15.Voor elke geregistreerde financieringsovereenkomst of |
« Art. 15.Une prime est due par le bénéficiaire de la garantie pour |
andere verrichting als vermeld in artikel 14, is de waarborghouder een | chaque convention de financement ou autre opération enregistrée telle |
premie verschuldigd. Voor de financieringsovereenkomsten of andere | que visée à l'article 14. Aucune prime n'est due par le bénéficiaire |
verrichtingen, vermeld in artikel 7/1, eerste lid, 4°, is de | de la garantie pour les conventions de financements ou d'autres |
waarborghouder geen premie verschuldigd. ». | opérations, visées à l'article 7/1, alinéa premier, 4°. ». |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 27 mars 2009, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De minister legt het premiepercentage vast per specifieke | « § 1er. Le Ministre arrête le pourcentage de la prime par groupe |
doelgroep of per soort van financieringsovereenkomst of andere | cible spécifique ou par type de convention de financement ou autre |
verrichting. »; | opération. »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 2er est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De premie is het resultaat van de volgende formule : het | « § 2. La prime est le résultat de la formule suivante : le |
premiepercentage, vermeld in paragraaf 1, vermenigvuldigd met het | pourcentage de la prime, visée au paragraphe 1er, multiplié par le |
bedrag, vermeld in artikel 11, § 1, 4°, vermenigvuldigd met de | montant, visé à l'article 11, § 1er, 4°, multiplié par la durée |
duurtijd in jaren, vermeld in artikel 11, § 1, 5°. | exprimée en années, visée à l'article 11, § 1er, 5°. |
Als de duurtijd in jaren, vermeld in artikel 11, § 1, 5°, meer | Si la durée, exprimée en années, telle que visée à l'article 11, § 1er, |
bedraagt dan tien, wordt in de formule, vermeld in het eerste lid, | 5° est de plus de dix années, le nombre d'années pris en compte dans |
maar tien jaar in rekening gebracht. ». | la formule se limite à dix. ». |
Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 en 10 juni 2011, | Gouvernement flamand des 27 mars 2009 et 10 juin 2011, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : | 1° au paragraphe 1, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition |
« Met behoud van de toepassing van paragraaf 2, tweede lid, worden | suivante : « Sans préjudice de l'application du paragraphe 2, alinéa 2, |
ingeval de verlenging wordt geweigerd, bij het verstrijken van de | l'introduction du formulaire, visé à l'article 9, ou du programme |
termijn, vermeld in het eerste lid van deze paragraaf, de neerlegging | d'amortissement modifié, visé à l'article 10, est sans objet lorsque |
van het formulier, vermeld in artikel 9, of het gewijzigde | la prolongation est refusée lors de l'échéance du délai, visé à |
delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, zonder voorwerp. »; | l'alinéa premier de ce paragraphe. »; |
2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 2° au paragraphe 2, l'alinéa premier est remplacé par la disposition |
« Als Waarborgbeheer NV de betaling van de premie niet heeft ontvangen | suivante : « Lorsque la « Waarborgbeheer NV » n'a pas reçu la prime dans le |
binnen de termijn, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, rekening | délai, visé au paragraphe 1er, alinéa premier, compte tenu d'une |
houdend met een eventuele verlenging ervan, en als de waarborghouder | prolongation éventuelle de celui-ci et que de son côté le bénéficiaire |
evenmin tijdig om de verlenging van de termijn heeft verzocht, worden | de la garantie a également omis de demander la prolongation du délai à |
de indiening van het formulier, vermeld in artikel 9, of het | temps, l'introduction du formulaire B, visé à l'article 9, ou du |
gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, zonder voorwerp. | programme d'amortissement modifié, visé à l'article 10, est sans |
». | objet. ». |
Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 10.L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij het besluit | Gouvernement flamand du 27 mars 2009 et modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 19.De verbintenissen van een kredietnemer worden beschouwd als |
« Art. 19.Les engagements d'un emprunteur sont considérés comme étant |
verbintenissen die vallen onder de toepassing van de waarborg van een | sous l'application de la garantie d'un bénéficiaire de la garantie dès |
waarborghouder zodra de waarborghouder bij Waarborgbeheer NV het | que le bénéficiaire de la garantie a introduit un formulaire B, tel |
volledig ingevulde formulier, vermeld in artikel 9, of het gewijzigde | que visé à l'article 9, dûment rempli ou le programme d'amortissement |
delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, heeft ingediend, | modifié, visé à l'article 10, auprès de la « Waarborgbeheer NV », la « |
Waarborgbeheer NV tot de registratie daarvan heeft beslist en het | Waarborgbeheer NV » a décidé de l'enregistrer et la Région flamande a |
Vlaamse Gewest de betaling van de toepasselijke premie, vermeld in | reçu le paiement de la prime applicable, visée à l'article 15. ». |
artikel 15, heeft ontvangen. ». | |
Art. 11.Aan artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 11.A l'article 21 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 en 4 | Gouvernement flamand des 27 mars 2009 et 4 février 2011, il est ajouté |
februari 2011, wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : | un point 5°, rédigé comme suit : |
« 5° de verbintenissen, die voortvloeien uit de | « 5° les engagements, découlant des conventions de financement ou |
financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in | |
artikel 7/1, eerste lid, die onder de toepassing van de waarborg | d'autres opérations, visées à l'article 7/1, alinéa premier, qui sont |
worden gebracht en die tot gevolg hebben dat het maximumbedrag, | mis sous l'application de la garantie et qui ont pour conséquence que |
vermeld in artikel 8, § 5, wordt overschreden. ». | le montant maximum visé à l'article 8, § 5, est dépassé. ». |
Art. 12.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, wordt een tweede lid | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, il est ajouté un alinéa deux, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Voor de waarborg, die werd verleend voor de verbintenissen van de | « En ce qui concerne la garantie, octroyée pour les engagements de |
kredietnemer die voortvloeien uit de financieringsovereenkomsten of | l'emprunteur résultant des conventions de financement ou des autres |
andere verrichtingen, vermeld in artikel 7/1, eerste lid, 3°, kan de | opérations, visées à l'article 7/1, alinéa premier, § 1er, 3°, le |
waarborghouder de waarborg alleen, pondspondsgewijs afroepen, ten | bénéficiaire de la garantie ne peut appeler la garantie qu'au prorata, |
belope van het gedeelte van de financieringsovereenkomst of andere | à concurrence de la partie de la convention de financement qui a été |
verrichting dat onder de waarborg werd gebracht. ». | mise sous l'application de la garantie. ». |
Art. 13.In artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.A l'article 37 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 en 10 juni 2011, | Gouvernement flamand des 27 mars 2009 et 10 juin 2011, le § 1er est |
wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Om na te gaan of de informatie, vermeld in artikel 11, die | « § 1er. Afin de vérifier si les renseignements visés à l'article 11, |
wordt ingevuld op het formulier, vermeld in artikel 9, of het | tels que remplis sur le formulaire visé à l'article 9, ou sur le |
gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, correct is, | programme d'amortissement modifié, visé à l'article 10, sont corrects, |
alsook om na te gaan of een financieringsovereenkomst of een andere | et afin de vérifier si une convention de financement ou une autre |
verrichting voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 3 en in | opération répond aux conditions, visées au paragraphe 3 et aux |
artikel 7, 7/1 en 8, is de waarborghouder ertoe gehouden om, op | articles 7, 7/1 et 8, le bénéficiaire de la garantie est tenu |
verzoek van Waarborgbeheer NV, de boeken open te leggen voor de | d'ouvrir, à la demande de la « Waarborgbeheer NV », les livres de |
onderdelen die betrekking hebben op de kredietnemer waarvoor bij | comptes en ce qui concerne les éléments portant sur l'emprunteur pour |
Waarborgbeheer NV een dossier is geopend. ». | laquelle un dossier a été ouvert au sein de la « Waarborgbeheer NV ». ». |
Art. 14.Aan artikel 38, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 14.A l'article 38, § 1er, troisième alinéa, du même arrêté, |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2011, il est |
worden een punt 16° en een punt 17° toegevoegd, die luiden als volgt : | ajouté un point 16° et un point 17°, rédigés comme suit : |
« 16° in geval van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen | « 16° au cas de conventions de financement ou d'autres opérations, |
als vermeld in artikel 7/1, eerste lid, het moment waarop het | visées à l'article 7/1, alinéa premier, le moment où le risque |
oorspronkelijke en het bijkomende financieel risico voor de | financier initial et supplémentaire pour le bénéficiaire de la |
waarborghouder wordt berekend; | garantie est calculé; |
17° in geval van financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen | 17° au cas de conventions de financement ou d'autres opérations, |
als vermeld in artikel 7/1, eerste lid, de bijkomende stukken die bij | telles que visées à l'article 7/1, alinéa premier, les pièces |
de aanvraag moeten worden gevoegd. ». | supplémentaires qui doivent accompagner la demande. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Derde Waarborgbesluit van 27 mei 2005 | CHAPITRE 2. - Modifications du Troisième Arrêté sur la Garantie du 27 mai 2005 |
Art. 15.In artikel 11 van het Derde Waarborgbesluit van 27 mei 2005, |
Art. 15.A l'article 11 du Troisième Arrêté sur la Garantie du 27 mai |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009, | 2005, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009, le |
wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt : | paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De minister kan per specifieke doelgroep of per soort van | § 3. Par groupe cible spécifique ou par type de convention de |
financieringsovereenkomst of andere verrichting het percentage, | financement ou d'autre opération, le Ministre peut fixer le |
vermeld in paragraaf 1, 3°, bepalen. Het percentage, vermeld in | pourcentage, visé au paragraphe 1er, 3°. Le pourcentage, visé au |
paragraaf 1, 3°, bedraagt ten hoogste 75 %. ». | paragraphe 1er, 3°, s'élève à 75 % au maximum. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Vierde Waarborgbesluit van 27 maart | CHAPITRE 3. - Modifications du Quatrième Arrêté sur la Garantie du 27 |
2009 | mars 2009; |
Art. 16.Aan artikel 1, § 1, van het Vierde Waarborgbesluit van 27 |
Art. 16.A l'article 1er, § 1er, du Quatrième Arrêté sur la Garantie |
maart 2009, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 | du 27 mars 2009, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
juni 2011, wordt een punt 19° toegevoegd, dat luidt als volgt : | juin 2011, il est ajouté un point 19°, rédigé comme suit : |
« 19° bijkomend financieel risico : bijkomende toegestane omloop op de | « 19° risque financier supplémentaire : le capital supplémentaire |
pouvant être pris en compte par l'entreprise, créé par l'octroi d'une | |
onderneming die gecreëerd wordt door het toekennen van een nieuwe | nouvelle convention de leasing ou d'une autre opération ou par une |
leasingovereenkomst of andere verrichting of door een verlenging of | prolongation ou une augmentation d'une nouvelle convention de leasing |
verhoging van een nieuwe leasingovereenkomst of andere verrichting. ». | ou d'une autre operation. ». |
Art. 17.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
Art. 17.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 10 juni 2011 en 16 december 2011, wordt een | flamand des 10 juin 2011 et 16 décembre 2011, il est inséré un article |
artikel 7/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 7/1, rédigé comme suit : |
« Art. 7/1.Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het |
« Art. 7/1.Sans préjudice des dispositions du Décret sur la Garantie, |
Waarborgdecreet kunnen de verbintenissen van de kredietnemer die | les engagements de l'emprunteur résultant des catégories suivantes de |
voortvloeien uit de onderstaande categorieën van | |
financieringsovereenkomsten, die voldoen aan de voorwaarden in het | conventions de financement qui remplissent les conditions définies au |
Waarborgdecreet en de uitvoeringsmaatregelen ervan, onder toepassing | Décret sur la Garantie et ses mesures d'exécution, peuvent être mis |
van een waarborg worden gebracht : | sous l'application d'une garantie : |
1° leasingovereenkomsten of andere verrichtingen waarvoor al een waarborg werd toegekend met toepassing van hoofdstuk II van het Waarborgdecreet en die worden vervangen door een nieuwe overeenkomst, waarbij de oorspronkelijke risicoverdeling, de duurtijd van de oorspronkelijke waarborg en het waarborgbedrag gelijk blijft; 2° leasingovereenkomsten of andere verrichtingen die strekken tot de verlenging van een leasingovereenkomst waarvoor al een waarborg werd toegekend met toepassing van hoofdstuk II van het Waarborgdecreet. | 1° les conventions de financement ou d'autres opérations pour lesquelles une garantie était déjà octroyée en application du chapitre II du Décret sur la Garantie et qui sont remplacées par une nouvelle convention, dans laquelle la répartition initiale des risques, la durée de la garantie initiale et le montant de la garantie restent égaux; 2° les conventions de leasing ou d'autres opérations visant la prolongation d'une convention de leasing pour laquelle une garantie avait déjà été octroyée en application du chapitre II du Décret sur la Garantie. |
Voor de waarborg voor de verbintenissen van de kredietnemer die | Pour la garantie pour les engagements de l'emprunteur résultant des |
voortvloeien uit financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen | conventions de financement ou d'autres opérations, telles que visées à |
als vermeld in het eerste lid, gelden de volgende termijnen : | l'alinéa premier, les délais suivants sont d'application : |
1° de waarborg, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt toegestaan voor | 1° la garantie, visée à l'alinéa premier, 1°, est accordée pour la |
de duur van de toegestane financiering; | durée du financement autorisé; |
2° de waarborg, vermeld in het eerste lid, 2°, wordt toegestaan voor | 2° la garantie, visée à l'alinéa premier, 2°, est accordée pour la |
de periode waarvoor de verlenging wordt toegestaan. De totale periode | période pour laquelle la prolongation est autorisée; La période totale |
van de waarborg kan in totaal maximaal vijf jaar bedragen, eerdere | de la garantie peut s'élever à cinq ans au maximum, des périodes |
periodes van verlenging inbegrepen. | antérieures de prolongation comprises. |
De verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de | Les engagements de l'emprunteur résultant des catégories de |
categorieën van leasingovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld | conventions de leasing ou d'autres opérations, visées à l'alinéa |
in het eerste lid, kunnen alleen onder toepassing van een waarborg | premier, ne peuvent être mis sous l'application d'une garantie que |
worden gebracht in geval van crisis die bij besluit van de Vlaamse | dans le cas d'une crise, agréée comme telle par l'arrêté du |
Regering als dusdanig is erkend als vermeld in artikel 6, § 3, van het | Gouvernement flamand, tel que visé à l'article 6, § 3, du Décret sur |
Waarborgdecreet. De Vlaamse Regering bepaalt per specifieke doelgroep | la Garantie. Le Gouvernement flamand détermine par groupe cible |
de soort van leasingovereenkomsten of andere verrichtingen als vermeld | spécifique le type de conventions de leasing ou d'autres opérations, |
in het eerste lid, waaraan een waarborg kan gehecht worden. | telles que visées à l'alinéa premier, auxquelles une garantie peut |
être accordée. | |
Opdat de verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de | Pour que les engagements de l'emprunteur résultant des conventions de |
leasingovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in het eerste | leasing ou d'autres opérations, visées à l'alinéa premier, puissent |
lid, onder de toepassing van een waarborg zouden kunnen worden | être mis sous l'application d'une garantie, le bénéficiaire de la |
gebracht, moet de waarborghouder een bijkomend financieel risicoop de | garantie doit prendre un risque financier supplémentaire sur |
kredietnemer nemen. | l'emprunteur. |
Opdat de verbintenissen van de kredietnemer die voortvloeien uit de | Pour que les engagements de l'emprunteur résultant des conventions de |
leasingovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in het eerste | leasing ou d'autres opérations, visées à l'alinéa premier, puissent |
lid, onder de toepassing van een waarborg zouden kunnen worden | être mis sous l'application d'une garantie, toutes les garanties |
gebracht, moeten alle gevestigde waarborgen uit de oorspronkelijke | constituées de la convention initiale doivent être maintenues, |
overeenkomst behouden blijven, tenzij er een voorafgaand akkoord is van Waarborgbeheer NV. ». | moyennant l'accord préalable de la « Waarborgbeheer NV ». ». |
Art. 18.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 18.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.Om verbintenissen van de kredietnemer onder de toepassing |
« Art. 10.Aux fins de mettre les engagements de l'emprunteur sous |
van zijn waarborg te brengen, meldt de waarborghouder de | l'application de sa garantie, le bénéficiaire de la garantie notifie |
leasingovereenkomst of andere verrichting aan binnen een termijn van | la convention de leasing ou l'autre opération dans un délai de trois |
drie maanden na de ondertekening van de authentieke akte en, bij | mois de la signature de l'acte authentique et, à défaut de ce dernier, |
ontstentenis daarvan, van de onderhandse akte of de andere documenten | de l'acte sous seing privé ou des autres documents les contenant. La |
waarin ze zijn vervat. De leasingovereenkomst of andere verrichting | convention de leasing ou une autre opération est notifiée auprès de la |
wordt aangemeld bij Waarborgbeheer NV door middel van een correct | « Waarborgbeheer NV » au moyen d'un formulaire dûment rempli tel que |
ingevuld formulier als vermeld in artikel 9, of via een gewijzigd | visé à l'article 9, ou au moyen d'un programme d'amortissement pour |
delgingsprogramma voor de leasingovereenkomsten of andere | les conventions de leasing ou les autres opérations, visées à |
verrichtingen, vermeld in artikel 7/1, eerste lid, 2°. | l'article 7/1, alinéa premier, 2°. |
De minister bepaalt de praktische wijze van indiening van het | Le Ministre arrête les modalités de l'introduction du formulaire, visé |
formulier, vermeld in artikel 9, of van het gewijzigde | à l'article 9 ou du programme d'amortissement modifié, pour les |
delgingsprogramma voor de leasingovereenkomsten of andere | conventions de financement ou d'autres opérations, visées à l'article |
verrichtingen, vermeld in artikel 7/1, eerste lid, 2°. » | 7/1, alinéa premier, 2°. ». |
Art. 19.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 19.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, worden de volgende | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het punt 8° vervangen als volgt : | 1° à l'alinéa premier, le point 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° het delgingsprogramma, gehanteerd in het kader van de | « 8° le programme d'amortissement adopté dans le cadre de la |
leasingovereenkomst; »; | convention de leasing; »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De minister kan per specifieke doelgroep of per soort van | Par groupe cible spécifique ou par type de convention de financement |
financieringsovereenkomst of andere verrichting het percentage, | ou d'autre opération, le Ministre peut fixer le pourcentage, visé à |
vermeld in het eerste lid, 3°, bepalen. Het percentage, vermeld in het | l'alinéa premier 1er, 3°. Le pourcentage visé à l'alinéa premier, 3° |
eerste lid, 3°, bedraagt ten hoogste 75 %. ». | est de 75 % au maximum. ». |
Art. 20.Artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
Art. 20.Les articles 12 et 13 du même arrêté sont remplacés par ce |
wat volgt : | qui suit : |
« Art. 12.Waarborgbeheer NV gaat na of het formulier, vermeld in |
« Art. 12.La « Waarborgbeheer NV » vérifie si le formulaire, visé à |
artikel 9, of het gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, | l'article 9, ou le programme d'amortissement modifié, visé à l'article |
vanuit formeel oogpunt volledig en correct zijn ingevuld. Daarnaast | 10, sont remplis complètement et correctement du point de vue formel. |
onderzoekt Waarborgbeheer NV of de registratie van de | La « Waarborgbeheer NV » vérifie en outre si l'enregistrement de la |
leasingovereenkomst of andere verrichting niet tot gevolg heeft dat | convention de leasing ou d'une autre opération n'entraîne pas le |
het maximumbedrag, vermeld in artikel 8, § 5, overschreden wordt. In | dépassement du montant maximum visé à l'article 8, § 5. Le cas |
voorkomend geval wordt de registratie geweigerd en wordt de reden | échéant, l'enregistrement est refusé et la raison en est communiquée |
daarvan meegedeeld aan de waarborghouder. Hij kan vervolgens de | au bénéficiaire de la garantie. Celui-ci peut alors renotifier la |
leasingovereenkomst opnieuw aanmelden, op voorwaarde dat door de | convention de leasing, à condition que l'enregistrement de cette |
registratie van die nieuwe melding het voormelde maximumbedrag niet | nouvelle notification n'entraîne pas le dépassement du montant maximum |
overschreden wordt. | susvisé. |
Art. 13.Waarborgbeheer NV beschikt over een periode van tien |
Art. 13.La « Waarborgbeheer NV » dispose d'une période de dix jours |
werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het formulier, vermeld in | ouvrables, à compter de la réception du formulaire visé à l'article 9, |
artikel 9, of het gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, | ou du programme d'amortissement modifié, visé à l'article 10, pour |
om een van de beslissingen, vermeld in artikel 12, te nemen en die, op | prendre l'une des décisions visées à l'article 12, et de la |
de wijze die de minister bepaalt, aan de waarborghouder mee te delen. | communiquer au bénéficiaire de la garantie selon le mode défini par le |
». | Ministre. |
Art. 21.In artikel 14 van hetzelfde besluitwordt het tweede lid |
Art. 21.Dans l'article 14 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Aan elk dossier als vermeld in het eerste lid, wordt een apart | « Un numéro d'ordre unique est assigné à chaque dossier tel que visé à |
volgnummer toegekend, behalve als de aanmelding alleen gebeurde op | l'alinéa premier, sauf si la notification a uniquement été faite sur |
basis van een gewijzigd delgingsprogramma. Het volgnummer van de | la base d'un programme d'amortissement modifié. Le numéro d'ordre des |
leasingovereenkomsten of andere verrichtingen die al onder de | conventions de leasing ou des autres opérations auxquelles la garantie |
toepassing van de waarborg vallen, wordt in die gevallen behouden. ». | s'applique déjà est conservé. ». |
Art. 22.Artikel 15 van hetzelfde besluitwordt vervangen door wat |
Art. 22.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 15.Voor elke geregistreerde leasingovereenkomst als vermeld in |
« Art. 15.Le bénéficiaire de la garantie est redevable d'une prime |
artikel 14, is de waarborghouder een premie verschuldigd. Voor de | pour chaque convention de leasing enregistrée, telle que visée à |
leasingovereenkomsten of andere verrichtingen, vermeld in artikel 7/1, | l'article 14. Aucune prime n'est due par le bénéficiaire de la |
eerste lid, 1°, is de waarborghouder geen premie verschuldigd. ». | garantie pour les conventions de leasing ou les autres opérations, |
visées à l'article 7/1, alinéa premier, 1°. ». | |
Art. 23.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 23.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De minister legt het premiepercentage vast per specifieke | « § 1er. Le Ministre arrête le pourcentage de la prime par groupe |
doelgroep of per soort van leasingovereenkomst of andere verrichting. | cible spécifique ou par type de convention de financement ou autre |
»; | opération. »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De premie is het resultaat van de volgende formule : het | « § 2. La prime est le résultat de la formule suivante : le |
premiepercentage, vermeld in paragraaf 1, vermenigvuldigd met het | pourcentage de la prime, visée au paragraphe 1er, multiplié par le |
bedrag, vermeld in artikel 11, eerste lid, 4°, vermenigvuldigd met de | montant, visé à l'article 11, alinéa premier, 4°, multiplié par la |
duurtijd in jaren, vermeld in artikel 11, eerste lid, 5°. | durée exprimée en années, visée à l'article 11, alinéa premier, 5°. |
Als de duurtijd in jaren, vermeld in artikel 11, eerste lid, 5°, meer | Si la durée, exprimée en années, telle que visée à l'article 11, |
bedraagt dan tien, wordt in de formule, vermeld in het eerste lid, | alinéa premier, 5° est de plus de dix années, le nombre d'années pris |
maar tien jaar in rekening gebracht. ». | en compte dans la formule se limite à dix. ». |
Art. 24.In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 24.A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, worden de volgende | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het vierde lid vervangen door wat volgt : | 1° au paragraphe 1er, l'alinéa quatre est remplacé par la disposition |
« Met behoud van de toepassing van paragraaf 2, tweede lid, worden, | suivante : « Sans préjudice de l'application du paragraphe 2, alinéa deux, |
als de verlenging wordt geweigerd, bij het verstrijken van de termijn, | l'introduction du formulaire, visé à l'article 9, ou du programme |
vermeld in het eerste lid, de neerlegging van het formulier, vermeld | d'amortissement modifié, visé à l'article 10, est sans objet lorsque |
in artikel 9, of het gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel | la prolongation est refusée lors de l'échéance du délai, visé à |
10, zonder voorwerp. »; | l'alinéa premier. »; |
2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 2° au paragraphe 2, l'alinéa premier est remplacé par la disposition |
« Als Waarborgbeheer NV de premie niet heeft ontvangen binnen de | suivante : « Lorsque la « Waarborgbeheer NV » n'a pas reçu la prime dans le |
termijn, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, rekening houdend met een | délai, visé au paragraphe 1er, alinéa premier, compte tenu d'une |
eventuele verlenging ervan, en als de waarborghouder evenmin tijdig om | prolongation éventuelle de celui-ci et que de son côté le bénéficiaire |
de verlenging van de termijn heeft verzocht, worden de indiening van | de la garantie a également omis de demander la prolongation du délai à |
het formulier, vermeld in artikel 9, of het gewijzigde | temps, l'introduction du formulaire B, visé à l'article 9, ou du |
delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, zonder voorwerp. ». | programme d'amortissement modifié, visé à l'article 10, est sans |
Art. 25.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
objet. ». Art. 25.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 19.De verbintenissen van een kredietnemer worden beschouwd als |
« Art. 19.Les engagements d'un emprunteur sont considérés comme étant |
verbintenissen die vallen onder de toepassing van de waarborg van een | sous l'application de la garantie d'un bénéficiaire de la garantie dès |
waarborghouder zodra de waarborghouder bij Waarborgbeheer NV het | que le bénéficiaire de la garantie a introduit un formulaire B, tel |
volledig ingevuld formulier, vermeld in artikel 9, of het gewijzigde | que visé à l'article 9, dûment rempli ou le programme d'amortissement |
delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, heeft ingediend, | modifié, visé à l'article 10, auprès de la « Waarborgbeheer NV », la « |
Waarborgbeheer NV tot de registratie daarvan heeft beslist en het | Waarborgbeheer NV » a décidé de l'enregistrer et la Région flamande a |
Vlaamse Gewest de betaling van de toepasselijke premie, vermeld in | reçu le paiement de la prime applicable, visée à l'article 15. ». |
artikel 15, heeft ontvangen. ». | |
Art. 26.Aan artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 26.A l'article 21, alinéa deux du même arrêté, il est ajouté un |
punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : | point 5°, rédigé comme suit : |
« 5° de verbintenissen, die voortvloeien uit de leasingovereenkomsten | « 5° les engagements, résultant des conventions de leasing ou d'autres |
of andere verrichtingen, vermeld in artikel 7/1, eerste lid, die onder | opérations, visées à l'article 7/1, alinéa premier, qui sont mis sous |
toepassing van de waarborg worden gebracht en die tot gevolg hebben | l'application de la garantie et qui ont pour conséquence que le |
dat het maximumbedrag, vermeld in artikel 8, § 5, wordt overschreden. ». | montant maximum visé à l'article 8, § 5, est dépassé. ». |
Art. 27.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 27.A l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2011, wordt paragraaf 1 | Gouvernement flamand du 10 juin 2011, le paragraphe 1er est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« § 1. Om na te gaan of de informatie, vermeld in artikel 11, die | « § 1er. Afin de vérifier si les renseignements visés à l'article 11, |
wordt ingevuld op het formulier, vermeld in artikel 9, of op het | tels que remplis sur le formulaire visé à l'article 9, ou sur |
gewijzigde delgingsprogramma, vermeld in artikel 10, correct is, | programme d'amortissement modifié, visé à l'article 10, sont corrects, |
alsook om na te gaan of een leasingovereenkomst voldoet aan de | et afin de vérifier si une convention de financement ou une autre |
opération répond aux conditions, visées au paragraphe 3 et aux | |
voorwaarden, vermeld in paragraaf 3, en in artikel 7, 7/1 en 8, is de | articles 7, 7/1 et 8, le bénéficiaire de la garantie est tenu |
waarborghouder ertoe gehouden om, op verzoek van Waarborgbeheer NV, de | d'ouvrir, à la demande de la « Waarborgbeheer NV », les livres de |
boeken open te leggen voor de onderdelen die betrekking hebben op de | comptes en ce qui concerne les éléments portant sur l'emprunteur pour |
kredietnemer waarvoor bij Waarborgbeheer NV een dossier is geopend. ». | laquelle un dossier a été ouvert au sein de la « Waarborgbeheer NV ». ». |
Art. 28.Aan artikel 36, § 1, derde lid, van hetzelfde |
Art. 28.A l'article 36, § 1er, troisième alinéa, du même arrêté, |
besluit,gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2011, il est |
2011, worden een punt 16° en een punt 17° toegevoegd, die luiden als | ajouté un point 16° et un point 17°, rédigés comme suit : |
volgt : « 16° in geval van leasingovereenkomsten of andere verrichtingen, | « 16° au cas de conventions de leasing ou d'autres opérations, visées |
vermeld in artikel 7/1, eerste lid, het moment waarop het | à l'article 7/1, alinéa premier, le moment où le risque financier |
oorspronkelijke en het bijkomende financieel risico voor de | initial et supplémentaire pour le bénéficiaire de la garantie est |
waarborghouder wordt berekend; | calculé; |
17° in geval van leasingovereenkomsten of andere verrichtingen, | 17° au cas de conventions leasing ou d'autres opérations, visées à |
vermeld in artikel 7/1, eerste lid, de bijkomende stukken die de | l'article 7/1, alinéa premier, les pièces supplémentaires qui doivent |
aanvraag moeten vergezellen. ». | accompagner la demande. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het Vijfde Waarborgbesluit van 16 | CHAPITRE 4. - Modifications du Cinquième Arrêté sur la Garantie du 16 |
december 2011 | décembre 2011 |
Art. 29.In artikel 11 van het Vijfde Waarborgbesluit van 16 december |
Art. 29.A l'article 11, du Cinquième Arrêté sur la Garantie du 16 |
2011 wordt het tweede lidvervangen door wat volgt : | décembre 2011 le deuxième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De minister kan per specifieke doelgroep of per soort van | Par groupe cible spécifique ou par type de convention de financement |
financieringsovereenkomst of andere verrichting het percentage, | ou d'autre opération, le Ministre peut fixer le pourcentage, visé à |
vermeld in het eerste lid, 3°, bepalen. Het percentage, vermeld in het | l'alinéa premier 1er, 3°. Le pourcentage visé à l'alinéa premier, 3° |
eerste lid, 3°, bedraagt ten hoogste 75 %. ». | est de 75 % au maximum. ». |
Art. 30.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 30.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De minister legt het premiepercentage vast per specifieke | « § 1er. Le Ministre arrête le pourcentage de la prime par groupe |
doelgroep of per soort van financieringsovereenkomst, | cible spécifique ou par type de convention de financement, de leasing |
leasingovereenkomst of andere verrichting. »; | ou autre opération. »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De premie is het resultaat van de volgende formule : het | « § 2. La prime est le résultat de la formule suivante : le |
premiepercentage, vermeld in paragraaf 1, vermenigvuldigd met het | pourcentage de la prime, visée au paragraphe 1er, multiplié par le |
bedrag, vermeld in artikel 11, eerste lid, 4°, vermenigvuldigd met de | montant, visé à l'article 11, alinéa premier, 4°, multiplié par la |
duurtijd in jaren, vermeld in artikel 11, eerste lid, 5°. | durée exprimée en années, visée à l'article 11, alinéa premier, 5°. |
Als de duurtijd in jaren, vermeld in artikel 11, eerste lid, 5°, meer | Si la durée, exprimée en années, telle que visée à l'article 11, |
bedraagt dan tien, wordt in de formule, vermeld in het eerste lid, | alinéa premier, 5° est de plus de dix années, le nombre d'années pris |
maar tien jaar in rekening gebracht. ». | en compte dans la formule se limite à dix. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met |
Art. 31.Le Ministre flamand ayant l'économie dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 2012. | Bruxelles, le 5 octobre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |