Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor strategische projecten ter uitvoering van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'attribution de subventions à des projets stratégiques en exécution du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 5 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor strategische projecten ter uitvoering van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 5 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d'attribution de subventions à des projets stratégiques en exécution du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité d'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; | 1991, notamment l'article 12, alinéa trois; |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 23 en artikel 75, | territoire, notamment les articles 23 et 75, alinéa premier, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006; | par le décret du 10 mars 2006; |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de algemene | Vu le décret du 22 décembre 2006 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2007, |
2007, inzonderheid op artikel 12; | notamment l'article 12; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 portant |
de tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor maatregelen in het kader | l'intervention de la Région flamande relative aux mesures dans le |
van het grond- en pandenbeleid, gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse | cadre de la politique foncière et immobilière, modifié par les arrêtés |
Regering van 14 december 2001, 23 april 2004 en 23 juni 2006; | du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 23 avril 2004 et 23 juin |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 houdende | 2006; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 portant les |
de voorwaarden voor de erkenning en/of subsidiëring van strategische | conditions d'agrément et/ou de subvention de projets stratégiques dans |
projecten in het kader van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, | le cadre du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, modifié |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006; | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 18 juli 2007; | Vu l'avis du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 18 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2007; |
2007; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de |
Ruimtelijke Ordening; | l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Aménagement |
0rdening; | duTterritoire; |
2° het departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid | 2° le département : le Département de l'Aménagement du Territoire, de |
en Onroerend Erfgoed van het Vlaams ministerie van Ruimtelijke | la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier du Ministère |
Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et |
du Patrimoine immobilier; | |
3° een strategisch project : een project, als vermeld in het | 3° un projet stratégique : un projet, tel que visé au Schéma de |
Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, met een integrale en ruimtelijke | Structure d'Aménagement de la Flandre, ayant une incidence intégrale |
invalshoek, dat tot doel heeft actief bij te dragen tot de versterking | et spatiale et ayant pour but de contribuer activement au renforcement |
van de kwaliteit van de stedelijke structuur en/of de versterking van | de la qualité de la structure urbaine et/ou au renforcement de la |
de kwaliteit en structuur van het buitengebied, en dat op korte of | qualité de la structure de la zone extérieure, qui peut être réalisée |
halflange termijn kan worden uitgevoerd; | à court ou moyen terme; |
4° de projectstructuur : een samenwerkingsverband van publieke | 4° la structure de projet : un partenariat d'acteurs publics, |
actoren, eventueel aangevuld met private actoren, die betrokken zijn | éventuellement complété par des acteurs privés, qui sont concernés par |
bij het opzetten en realiseren van een strategisch project; de | la planification et la réalisation d'un projet stratégique; la |
samenstelling van het samenwerkingsverband kan wijzigen in de tijd. | composition du partenariat peut changer dans le temps. Par acteur |
Onder publieke actor worden verstaan provincies, gemeenten, | public, il faut entendre les provinces, les communes, les associations |
verenigingen van gemeenten, openbare instellingen en organen die door | de communes, les institutions et organismes publics autorisés par le |
de Vlaamse Regering gemachtigd zijn tot onteigening voor het algemeen | Gouvernement flamand à procéder à des expropriations d'utilité |
belang; | publique; |
5° de projectcoördinator : een persoon of groep personen, aangesteld | 5° le coordonnateur de projet : une personne ou un groupe de personnes |
door een of meer betrokken actoren in de projectstructuur, met als | désignées par un ou plusieurs acteurs concernés par la structure de |
taak de realisatie en uitwerking van een strategisch project te | projet, ayant comme tâche de coordonner la réalisation et |
coördineren. | l'élaboration d'un projet stratégique. |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe bestemde kredieten op de |
Art. 2.Dans les limites des crédits affectés à cet effet au budget de |
begroting van de Vlaamse Gemeenschap kunnen subsidies worden toegekend | la Communauté flamande, des subventions peuvent être accordées en vue |
voor de betaling en de werkingskosten van een projectcoördinator van | du paiement et en vue des frais de fonctionnement d'un coordinateur |
een strategisch project. Als een subsidie wordt toegekend voor de | d'un projet stratégique. Lorsqu'une subvention est accordée en vue du |
betaling en de werkingskosten van een projectcoördinator, dan kan, | paiement et en vue des frais de fonctionnement d'un coordinateur d'un |
binnen de perken van dezelfde kredieten, aan een van de in de | projet stratégique, une subvention peut être accordée, dans les |
projectstructuur betrokken actoren een subsidie worden toegekend om | limites des mêmes crédits, à un des acteurs concernés par la structure |
gronden en/of constructies te verwerven in het kader van de realisatie | de projet, en vue de l'acquisition de terrains et/ou de constructions |
van hetzelfde strategische project. | dans le cadre de la réalisation du même projet stratégique. |
HOOFDSTUK II. - Subsidies voor strategische projecten | CHAPITRE II. - Subventions à des projets stratégiques |
Afdeling I. - Subsidies voor de betaling en de werkingskosten van een | Section Ire. - Subventions en vue du paiement et en vue des frais |
projectcoördinator | salariaux et de fonctionnement d'un coordinateur de projet |
Art. 3.Ten minste één keer per jaar doet het departement een oproep |
Art. 3.Au moins une fois par an, le département lance un appel |
voor subsidieaanvragen voor de loonkosten en werkingskosten van de | relatif aux demandes de subvention en vue du paiement et en vue des |
projectcoördinatoren van strategische projecten. Die oproep wordt | frais salariaux et de fonctionnement des coordinateurs de projets |
minstens gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en in drie dagbladen | stratégiques. Cet appel est au moins publié au Moniteur belge et dans |
die in het Vlaamse Gewest worden verspreid. De oproep wordt ook op een | trois journaux distribués dans la Région flamande. Cet appel est |
of meer websites van de Vlaamse overheid bekendgemaakt. | également publié sur un ou plusieurs sites web de l'Autorité flamande. |
Het bericht vermeldt waar en wanneer de subsidieaanvragen uiterlijk | L'avis mentionne le lieu et la date ultime d'introduction des demandes |
ingediend moeten worden. De termijn voor het indienen van aanvragen | de subvention. Le délai d'introduction des demandes comprend au moins |
bedraagt minstens zestig dagen na de publicatie van het bericht. | soixante jours après la publication de l'avis. |
Daarnaast vermeldt het bericht de beoordelingscriteria voor de | L'avis mentionne en outre les critères d'évaluation des demandes de |
subsidieaanvragen, vermeld in artikel 5, § 1 en § 2. In de oproep | subvention, visés à l'article 5, §§ 1er et 2. Les critères |
kunnen die beoordelingscriteria beknopt worden vermeld, voorzover dan | d'évaluation peuvent être succinctement mentionnés dans cet avis, pour |
verwezen wordt naar de gedetailleerde omschrijving van de | autant qu'il soit référé à la description détaillée des critères |
beoordelingscriteria vermeld in artikel 5, § 1, en in een eventueel | d'évaluation visés à l'article 5, § 1er, et mentionnés dans un arrêté |
ministerieel besluit, vastgesteld overeenkomstig artikel 5, § 2. | ministériel éventuel, fixé conformément à l'article 5, § 2. |
Art. 4.§ 1. Een subsidieaanvraag moet worden ondertekend door |
Art. 4.§ 1er. Une demande de subvention doit être signée par les |
vertegenwoordigers van alle actoren die op het moment van de aanvraag | représentants de tous les acteurs concernés par la structure de projet |
in de projectstructuur betrokken zijn. De aanvraag wordt aangetekend | au moment de la demande. La demande est envoyée par lettre recommandée |
verstuurd naar of tegen ontvangstbewijs afgegeven bij het departement. | ou délivré au département contre récépissé. |
De aanvraag vermeldt welke publieke actor, betrokken in de | La demande mentionne quel acteur public, concerné par la structure de |
projectstructuur, voor het departement als aanspreekpunt kan fungeren | projet, peut fonctionner comme point de contact du département en |
met betrekking tot de eventuele subsidiëring en de voortgangscontrole | matière de la subvention éventuelle et du suivi de la progression du |
van het strategische project, en aan wie een eventueel toegekende | projet stratégique ainsi qu'à qui une subvention éventuellement |
subsidie kan worden uitbetaald. De betrokken publieke actor wordt voor | accordée peut être payée. L'acteur public concerné est appelé le |
de toepassing van deze afdeling de aanvrager genoemd. | demandeur pour l'application de la présente section. |
§ 2. Een subsidieaanvraag bevat : | § 2. Une demande de subvention comprend : |
1° een geografische situering en inhoudelijke beschrijving van het | 1° une situation géographique et une description du contenu du projet |
strategische project; | stratégique; |
2° een bondige beschrijving van de ruimtelijke visie voor het | 2° une description succincte de la vision spatiale pour la zone |
betreffende gebied, die is vastgelegd in de geldende ruimtelijke | concernée, qui a été fixée dans les schémas de structure d'aménagement |
structuurplannen of die het resultaat is van een (ruimtelijk) | spatiaux ou qui est le résultat d'un processus de planification |
planningsproces of een specifieke inrichtingsstudie; | (spatiale) ou d'une étude d'aménagement spécifique; |
3° een procesmatige beschrijving van het strategische project, waarbij | 3° une description suivant le processus du projet stratégique, dans |
onder meer wordt ingegaan op : | laquelle les points suivants sont entre autres abordés : |
a) de huidige en beoogde projectstructuur, de door de betrokken | a) la structure de projet actuelle et envisagée, les engagements |
actoren eventueel al aangegane, vastgelegde of bepaalde verbintenissen | éventuellement conclus, fixés ou déterminés par les acteurs concernés |
en de eventueel al genomen beslissingen; | ainsi que les décisions éventuelles déjà prises; |
b) een omschrijving van het profiel en de taken van de | b) une description du profil et des tâches du coordinateur de projet |
projectcoördinator die men wil aanstellen. Als een persoon aangesteld | que l'on veut désigner. Si une personne est désignée, cette dernière |
wordt dan moet dat een persoon met gezag, ervaring en | doit avoir de l'autorité, de l'expérience et des capacités de |
leiderschapscapaciteiten zijn. Als het om een groep personen gaat dan | dirigeant. S'il s'agit d'un groupe de personnes, ce groupe doit être |
moet die groep geleid worden door een persoon met de vermelde | mené par une personne ayant les capacités susmentionnées; |
kwaliteiten; c) een plan van aanpak met de vermelding van de strategie, de timing | c) un plan d'approche mentionnant la stratégie, le calendrier et la |
en totale duur voor de realisatie van het strategische project; | durée totale de la réalisation du projet stratégique; |
d) een opgave van de beoogde tussentijdse resultaten en | d) une mention des résultats intérimaires envisagés et des moments |
ijkingsmomenten; | d'étalonnage; |
e) een begroting op hoofdlijnen voor het strategische project. De | e) un budget tenant compte des lignes principales du projet. Le budget |
begroting geeft in ieder geval aan welke de reeds verkregen, de te | indique en tout cas quelles sont les subventions déjà obtenues, à |
verwachten of aan te vragen subsidies zijn die men op grond van andere | attendre ou à demander dont on a bénéficié ou peut bénéficier sur la |
wetgeving of reglementering dan dit besluit heeft verkregen of kan | base de réglementations ou législation autres que le présent arrêté, |
verkrijgen, en welke actoren voor het overige het strategische project | et quels acteurs portent le restant des frais du projet stratégique; |
bekostigen; f) een concrete raming van de personeels- en werkingskosten van de | f) une estimation concrète des frais de personnel et de fonctionnement |
projectcoördinator. Als personen met een arbeidscontract in dienst | du coordinateur de projet. Si des personnes disposant d'un contrat de |
worden genomen worden als personeelskosten beschouwd het brutoloon, de | travail sont prises en service, sont considérés comme frais de |
werkgeversbijdragen, het vakantiegeld en de eindejaarspremie. In geval | personnel : le salaire brut, les cotisations patronales, le pécule de |
van voorgenomen aanstelling van de projectcoördinator via | vacance et la prime de fin d'année. Dans le cas d'une désignation |
aannemingscontract worden als personeelskosten beschouwd de vergoeding | envisagée d'un coordinateur de projet par contrat d'embauche, sont |
voor persoonsgebonden prestaties, inclusief BTW. Onder werkingskosten | considérés comme frais de personnel : l'indemnité pour des prestations |
worden begrepen de kosten van huisvesting en de kosten van | personnalisables, T.V.A. incluse. Par frais de fonctionnement, il faut |
kantooruitrusting en -benodigdheden van de projectcoördinator, en de | entendre les frais de logement et les frais d'équipement et de |
kosten die verbonden zijn aan overleg- en communicatie-initiatieven | matériel de bureau du coordinateur de projet, ainsi que les frais liés |
van de projectcoördinator, inclusief BTW; | aux initiatives de concertation et de communication du coordinateur de |
projet, T.V.A. incluse; | |
4° een opgave van de redenen waarom men aanspraak wil kunnen maken op | 4° une mention des raisons pour lesquelles l'on veut avoir droit aux |
de subsidies, vermeld in deze afdeling; | subventions visées à la présente section; |
5° een argumentatie over de mate waarin het strategische project | 5° une argumentation sur la mesure dans laquelle le projet stratégique |
voldoet aan de criteria, vermeld in artikel 5. | répond aux critères, visés à l'article 5. |
Art. 5.§ 1. De subsidieaanvragen worden beoordeeld aan de hand van de |
Art. 5.§ 1er. Les demandes de subventions sont jugées sur la base des |
volgende criteria : | critères suivants : |
1° het strategische project is van bovenlokaal niveau : het is een | 1° le projet stratégique est du niveau supralocal : il résulte d'un |
processus de planification spatial au niveau flamand ou provincial et | |
uitvloeisel van een ruimtelijk planningsproces van Vlaams of | sa réalisation signifie une contribution substantielle à la |
provinciaal niveau en de realisatie ervan levert een substantiële | réalisation des objectifs et perspectives de développement repris dans |
bijdrage aan de realisatie van de doelstellingen en | le Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre; |
ontwikkelingsperspectieven die opgenomen zijn in het Ruimtelijk | 2° le projet stratégique a une fonction évidente d'exemple et |
Structuurplan Vlaanderen; | |
2° het strategische project heeft een duidelijke voorbeeld- en | significative en relation avec a réalisation des objectifs et |
signaalfunctie met betrekking tot de realisatie van de doelstellingen | perspectives de développement repris dans le Schéma de Structure |
en ontwikkelingsperspectieven die opgenomen zijn in het Ruimtelijk | |
Structuurplan Vlaanderen : | d'Aménagement de la Flandre : |
a) het strategische project heeft een inspirerend vermogen : er kunnen | c) le projet stratégique a un potentiel inspirateur : il produit de |
lessen uit worden getrokken voor toekomstige projecten of voor | l'expérience en vue de projets futurs ou de projets situés ailleurs; |
projecten op andere plaatsen; | |
b) het strategische project heeft een verbeeldend vermogen : door | d) le projet stratégique a un potentiel représentatif : à l'aide d'une |
middel van een expliciete ruimtelijke vertaling van de gewenste | traduction spatiale explicite de la structure spatiale voulue de la |
ruimtelijke structuur van het projectgebied en door aandacht voor de | zone du projet et en prêtant l'attention voulue à l'aménagement et aux |
inrichting van en de beeldwaarden in het gebied in kwestie, versterkt | valeurs figuratives de la zone en question, le projet renforce |
het project de identiteit van het gebied en maakt het dit gebied attractief voor creatieve, productieve en kwalitatieve investeringen en/of maakt het gebied erg geschikt voor de functies die er toegelaten worden; 3° het strategische project heeft een integraal karakter : het verenigt een aantal deelaspecten in een ruimtelijke, economische, ecologische en sociale benadering; 4° het strategische project draagt bij tot een functionele verwevenheid in het projectgebied; 5° het strategische project heeft een hefboomeffect, het maakt onderdeel uit van of stimuleert een vernieuwingsproces. Naar gelang van de situering van het projectgebied in stedelijk gebied en/of buitengebied draagt het project bij tot : a) een verhoogd en verbeterd aanbod aan woongelegenheden dat qua typologie aangepast is aan bestaande en nieuwe behoeften, een gedifferentieerd woningaanbod, een verhoogd en verbeterd aanbod aan stedelijk groen, aan recreatieve voorzieningen, aan voorzieningen van openbaar nut en aan voorzieningen voor openbaar en collectief vervoer; b) een aanbod aan ruimte voor economische en/of toeristische activiteiten op strategische locaties, eventueel door een effectieve ingebruikname of door hergebruik van bestaande infrastructuur, gebouwen, terreinen...; c) het vrijwaren of inrichten van openruimtegebieden voor landbouw, natuur en/of bos met aandacht voor verweving van die functies onderling en met andere openruimtefuncties zoals recreatie; d) het behoud of de versterking van de diversiteit en herkenbaarheid of identiteit van het landschap, of het nu om een bebouwd of onbebouwd landschap gaat; 6° het strategische project heeft een administratief-institutionele complexiteit die de mogelijkheden van een lokaal bestuur voor de realisatie ervan overstijgt. Zonder een projectstructuur met meerdere betrokken actoren en zonder een projectcoördinator kan het strategische project niet tot een goed einde worden gebracht. De | l'identité de la zone et la rend attractive pour des investissements créatifs, productifs et qualificatifs et/ou fait de sorte que la zone soit particulièrement adaptée aux fonctions qui y sont autorisées; 3° le projet stratégique à un caractère intégral : il réunit un nombre d'aspects élémentaires dans une approche spatiale, économique, écologique et sociale; 4° le projet stratégique contribue à l'imbrication fonctionnelle dans la zone de projet; 5° le projet stratégique a un effet levier, il fait partie d'un processus de renouvellement ou l'encourage. Dans la mesure de sa situation dans une zone urbaine et/ou extérieure, le projet contribue : a) à une offre accrue et améliorée de logements qui est adaptée, en ce qui concerne le type de logement, aux besoins existants et nouveaux, à une offre différenciée de logements, à une offre accrue et améliorée de zones vertes urbaines, à des équipements récréatifs, à des équipements d'utilité publique et à des équipements de transports publics et collectifs; b) à une offre d'espace destinée aux activités économiques et/ou touristiques à des endroits stratégiques, éventuellement par une mise en service effective ou par la réutilisation d'infrastructures, bâtiments, terrains,... existants; c) à la préservation ou à l'aménagement d'espaces libres destinées à l'agriculture, à la nature et/ou aux forêts tout en prêtant l'attention voulue à l'imbrication mutuelle de ces fonctions et avec les autres fonctions d'espace libre telle que la récréation; d) au maintien ou au renforcement de la diversité et du caractère reconnaissable ou de l'identité du paysage, qu'il s'agisse ou non d'un paysage bâti ou non bâti; 6° le projet stratégique a une complexité administrative-institutionnelle dépassant les possibilités d'une autorité locale en matière de sa réalisation. Le projet stratégique ne peut pas être mené à bonne fin sans une structure de projet comprenant un ou plusieurs acteurs et sans coordinateur de projet. Le |
werking van de projectstructuur voldoet aan de volgende uitgangspunten | fonctionnement de la structure de projet répond aux points de départ |
: | suivants : |
a) een methodische aanpak van het strategische project; | a) une approche méthodique du projet stratégique; |
b) een beslissingsgerichte en resultaatsgerichte samenwerking tussen | b) une coopération axée sur la prise de décision et sur les résultats |
de actoren die in de projectstructuur verenigd zijn; | entre les acteurs réunis dans la structure de projet; |
c) een duidelijke rol voor de projectcoördinator die de projectregie | c) un rôle précis pour le coordinateur de projet qui assure la régie |
voert en die de acties van de actoren die in de projectstructuur | du projet et qui harmonise les actions des acteurs réunis dans la |
verenigd zijn op elkaar afstemt. De projectcoördinator krijgt daarbij | structure de projet. A cet effet, le coordinateur de projet bénéficie |
een voldoende autonome positie ten opzichte van de afzonderlijke | d'une position suffisamment autonome vis-à-vis des différents acteurs |
actoren die in de projectstructuur verenigd zijn. Als er één persoon | réunis dans la structure de projet. Si une seule personne est |
aangesteld wordt dan werkt hij voltijds voor het project. Als het gaat | désignée, elle travaille à plein temps au projet. S'il s'agit de |
om meerdere personen dan werkt minstens één persoon voltijds voor het | plusieurs personnes, au moins une personne travaille à plein temps au |
project; | projet; |
d) een goede strategie voor de communicatie met onder meer de | d) une bonne stratégie en matière de communication avec entre autres |
bevolking, met de media en met specifieke doelgroepen. | la population, les médias et les groupes cibles spécifiques. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van de criteria, vermeld in de | § 2. Avec maintien de l'application des critères, visés au paragraphe |
vorige paragraaf, kan de minister ter gelegenheid van een oproep | précédent, le Ministre peut décider, à l'occasion d'un appel lancé, de |
vaststellen dat bij de toekenning van de subsidies of een deel van de subsidies voorrang zal worden gegeven aan projecten met specifieke projectkenmerken of in specifieke gebieden. Voor de financiële ondersteuning van projecten waaraan op die manier voorrang wordt gegeven, kan evenwel enkel worden gebruikgemaakt van begrotingsmiddelen die het budget overstijgen dat ingeschreven is in de begroting van het jaar waarop dit besluit in werking treedt. Voor de besteding van het andere deel van de beschikbare middelen worden enkel de criteria, vermeld in de vorige paragraaf, toegepast. In voorkomend geval wordt dus een extra oproep gelanceerd, of wordt in de minimale jaarlijkse oproep specifiek aangegeven dat een deel van het budget gereserveerd wordt voor de projecten vermeld in het eerste lid. Art. 6.§ 1. Om de subsidieaanvragen te beoordelen wordt per oproep een commissie ingesteld van minimaal zes leden, die voor de helft bestaat uit leden van het Vlaams ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed en voor de andere helft uit externe deskundigen. De externe deskundigen worden door de minister aangewezen. Bij de aanwijzing van de externe deskundigen kan de minister rekening houden met de in artikel 5, § 2, vermelde projecten met specifieke projectkenmerken of in specifieke gebieden. Dezelfde persoon kan meermaals deel uitmaken van de beoordelingscommissie. |
donner priorité lors de l'attribution de subventions ou d'une partie des subventions à des projets ayant des caractéristiques spécifiques ou situés dans des zones spécifiques. L'aide financière aux projets bénéficiant d'une telle priorité ne peut être réalisée qu'en utilisant les moyens budgétaires excédant le budget inscrits au budget de l'année suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté. En ce qui concerne l'utilisation de l'autre partie des moyens disponibles, seuls les critères, visés au paragraphe précédent, sont appliqués. Le cas échéant, un appel supplémentaire sera lancé ou il sera spécifiquement mentionné dans l'appel minimal annuel qu'une partie du budget est réservée aux projets visés à l'alinéa premier. Art. 6.§ 1er. En vue de l'évaluation des demandes de subvention, une commission d'au moins six membres est formée par appel, dont une moitié est constituée par des membres du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, et l'autre moitié d'experts externes. Les experts externes sont désignés par le Ministre. Lors de la désignation des experts externes, le Ministre peut tenir compte des projets ayant des caractéristiques spécifiques ou situés dans des zones spécifiques, visés à l'article 5, § 2. La même personne peut plusieurs fois faire partie de la commission d'évaluation. |
§ 2. De beoordelingscommissie rangschikt de strategische projecten | § 2. La commission d'évaluation classe les projets stratégiques pour |
waarvoor een subsidie wordt aangevraagd op grond van relatieve scores | lesquels une subvention est demandée sur la base de scores accordés |
die toegekend worden met betrekking tot elk van de criteria vermeld in | relatifs à chacun des critères visés à l'article 5, § 1er. Les |
artikel 5, § 1. De criteria, vermeld in artikel 5, § 1, 1°, 5° en 6°, zijn het belangrijkst, en doorslaggevend bij de beoordeling. Er wordt een rangschikkingsverslag opgesteld waarbij de afweging per criterium wordt gemotiveerd. In voorkomend geval spreekt de beoordelingscommissie zich daarnaast uit over de mate waarin de strategische projecten voldoen aan de door de minister overeenkomstig artikel 5, § 2, vastgestelde specifieke projectkenmerken, of stelt ze vast of de projecten in de door de minister gespecificeerde gebieden liggen. Er wordt daarover een apart en gemotiveerd verslag opgemaakt. Art. 7.De minister kent, op basis van de door de beoordelingscommissie opgestelde verslagen en afhankelijk van de |
critères, visés à l'article 5, § 1er, 1°, 5° et 6°, sont les plus importants et décisifs lors de l'évaluation. Un rapport de classement est dressé tout en motivant la pondération par critère. Le cas échéant, la commission d'évaluation se prononce en outre sur la mesure dans laquelle les projets stratégiques répondent aux caractéristiques fixés par le Ministre conformément à l'article 5, § 2, ou elle constate que les projets sont situés dans les zones spécifiées par le Ministre. Un rapport séparé et motivé sera établi à ce sujet. Art. 7.Sur la base des rapports dressés par la commission d'évaluation et en fonction des budgets disponibles, le Ministre |
beschikbare budgetten, een subsidie toe voor de betaling en de | accorde une subvention en vue du paiement et des frais de |
werkingskosten van een projectcoördinator voor een of meer | fonctionnement d'un coordinateur de projet pour un ou plusieurs |
strategische projecten. | projets stratégiques. |
Alle aanvragers worden er per aangetekende brief van op de hoogte | Tous les demandeurs sont informés par lettre recommandée du fait que |
gebracht of er voor hun project een subsidie werd toegekend of niet. | leur projet bénéficie d'une subvention ou non. |
Art. 8.Het ministerieel besluit waarmee een subsidie wordt toegekend, |
Art. 8.L'arrêté ministériel par lequel une subvention est accordée, |
vermeldt een subsidiebedrag dat gebaseerd is op de raming van de | mentionne un montant de subvention qui est basé sur l'estimation des |
personeels- en werkingskosten van de projectcoördinator, vermeld in | frais de personnel et de fonctionnement du coordinateur de projet, |
artikel 4, § 2, 3°. Het subsidiebedrag bedraagt 80 procent van die | visée à l'article 4, § 2, 3°. Le montant de la subvention s'élève à 80 |
kosten en maximaal 100.000 euro op jaarbasis. | % des frais et à au maximum 100.000 euros sur base annuelle. |
De subsidie betreft een periode van maximaal drie jaar, ongeacht de | La subvention a trait à une période d'au maximum trois ans, quelle que |
conform artikel 4, § 2, 3°, ingeschatte tijdsduur of de reële | soit la durée estimée, conformément à l'article 4, § 2, 3°, ou à la |
tijdsduur van het strategische project, met dien verstande dat de | durée réelle du projet stratégique, à condition que la période de |
subsidieperiode de ingeschatte of reële tijdsduur niet kan | subvention ne peut pas excéder la durée estimée ou réelle. |
overschrijden. Er kan enkel een subsidie worden toegekend als voor de betaling en de | Une subvention ne peut être accordée qu'à condition qu'aucune autre |
werkingskosten van de projectcoördinator geen subsidie wordt | subvention n'est demandée ou obtenue en vue du paiement des frais |
aangevraagd en verkregen op grond van andere wetgeving of | salariaux et de fonctionnement du coordinateur de projet en vertu |
reglementering. | d'une autre législation ou réglementation. |
Art. 9.Op straffe van verval van de subsidie moet de aanvrager of een |
Art. 9.Sous peine d'échéance de la subvention, le demandeur ou un |
andere actor in de projectstructuur overgaan tot effectieve | autre acteur de la structure de projet doit procéder à la désignation |
aanstelling van de projectcoördinator binnen een periode van negen | effective d'un coordinateur de projet dans une période de neuf mois |
maanden na de ontvangst van het ministerieel besluit waarmee een | suivant la réception de l'arrêté ministériel accordant la subvention. |
subsidie werd toegekend. Onder effectieve aanstelling wordt begrepen | Par désignation effective, il faut entendre la signature d'un ou |
de ondertekening van een of meer arbeidscontracten of de ondertekening | plusieurs contrats de travail ou la signature d'un contrat d'embauche. |
van een aannemingscontract. | |
Voorafgaand aan de effectieve aanstelling vraagt de aanvrager het | Préalablement à la désignation, le demandeur sollicite le point de vue |
standpunt van het departement over de garanties op een voldoende | du département quant aux garanties d'une autonomie suffisante du |
autonomie van de projectcoördinator, vermeld in artikel 5, § 1, 6°, c. | coordinateur du projet, visée à l'article 5, § 1er, 6°, c. Il doit |
Het moet duidelijk blijken dat de projectcoördinator of de persoon die | être clair que le coordinateur de projet ou la personne ayant la |
de leiding heeft over de groep personen die als projectcoördinator | direction du groupe de personnes agissant en tant que coordinateur de |
optreedt, voltijds voor het strategische project werkt, en optreedt | projet, travaille à plein temps au projet et qu'il agit pour tous les |
voor alle in de projectstructuur betrokken actoren. In geval van | acteurs concernés par la structure de projet. En cas d'embauche, |
aanneming, detachering of vrijstelling moet wat dat betreft blijken | détachement ou exemption, il doit dans ces cas être évident qu'il ou |
dat hij of zij niet langer onder het inhoudelijke gezag staat van de | elle n'est plus sous l'autorité essentielle de l'employeur pour lequel |
werkgever waarvoor hij tot dan toe werkte. De projectcoördinator of de | il/elle travaillait jusqu'à ce moment. Le coordinateur de projet ou la |
persoon die de leiding heeft over de groep personen die als | personne ayant la direction du groupe de personnes agissant en tant |
projectcoördinator optreedt, mag geen vennoot zijn van of financiële | que coordinateur de projet, ne peut pas être un associé ou ne peut pas |
belangen hebben bij de werking van een van de in de projectstructuur | avoir des intérêts financiers dans le fonctionnement d'un des acteurs |
betrokken actoren of van een andere rechtspersoon die betrokken is bij | concerné par la structure de projet ou d'une autre personne morale |
de realisatie van het strategische project. De aanvrager kan een en | concernée par la réalisation du projet stratégique. Le demandeur est |
ander staven met een ontwerp van arbeidscontract of | en mesure de motiver le tout à l'aide d'un contrat de travail ou d'un |
aannemingscontract, of met uittreksels daarvan, of met andere | contrat d'embauche, ou à l'aide d'extraits de ces derniers ou d'autres |
documenten. | documents. |
Binnen drie weken na de ontvangst van de vraag deelt het departement | Il communique son point de vue au département dans les trois semaines |
zijn standpunt mee. | après réception de la demande. |
Art. 10.Na de ontvangst van documenten die de effectieve aanstelling |
Art. 10.Après réception des documents motivant la désignation |
van de projectcoördinator staven, kan worden overgegaan tot | effective du coordinateur de projet, il peut être procédé au paiement |
uitbetaling van de subsidie. | de la subvention. |
De datum van indiensttreding van de coördinator, of de start van de | La date de l'entrée en service du coordinateur de projet, ou le début |
opdracht, vermeld in het aannemingscontract, geldt als startdatum van | de la mission, visé au contrat d'embauche, vaut comme date de début de |
de subsidieperiode. | la subvention. |
De subsidie wordt uitbetaald in zesmaandelijkse schijven, berekend op | La subvention est payée en tranches mensuelles semestrielles, |
grond van het subsidiebedrag, vermeld in het ministerieel besluit | calculées sur la base du montant de la subvention, mentionné dans |
waarmee de subsidie werd toegekend. Een eerste schijf wordt | l'arrêté ministériel par lequel la subvention a été accordée. Une |
onmiddellijk uitbetaald bij het begin van de subsidieperiode. De | première tranche est immédiatement payée au début de la période de |
volgende schijven worden uitbetaald op aanvraag. Bij die aanvragen | subvention. Les tranches suivantes sont payées sur demande. Ces |
moet telkens een beknopt voortgangsrapport en jaarlijks een | demandes doivent chaque fois être accompagnées d'un rapport succinct |
boekhouding, gebaseerd op het minimaal genormaliseerde | de progression ainsi que d'un bilan annuel basé sur un système |
rekeningstelsel, gevoegd zijn. Een voortgangsrapport beschrijft | comptable normalisé élémentaire. Un rapport de progression décrit au |
minstens de eventuele ontwikkeling van de projectstructuur, de werking | moins le développement éventuel de la structure de projet, le |
van de projectcoördinator, de genomen initiatieven en ondernomen | fonctionnement du coordinateur de projet, les initiatives prises et |
acties, en de realisaties. | les actions entreprises, et les réalisations. |
De laatste schijf wordt pas uitbetaald na afloop van de | La dernière tranche n'est payée qu'à la fin de la période de |
subsidieperiode. Die aanvraag bevat naast een laatste rapportage over | subvention. La demande comprend, outre un dernier rapportage sur le |
het project en de laatste boekhoudingsdocumenten, alle loonstaten of | projet et les derniers documents comptables, tous les états des |
facturen, en een overzicht en stavingstukken voor de werkingskosten. | salaires ou des factures, ainsi qu'un aperçu et les pièces |
Bij de uitbetaling van de laatste schijf wordt het bedrag verrekend | justificatives des frais de fonctionnement. Lors du paiement de la |
dat ten opzichte van de werkelijke uitgaven in min of meer betaald | dernière tranche, il est tenu compte du montant qui, par rapport aux |
werd bij de uitbetaling van de eerdere schijven. | dépenses réelles, a été payé en plus ou en moins lors du paiement des |
De subsidie kan enkel worden uitbetaald als voor de loonkosten en de | tranches antérieures. |
werkingskosten van de projectcoördinator geen subsidie is aangevraagd | Une subvention ne peut être accordée qu'à condition qu'aucune autre |
en verkregen op grond van andere wetgeving of reglementering. | subvention n'est demandée ou obtenue en vue du paiement des frais |
Art. 11.Als de coördinator zijn werkzaamheden stopzet in de loop van |
salariaux et de fonctionnement du coordinateur de projet en vertu |
de subsidieperiode, brengt de aanvrager van de subsidie het | d'une autre législation ou réglementation. |
departement daarvan op de hoogte per aangetekende brief binnen een | Art. 11.Si le coordinateur cesse ses activités dans le cours de la |
maand na stopzetting van de activiteiten. De uitbetaling van de | période de subvention, le demandeur de la subvention en informe le |
subsidie wordt dan opgeschort. Bij de aanstelling van een nieuwe | département par lettre recommandée dans le mois suivant la cessation |
coördinator kan de aanvrager per aangetekende brief vragen om de | des activités. Dans ce cas, le paiement de la subvention est suspendu. |
betalingen te hervatten. De hervatting van de betalingen wordt per | En cas de désignation d'un nouveau coordinateur, le demandeur peut |
aangetekende brief aan de aanvrager gemeld. | demander par lettre recommandée de continuer les paiements. La reprise |
des paiements est communiquée au demandeur par lettre recommandée. | |
Afdeling II. - Subsidies voor de verwerving van gronden, constructies | Section II. - Subventions à l'acquisition de terrains, constructions |
of gebouwen | ou bâtiments |
Art. 12.Als voor een strategische project een subsidie werd toegekend |
Art. 12.Si une subvention a été accordée à un projet stratégique |
overeenkomstig hoofdstuk II, afdeling I, van dit besluit, dan kan een | conformément au chapitre II, section II, du présent arrêté, un des |
van de in de projectstructuur betrokken publieke actoren in de loop | acteurs publics concerné par la structure de projet peut demander une |
van de subsidieperiode een subsidie aanvragen voor de verwerving van | subvention pendant le cours de la période de subvention en vue de |
gronden, constructies of gebouwen waarvan het gebruik noodzakelijk is | l'acquisition de terrains, de constructions ou de bâtiments dont |
voor de realisatie van het strategische project, en waarbij de | l'utilisation est nécessaire en vue de la réalisation du projet |
verwerving gebeurt met het oog op de verwezenlijking van een | stratégique pour lequel l'acquisition se fait dans le but de la |
ruimtelijk uitvoeringsplan of een plan van aanleg. | réalisation d'un plan d'exécution spatial ou d'un plan d'aménagement. |
De betrokken actor wordt voor de toepassing van deze afdeling de | L'acteur concerné est appelé le demandeur pour l'application de la |
aanvrager genoemd. | présente section. |
Er kan alleen een subsidie worden toegekend voor de aankoop of | Une subvention ne peut être accordée que pour l'achat ou pour |
onteigening van gronden, constructies of gebouwen die na de realisatie | l'expropriation de terrains, de constructions ou de bâtiments qui |
van het strategische project tot het publieke domein blijven behoren, | continuent à appartenir au domaine public après la réalisation du |
een blijvende publieke functie zullen uitoefenen, of een voor het | projet stratégique, ou continueront à avoir une fonction publique ou |
publiek blijvend toegankelijke functie zullen verkrijgen. | obtiendront une fonction d'accessibilité au public. |
Met verwerving worden voor de toepassing van deze afdeling | Sont assimilés à l'acquisition pour l'application de la présente |
gelijkgesteld, het sluiten van een erfpachtovereenkomst, het bedingen | section, la conclusion d'un contrat emphytéotique, la stipulation d'un |
van een opstalrecht voor minimaal 27 jaar, en het sluiten van een | droit de superficie pour au moins 27 années, et la conclusion d'un |
contract van onroerende leasing voor minimaal 27 jaar. | contrat de prêt-achat immobilier pour au moins 27 années. |
Art. 13.De aanvraag voor een subsidie voor de verwerving van grond, |
Art. 13.La demande d'une subvention pour l'acquisition de terrains, |
constructies of gebouwen wordt aangetekend verstuurd naar of tegen | de constructions ou de bâtiments est envoyée par lettre recommandée ou |
ontvangstbewijs afgegeven bij het departement. | déposée contre récépissé au département. |
De aanvraag moet worden mede ondertekend door vertegenwoordigers van | La demande doit être cosignée par les représentants de tous les |
alle actoren die op het moment van de aanvraag in de projectstructuur | acteurs concernés par la structure de projet au moment de la demande. |
betrokken zijn. De aanvraag bevat een schatting door het Comité van Aankoop, de | La demande comprend une estimation par le Comité d'Achat, le Receveur |
Ontvanger der Registratie of een beëdigd schatter, van de kosten van | de l'Enregistrement ou par un taxateur attitré, des frais de |
l'acquisition ainsi qu'une note motivant la position clef des terrains | |
de verwerving en een motiveringsnota waarin wordt aangetoond dat de | ou constructions en question dans la zone concernée par le projet ou |
gronden of constructies in kwestie een sleutelpositie innemen in het | dans le cadre de l'aménagement souhaité de la zone de projet, et que |
projectgebied of in de gewenste inrichting van het projectgebied, en | l'acquisition remplit une fonction levier en vue de la réalisation de |
dat de verwerving een hefboomfunctie heeft voor de realisatie van het | l'ensemble du projet. La note de motivation indique, éventuellement |
volledige project. De motiveringsnota geeft aan, eventueel op | limitée aux lignes directrices, la composition structurelle de la |
hoofdlijnen, hoe de eigendomsstructuur is van het hele gebied waarop | propriété de toute la zone à laquelle le projet stratégique a trait. |
het strategische project betrekking heeft. Er wordt ook aangegeven hoe | Elle indique également de quelle façon l'on souhaite acquérir la |
men de eigendom van de gronden, constructies of gebouwen waarop de | propriété des terrains, constructions ou bâtiments auxquels la demande |
subsidieaanvraag betrekking heeft, wenst te verwerven en welke actor | de subvention a trait, et quel(s) est ou sont le(s) acteur(s) qui |
of actoren de verwerving bekostigen voor het bedrag dat een eventuele | assument les frais de l'acquisition en ce qui concerne le montant |
subsidie overstijgt. | dépassant le montant d'une subvention éventuelle. |
Art. 14.De minister beslist eenmaal per kalenderjaar over de |
Art. 14.Le Ministre décide une fois par année calendaire des demandes |
aanvragen tot subsidiëring die vóór 1 november van het voorafgaande | de subventionnement qui sont introduites avant le 1er novembre de |
jaar zijn ingediend. | l'année précédente. |
De beslissing over de aanvraag wordt aan de aanvragers gemeld per | La décision sur la demande est communiquée aux demandeurs par lettre |
aangetekende brief. | recommandée. |
Art. 15.Het ministerieel besluit waarmee een subsidie wordt |
Art. 15.L'arrêté ministériel en vertu duquel la subvention est |
toegekend, vermeldt een subsidiebedrag dat gebaseerd is op de | accordée, mentionne un montant de subvention basé sur l'estimation, |
schatting, vermeld in artikel 13, tweede lid. Het subsidiebedrag | visée à l'article 13, alinéa deux. Le montant de la subvention s'élève |
bedraagt 40 procent van de verwervingskosten, van maximaal 500.000 | à 40 % des frais d'acquisition, s'élevant à au maximum 500.000 euros. |
euro. | Une subvention ne peut être accordée qu'à condition qu'aucune autre |
Er kan enkel een subsidie worden toegekend als voor de verwerving van | subvention n'est demandée ou obtenue en vue de l'acquisition de |
de grond, constructies of gebouwen geen subsidie wordt aangevraagd en | terrains, de constructions ou de bâtiments en vertu d'une autre |
verkregen op grond van andere wetgeving of reglementering. | législation ou réglementation. |
Art. 16.De subsidie wordt uitbetaald op aanvraag. De aanvraag bevat |
Art. 16.La subvention est payée sur demande. La demande comprend une |
een kopie van de aankoopakte of het vonnis waarin de prijs is bepaald. | copie de l'acte d'acquisition ou de l'arrêt stipulant le prix. Le |
De uitbetaling moet binnen drie jaar na de ontvangst van het | paiement doit être demandé dans les trois ans après la réception de |
ministerieel besluit waarmee de subsidie werd toegekend, worden | l'arrêté ministériel en vertu duquel la subvention a été accordée, |
aangevraagd, op straffe van verval van de subsidie. | sous peine d'échéance de la subvention. |
HOOFDSTUK III. - Toezicht en voortgangscontrole | CHAPITRE III. - Supervision et contrôle de progression |
Art. 17.Het departement voert de controle uit op de naleving van de |
Art. 17.Le département contrôle le respect des conditions fixées au |
voorwaarden, vermeld in dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 18.Binnen het departement kan een ambtenaar worden aangewezen om |
Art. 18.Un fonctionnaire peut être désigné au sein du département en |
een strategisch project inhoudelijk op te volgen. Die aanwijzing wordt | vue de suivre le projet stratégique au niveau de son contenu. Cette |
gemeld aan de projectcoördinator. In onderling overleg tussen de | désignation est communiquée au coordinateur du projet. La façon de |
betrokken ambtenaar en de projectcoördinator wordt bepaald hoe de | suivie du projet quant à son contenu par le fonctionnaire est définie |
betrokken ambtenaar het project inhoudelijk kan opvolgen. | en concertation mutuelle entre le fonctionnaire concerné et le |
coordinateur de projet. | |
HOOFDSTUK IV. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 19.In 2007 wordt geen oproep gelanceerd als vermeld in artikel |
Art. 19.Aucun appel tel que visé à l'article 3 n'est lancé en 2007. |
3. Art. 20.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 houdende |
Art. 20.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1996 portant |
de tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor maatregelen in het kader | l'intervention de la Région flamande relative aux mesures dans le |
van het grond- en pandenbeleid, gewijzigd bij de besluiten van de | cadre de la politique foncière et immobilière, modifié par les arrêtés |
Vlaamse Regering van 14 december 2001, 23 april 2004 en 23 juni 2006, | du Gouvernement flamand des 14 décembre 2001, 23 avril 2004 et 23 juin |
wordt opgeheven, met uitzondering van hoofdstuk III "Tegemoetkoming om | 2006, est abrogé à l'exception du chapitre III "Intervention pour la |
de gemeentelijke inventaris van onbebouwde percelen te actualiseren" | mise à jour de l'inventaire communale des parcelles non bâties" de cet |
van dat besluit, en met behoud van de toepassing van artikel 21. | arrêté, et avec maintien de l'application de l'article 21. |
Art. 21.Tot 1 maart 2008 kunnen nog aanvragen worden ingediend tot |
Art. 21.Des demandes visant la promesse de subvention à l'acquisition |
belofte van tegemoetkoming voor verwerving als vermeld in hoofdstuk II | telles que visées au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 houdende de | du 24 juillet 1996 portant l'intervention de la Région flamande |
tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor maatregelen in het kader | relative aux mesures dans le cadre de la politique foncière et |
van het grond- en pandenbeleid. Dergelijke aanvragen, alsook de | immobilière, peuvent encore être introduites jusqu'au 1er mars 2008. |
aanvragen tot uitbetaling die erop volgen en de aanvragen tot | De telles demandes, ainsi que les demandes de paiement qui les suivent |
uitbetaling voor projecten waarvoor op de datum van de | et les demandes de paiement pour des projets pour lesquels à la date |
inwerkingtreding van dit besluit al een belofte van subsidie was | de l'entrée en vigueur du présent arrêté une promesse de subvention |
verleend, worden nog afgehandeld volgens de bepalingen van hoofdstuk | avait déjà été faite, seront traitées conformément aux dispositions du |
II en hoofdstuk VI van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering | chapitre II et du chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
van 24 juli 1996. Aanvragen tot uitbetaling moeten worden ingediend | 24 juillet 1996 précité. Les demandes de paiement doivent être |
tot uiterlijk vijf jaar na de belofte van subsidie, op straffe van | introduites au plus tard jusqu'à cinq ans après la promesse de |
verval van de subsidie. | subvention, sous peine d'échéance de la subvention. |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 houdende |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 portant les |
de voorwaarden voor de erkenning en/of subsidiëring van strategische | conditions d'agrément et/ou de subvention de projets stratégiques dans |
projecten in het kader van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, | le cadre du Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, modifié |
gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, wordt | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, est abrogé, avec |
opgeheven, met behoud van de toepassing van artikel 23. | maintien de l'application de l'article 23. |
Art. 23.Tot 1 maart 2008 kunnen nog aanvragen worden ingediend tot |
Art. 23.Des demandes visant l'agrément d'un projet stratégique tel |
erkenning van een strategisch project als vermeld in hoofdstuk II van | que visé au chapitre II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin |
het besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 houdende de | 2004 portant les conditions d'agrément et/ou de subvention de projets |
voorwaarden voor de erkenning en/of subsidiëring van strategische | stratégiques dans le cadre du Schéma de Structure d'Aménagement de la |
projecten in het kader van het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen. | Flandre, peuvent encore être introduites jusqu'au 1er mars 2008. De |
Dergelijke aanvragen, alsook de aanvragen tot subsidiëring die erop | telles demandes, ainsi que les demandes de paiement qui les suivent et |
volgen en de aanvragen tot subsidiëring voor strategische projecten | les demandes de subventionnement de projets stratégiques qui à la date |
die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit al waren | de l'entrée en vigueur du présent arrêté étaient déjà approuvées, |
erkend, worden nog afgehandeld volgens de bepalingen van hoofdstuk III | seront traitées conformément aux dispositions du chapitre III et du |
en hoofdstuk IV van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering van 4 | chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 |
juni 2004. | précité. |
Une prolongation unique de la période de subventionnement peut être | |
Tot 1 maart 2008 kan, voor strategische projecten die al erkend waren | demandée jusqu'au 1er mars 2008 pour les projets stratégiques qui |
en gesubsidieerd op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, een eenmalige verlenging van de subsidieperiode worden aangevraagd. De aanvragen, alsook de aanvragen tot subsidiëring die erop volgen, worden nog afgehandeld volgens de bepalingen van hoofdstuk III en hoofdstuk IV van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004. Alle andere aanvragen, ook al betreffen ze een project dat al eerder erkend was of gesubsidieerd werd, worden behandeld volgens de bepalingen van dit besluit. Een aanvraag tot subsidiëring voor de verwerving van gronden, gebouwen of constructies die samenhangt met een strategisch project dat erkend is en gesubsidieerd overeenkomstig de bepalingen van het vermelde besluit van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004, maar die ingediend wordt na 1 maart 2008, wordt behandeld overeenkomstig de voorwaarden van dit besluit, met dien verstande dat het erkende strategische project gelijkgesteld wordt met een | étaient déjà agréés et subventionnés à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les demandes, ainsi que les demandes de subventionnement qui les suivent, seront traitées conformément aux dispositions du chapitre III et du chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 juin 2004 précité. Toutes les autres demandes, même si elles ont trait à un projet approuvé ou subventionné auparavant, seront traitées conformément aux dispositions du présent arrêté. Une demande de subventionnement de terrains, bâtiments ou constructions liée à un projet stratégique qui a été agréé et subventionné conformément aux dispositions de l'arrêté du 4 juin 2004 précité mais qui est introduite après le 1er mars 2008, sera traité conformément aux conditions du présent arrêté, à condition que le projet stratégique agréé est assimilé à un projet stratégique |
strategisch project waarvoor een subsidie is toegekend als vermeld in | pour lequel une subvention a été accordée telle que visée au chapitre |
hoofdstuk II, afdeling I. | II, section Ire. |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
Art. 24.Le Ministre flamand ayant l'Aménagement du Territoire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 2007. | Bruxelles, le 5 octobre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |