Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de lokale diensteneconomie | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'économie de services locaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | 5 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'économie |
lokale diensteneconomie | de services locaux |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, | Vu le décret cadre politique administrative du 18 juillet 2003, |
inzonderheid op artikel 6, § 2; | notamment l'article 6, § 2; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « | |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », | externe de droit public « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
inzonderheid op artikel 5, § 2; | Beroepsopleiding », notamment l'article 5, § 2; |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale | Vu le décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de services |
diensteneconomie, inzonderheid op de artikelen 2, 3° en 12°, 4, § 1 en | locaux, notamment les articles 2, 3° en 12°, 4, § 1er et 2, 7, alinéa |
2, 7, vijfde lid, 8, 9 en 11; | cinq, 8, 9 et 11; |
Overwegende de Beschikking 2005/842/EG van de Commissie van de | Considérant la Décision 2005/842/CE de la Commission concernant |
Europese Gemeenschappen betreffende de toepassing van artikel 86, lid | l'application des dispositions de l'article 86, paragraphe 2, du |
2, van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van compensatie voor | traité CE aux aides d'Etat sous forme de compensations de service |
de openbare dienst die aan bepaalde met het beheer van diensten van | public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de |
algemeen economisch belang belaste ondernemingen wordt toegekend, en | services d'intérêt économique général, et toutes les modifications |
alle latere wijzigingen; | ultérieures. |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 19 juli 2007; | Vu l'avis du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 19 juillet |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | 2007; |
gegeven op 12 september 2007; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 12 |
Gelet op het advies 43.438/1/V van de Raad Van State, gegeven op 23 | septembre 2007; Vu l'avis 43.438/1/V du Conseil d'état, donné le 23 août 2007, en |
augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1° des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie | l'Economie sociale et de l'Egalité des Chances; |
en Gelijke Kansen; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° decreet : het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale | 1° décret : le décret du 22 décembre relatif à l'économie de services |
diensteneconomie; | locaux; |
2° lokale diensteneconomie : de diensten, als gedefinieerd in artikel | 2° économie de services locaux : les services tels que définis à |
2, 1°, van het decreet; | l'article 2, 1°, du décret; |
3° de Minister : de Minister, bevoegd voor de Sociale Economie; | 3° le Ministre : la Ministre flamande chargée de la Politique économique; |
4° aanvrager : de organisatie, vermeld in artikel 3, § 1, van het decreet; | 4° demandeur : l'organisation visée à l'article 3, § 1er, du décret; |
5° omkadering : de persoon of de personen die belast zijn met de | 5° encadrement : la personne ou les personnes chargée(s) de |
persoonlijke en dagdagelijkse begeleiding en opleiding van de | l'accompagnement journalière et de la formation des travailleurs de |
doelgroepwerknemers; | groupe cible; |
6° maatschappelijk verantwoord ondernemen : het ondernemen waarbij men | 6° entrepreneuriat socialement justifié : l'entrepreneuriat visant, |
in permanente dialoog met iedereen die invloed uitoefent of ondervindt | dans le cadre d'un dialogue permanent avec tous ceux qui exercent ou |
van de onderneming, gaat streven naar een maximale toegevoegde waarde, | subissent une influence de l'entreprise, à atteindre une plus-value |
zowel voor de onderneming, haar werknemers, de maatschappij, als voor | maximale tant pour l'entreprise que pour ses travailleurs, pour la |
het milieu; | société et pour l'environnement; |
7° Subsidieagentschap : het Vlaams Subsidieagentschap voor Werk en | 7° Agence de subvention : l'Agence flamande de subvention pour |
Sociale Economie, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering | l'Emploi et l'Economie sociale, créée par l'arrêté du Gouvernement |
van 21 oktober 2005; | flamand du 21 octobre 2005; |
8° VDAB : de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 8° VDAB : le « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en |
Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation | |
Beroepsopleiding; | professionnelle); |
9° diversiteitstoets : de methodiek die als plannings- en | 9° test de diversité : la méthodique appliquée comme instrument de |
organisatie-instrument wordt toegepast ter uitvoering van het beleid | planification et d'organisation en exécution de la politique de |
inzake evenredige participatie van kansengroepen; | participation proportionnelle de groupes cibles; |
10° VESOC : het Vlaams Economisch Sociaal Overlegcomité. | 10° VESOC : le « Vlaams Economisch Sociaal Overlegcomité » (Comité |
flamand de Concertation socio-économique). | |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Domaine d'application |
Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 2, 3°, van het decreet wordt |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 2, 3°, du décret, le |
het toepassingsgebied betreffende de doelgroepwerknemers als volgt | domaine d'application relatif aux travailleurs de groupes cibles est |
bepaald : | défini comme suit : |
1° de niet-werkende werkzoekende : de werkzoekende die houder is van | 1° le demandeur d'emploi non travailleur : le demandeur d'emploi |
titulaire au maximum d'un diplôme de l'enseignement secondaire | |
supérieur, et inscrit comme demandeur d'emploi auprès du « Vlaamse | |
ten hoogste een diploma van hoger secundair onderwijs en die gedurende | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » pendant au moins |
18 kalendermaanden voor de indiensttreding minstens 12 maanden als | 12 mois des 18 mois calendrier avant l'entrée en service; |
werkzoekende is ingeschreven bij de Vlaamse Dienst voor | |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; | |
2° de uitkeringsgerechtigde volledig werkloze die houder is van ten | 2° le chômeur complet indemnisé titulaire au maximum d'un diplôme de |
hoogste een diploma van hoger secundair onderwijs en die in de loop | l'enseignement secondaire supérieur, et qui a reçu, au cours du mois |
van de maand van de indiensttreding en de 18 kalendermaanden, die | d'entrée en service et des 18 mois calendrier précédents, des |
daaraan voorafgaan, ten minste 312 dagen werkloosheids- of | allocations de chômage ou d'attente pendant au moins 312 jours; |
wachtuitkeringen heeft ontvangen; | |
3° de persoon die minstens 6 maanden gerechtigd is op het leefloon of | 3° la personne ayant droit, pendant au moins 6 mois, au revenu |
d'intégration sociale ou à une aide sociale financière, et inscrit | |
op financiële maatschappelijk hulp en minstens 1 dag als werkzoekende | pendant au moins 1 jour comme demandeur d'emploi auprès du « Vlaamse |
is ingeschreven bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding »; |
Beroepsopleiding; | |
§ 2. De Minister kan bepaalde categorieën van werknemers tewerkgesteld | § 2. Le Ministre peut assimiler certaines catégories de travailleurs |
krachtens een Vlaamse of federale tewerkstellingsmaatregel als | mis au travail en vertu d'une mesure d'emploi flamande ou fédérale à |
doelgroepwerknemers gelijkstellen. | des travailleurs de groupes cibles. |
§ 3. De Minister bepaalt de periodes van inactiviteit en de periodes | § 3. Le Ministre fixe les périodes d'inactivité et les périodes |
van tewerkstelling krachtens een Vlaamse of federale | d'emploi en vertu d'une mesure d'emploi flamande ou fédérale, |
tewerkstellingsmaatregel die met een periode van inschrijving als | assimilées à une période d'inscription comme demandeur d'emploi ou à |
werkzoekende of met de werkloosheidsduur worden gelijkgesteld. | la durée du chômage. |
HOOFDSTUK III. - Verbintenissen | CHAPITRE III. - Engagements |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 4, § 1, van het decreet dient |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 4, § 1er, du décret, le |
de aanvrager om erkend te worden als initiatief lokale | demandeur est tenu, pour être agréé en tant qu'initiative d'économie |
diensteneconomie, de hiernavolgende verbintenissen te onderschrijven | de services locaux, de souscrire aux engagements suivants et de les |
en na te leven : | respecter : |
1° de aanvrager creëert nieuwe arbeidsplaatsen in het kader van de | 1° le demandeur créé des emplois nouveaux dans le cadre de l'économie |
lokale diensteneconomie; | de services locaux; |
2° de aanvrager voert een actief personeelsbeleid betreffende | 2° le demandeur mène une politique du personnel active en matière de |
evenredige arbeidsdeelname en diversiteit. De aanvrager past de | participation proportionnelle et de diversité. Le demandeur applique |
diversiteitstoets ten aanzien van de kansengroepen toe. De aanvrager | le test de diversité à l'égard des groupes cibles. Le demandeur |
levert in samenwerking met de VDAB of via de zelforganisaties van de | s'efforce au maximum, en coopération avec le « VDAB » ou par le biais |
kansengroepen maximale inspanningen om kansengroepen aan te werven en | des organisations des groupes à potentiel, à engager des groupes à |
gelijkwaardige kansen te bieden in de organisatie; | potentiel et à les offrir des chances équivalentes au sein de |
l'organisation; | |
3° de aanvrager neemt de doelgroepwerknemer in dienst met een | 3° le demandeur engage le travailleur de groupe cible par un contrat |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. De aanvrager creëert een | de travail de durée indéterminée. Le demandeur crée un environnement |
arbeidsomgeving die rekening houdt met de behoeften en het profiel van | de travail qui tient compte des besoins et du profil du travailleur, |
et est particulièrement attentif à des conditions, des circonstances, | |
de werknemer, waarbij specifieke aandacht gaat naar billijke | un contenu et des rapports de travail équitables. Le demandeur paie |
arbeidsvoorwaarden, arbeidsomstandigheden, arbeidsinhoud, en | les salaires en vigueur dans le secteur. Le demandeur stimule la |
arbeidsverhoudingen. De aanvrager betaalt de in de sector vigerende | participation des travailleurs à l'initiative d'économie de services |
lonen uit. De aanvrager bevordert de participatie en organiseert het | locaux par la mise en place d'une concertation structurelle. Cette |
medezeggenschap van de werknemers in het initiatief lokale | concertation a lieu régulièrement; |
diensteneconomie via structureel overleg. Dit overleg vindt regelmatig plaats; | |
4° de aanvrager stimuleert en bevordert de doorstroommogelijkheden van | 4° le demandeur stimule les opportunités de transition des |
de doelgroepwerknemer naar reguliere tewerkstelling binnen of buiten | travailleurs de groupes cibles à des emplois réguliers au sein de |
de organisatie. De aanvrager maakt interne werkaanbiedingen openbaar | l'organisation ou à l'extérieur. Le demandeur publie les offres |
en stimuleert hierbij de kandidatuurstelling van de | d'emplois internes et stimule la candidature des travailleurs de |
doelgroepwerknemer; | groupes cibles; |
5° de aanvrager stimuleert en bevordert de individuele competenties | 5° Le demandeur stimule les compétences individuelles des travailleurs |
van de doelgroepwerknemer via begeleiding en opleiding, het opstellen | de groupes cibles au moyen d'un accompagnement et d'une formation, de |
en het jaarlijks opvolgen, evalueren en bijsturen van een persoonlijk | l'établissement et du suivi, de l'évaluation et de la correction |
ontwikkelingsplan; | annuels d'un plan de développement personnel; |
6° de aanvrager verstrekt uitsluitend diensten die zijn afgestemd op | 6° le demandeur fournit exclusivement des services qui répondent aux |
de specifieke socio-economische noden van de regio en die noodzakelijk | besoins socio-économiques spécifiques de la région et nécessaires dans |
zijn ter uitvoering van het algemeen economisch belang. Die diensten | le cadre de l'intérêt économique général. En outre, les services ne |
zijn bovendien niet-marktverstorend op het vlak van de prijszetting, | sont pas perturbateurs du marché sur le plan de la fixation des prix, |
rekening houdend met de mogelijkheid tot sociale correctie; | tout en tenant compte de la possibilité de correction sociale; |
7° de aanvrager verstrekt diensten die wegens hun specificiteit, | 7° le demandeur fournit des services qui, de par leur spécificité, |
kostprijs en toegankelijkheid complementair zijn ten aanzien van het | leur prix coûtant et leurs accessibilité, sont complémentaires à |
bestaande reguliere dienstenaanbod; | l'offre de services régulière existante; |
8° de aanvrager verstrekt fysiek, socio-cultureel en financieel | 8° le demandeur fournit des services qualitatifs et accessibles des |
toegankelijke en kwalitatieve diensten. De aanvrager kan een bijdrage | points de vue physique, socioculturel et financier. Le demandeur peut |
vorderen die rekening houdt met de financiële draagkracht van de | demander une contribution qui tient compte de la capacité financière |
particuliere gebruiker. De Minister kan nadere regels bepalen met | de l'usager privé. Le Ministre peut arrêter les modalités relatives à |
betrekking tot de gebruikersbijdrage. | la contribution des usagers. |
9° de aanvrager past de beginselen van het maatschappelijk verantwoord | 9° le demandeur applique les principes de l'entrepreneuriat |
ondernemen toe in de organisatie. De aanvrager geeft voorrang aan | socialement justifié dans l'organisation. Le demandeur donne la |
activiteiten, producten en productiemethoden die op korte en lange | priorité aux activités, produits et méthodes de production respectueux |
termijn het leefmilieu respecteren; | de l'environnement; |
10° de aanvrager voorziet in een omkadering. Die bestaat uit minstens | 10° le demandeur prévoit un encadrement, qui consiste au moins en un |
één voltijds equivalent omkaderingspersoneelslid bij de tewerkstelling | membre de personnel d'encadrement équivalent temps plein pour l'emploi |
van één tot en met tien doelgroepwerknemers. Vanaf de tewerkstelling | d'un à dix travailleurs de groupes cibles. A partir de l'emploi de |
van de elfde doelgroepwerknemer dient er in een bijkomende omkadering | l'onzième travailleur de groupe cible, il y a lieu de prévoir un |
van 0,1 voltijds equivalent omkaderingspersoneel te worden voorzien | personnel d'encadrement complémentaire de 0,1 équivalent temps plein |
per extra voltijds tewerkgestelde doelgroepwerknemer; | par travailleur de groupe cible supplémentaire engagé. |
11° de aanvrager bezorgt op verzoek van het Subsidieagentschap de | 11° le demandeur transmet, à la demande de l'Agence de subvention, les |
nodige informatiegegevens ten behoeve van de uitbouw van een het | informations requises pour la mise en place d'un système de monitoring |
monitoringssysteem en de inhoudelijke opvolging van het initiatief; | et pour le suivi de l'initiative. |
12° de sui-generis afdeling van de aanvrager voldoet aan de volgende | 12° la division sui generis du demandeur remplit les conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
a) er is een specifieke verantwoordelijke voor de activiteiten van de | a) il ya un responsable spécifique pour les activités de l'économie de |
lokale diensteneconomie; | services locaux; |
b) de afdeling is duidelijk identificeerbaar in alle communicatie en | b) la division est clairement identifiable dans toute communication et |
publiciteit; | publicité; |
c) de inhoudelijke en financiële activiteiten van de lokale | c) les activités financières et celles au niveau du contenu de |
diensteneconomie worden afzonderlijk geregistreerd ten behoeve van de | l'économie de services locaux sont enregistrées séparément à l'usage |
sociale overlegstructuren binnen de organisatie en de sociale | des structures de concertation sociale au sein de l'organisation, et |
inspectie. | de l'inspection sociale. |
§ 2. De verbintenis, vermeld in artikel 3 § 1, 1°, geldt niet ten | § 2. L'exigence de l'article 3 § 1er, 1°, ne s'applique pas : |
aanzien van : 1° de lopende projecten die de minister al heeft erkend in het kader | 1° aux projets en cours déjà agréés par le ministre dans le cadre des |
van de buurt- en nabijheidsdiensten, de collectieve invoegmaatregelen | services de quartier et de proximité, des mesures d'insertion |
of de lokale diensteneconomie; | collectives ou de l'économie de services locaux. |
2° de werknemers die uitsluitend worden ingeschakeld voor omkadering. | 2° aux travailleurs engagés exclusivement pour l'encadrement. En ce |
Voor de omkadering is het voldoende dat de aanvrager de extra taken of | qui concerne l'encadrement, il suffit que le demandeur démontre les |
de verschuiving van de taken aantoont. | tâches supplémentaires ou le glissement des tâches. |
Art. 4.De minister kan de lijst met verbintenissen uitbreiden of |
Art. 4.Le Ministre peut étendre ou restreindre la liste des |
beperken mits een advies van de SERV. | engagements sur avis du SERV. |
Art. 5.De doelgroepwerknemers mogen hoogstens een halve dag per week |
Art. 5.Les travailleurs de groupe cible peuvent s'absenter avec |
afwezig zijn met behoud van loon om in te gaan op een werkaanbieding. | maintien du salaire pendant une demi-journée par semaine au maximum, |
In dat geval leggen zij een bewijs van de werkaanbieding voor met | pour répondre à une offre d'emploi. En ce cas, ils soumettent une |
vermelding van de naam en contactgegevens van de potentiële werkgever | preuve de l'offre d'emploi avec mention du nom et des coordonnées de |
en van het tijdstip van het sollicitatiegesprek. | l'employeur potentiel et de l'heure de l'entretien d'embauche. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure tot erkenning, hernieuwing, of weigering van | CHAPITRE IV. - Procédure d'agrément, de renouvellement ou de refus de |
de erkenning | l'agrément |
Art. 6.Om erkend te worden als initiatief lokale diensteneconomie |
Art. 6.Pour obtenir l'agrément en tant qu'initiative d'économie de |
dient de aanvrager bij het Subsidieagentschap een aanvraag tot erkenning in. Het Subsidieagentschap stelt een modelformulier en een handleiding ter beschikking van de aanvrager. De minister kan nadere voorwaarden bepalen inzake het indienen van een aanvraag tot erkenning. Art. 7.§ 1. Het Subsidieagentschap verklaart de aanvraag ontvankelijk als ze voldoet aan de vormvereisten zoals vooropgesteld in het modelformulier. Indien nodig vraagt het Subsidieagentschap aanvullende informatie op bij de aanvrager. Als het Subsidieagentschap die informatie niet |
services locaux, le demandeur sollicite l'agrément à l'Agence de subvention. L'Agence de subvention met à la disposition du demandeur un formulaire modèle et un manuel. Le Ministre peut arrêter les modalités de la demande d'agrément. Art. 7.§ 1er L'Agence de subvention déclare recevable la demande qui répond aux exigences de forme fixées dans le formulaire modèle. Au besoin, l'Agence de subvention demande des informations complémentaires au demandeur. Si ces informations ne sont pas |
ontvangt binnen een termijn van veertien kalenderdagen na de datum van | communiquées à l'Agence de subvention dans les quinze jours calendrier |
de verzending, wordt de subsidieaanvraag onontvankelijk verklaard, | de la date de l'envoi, la demande de subvention est déclaré non |
behoudens indien het Subsidieagentschap schriftelijk een verlenging | recevable, sauf si l'Agence de subvention a consenti par écrit une |
van de termijn heeft toegekend. | prorogation du délai. |
§ 2. Het Subsidieagentschap brengt advies uit over de ontvankelijk | § 2. L'Agence de subvention rend avis sur la demande déclarée |
verklaarde aanvraag. | recevable. |
§ 3. Het Subsidieagentschap bezorgt de ontvankelijk verklaarde | § 3. L'Agence de subvention remet la demande déclarée recevable pour |
aanvraag voor advies aan het Forum Lokaal Werkgelegenheidsbeleid, | avis au « Forum Lokaal Werkgelegenheidsbeleid », lorsqu'il s'agit de |
wanneer het diensten betreft binnen de grenzen van het zorggebied van | services se situant dans la zone de desserte de la boutique locale de |
de lokale werkwinkel, of aan het RESOC, als het diensten betreft die | l'emploi, ou au RESOC, lorsqu'il s'agit de services qui dépassent les |
de grenzen van een zorggebied overschrijden of als het Lokaal Forum | limites d'une zone d'action ou lorsque le « Forum Lokaal |
Werkgelegenheidsbeleid niet in werking is. | Werkgelegenheidsbeleid » n'est pas actif. |
Binnen dertig kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag waarop de adviesvraag werd verstuurd, bezorgt het Forum Lokaal Werkgelegenheidsbeleid of het RESOC een schriftelijk en gemotiveerd advies aan het Subsidieagentschap. Dat advies heeft betrekking op de beschikbaarheid van de doelgroepwerknemers, op het belang van het project in het kader van het regionale werkgelegenheidsbeleid en op het eventueel samenvallen of de eventuele concurrentie van werkzaamheden met andere regionale initiatieven. Als het advies niet tijdig aan het Subsidieagentschap wordt bezorgd, wordt het geacht positief te zijn. § 4. Het advies van het Subsidieagentschap heeft betrekking op het onderzoek van de aanvraag met betrekking tot de door de organisatie na te leven en te onderschrijven verbintenissen, bepaald in Hoofdstuk III van dit besluit. § 5. Binnen vijftig kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag waarop de subsidieaanvraag ontvankelijk verklaard werd, bezorgt het Subsidieagentschap een schriftelijk en gemotiveerd advies aan de minister. Het advies van het Forum Lokaal Werkgelegenheidsbeleid of | Dans les trente jours calendrier, à compter du jour de l'envoi de la demande d'avis, le « Forum Lokaal Werkgelegenheidsbeleid » ou le RESOC formule un avis écrit et motivé à l'Agence de subvention. Cet avis porte sur la disponibilité des travailleurs de groupes cibles, l'intérêt du projet dans le cadre de la politique régionale de l'emploi, et l'éventuelle coïncidence ou concurrence d'activités avec d'autres initiatives régionales. Si l'avis n'est pas rendu à temps à l'Agence de subvention, il est censé être positif. § 4. L'avis de l'Agence de subvention porte sur l'examen de la demande en ce qui concerne les engagements à respecter et à souscrire par l'organisation, tels que visés au Chapitre III du présent arrêté. § 5. Dans les cinquante jours calendrier, à compter du jour où la demande de subvention fut déclarée recevable, l'Agence de subvention formule un avis écrit et motivé au Ministre. L'avis du « Forum Lokaal |
van het RESOC wordt bij dat advies toegevoegd. | Werkgelegenheidsbeleid » ou du RESOC est joint à cet avis. |
Art. 8.§ 1. De Minister beslist binnen dertig kalenderdagen, te |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre décide, dans les trente jours calendrier, à |
rekenen vanaf de dag van ontvangst van de adviezen, vermeld in artikel | |
7, § 3 en § 4, op basis van alle beschikbare informatie of de | compter du jour de la réception des avis visés à l'article 7, § 3 et § |
4, sur la base de toutes les informations disponibles, si le demandeur | |
aanvrager al dan niet als initiatief lokale diensteneconomie wordt erkend. | est agréé ou non en tant qu'initiative d'économie de services locaux. |
§ 2. De beslissing tot erkenning omvat de hiernavolgende bepalingen : | § 2. La décision d'agrément comporte les dispositions suivantes : |
1° de naam en de adresgegevens van de erkende lokale diensteneconomie; | 1° le nom et d'adresse de l'économie de services locaux agréée; |
2° de aard en de duur van de erkende lokale diensteneconomie; | 2° la nature et la durée de l'économie de services locaux agréée; |
3° eventueel de aard van alle uitsluitende of bijzondere rechten die | 3° éventuellement, la nature de tous les droits exclusifs ou |
aan het erkende initiatief lokale diensteneconomie zijn toegekend; | particuliers attribués à l'initiative d'économie de services locaux |
4° de parameters voor de berekening, de controle en de herziening van | agréée; 4° les paramètres pour le calcul, le contrôle et la révision du |
de financiering van het erkende initiatief lokale diensteneconomie; | financement de l'initiative d'économie de services locaux agréée; |
5° de regeling om overcompensatie te vermijden en terug te betalen; | 5° les mesures prises en vue d'éviter la surcompensation et de la rembourser; |
6° het contingent doelgroepwerknemers en omkadering. | 6° le contingent des travailleurs de groupes cibles et de |
De Minister deelt de beslissing mee aan het Subsidieagentschap. | l'encadrement. Le Ministre communique la décision à l'Agence de subvention. |
Art. 9.Het Subsidieagentschap stelt de aanvrager met een brief op de |
Art. 9.L'Agence de subvention informe le demandeur par lettre de la |
hoogte van de beslissing tot het al dan niet erkennen en de toewijzing | décision d'agréer ou non et de l'attribution du contingent des |
van het contingent doelgroepwerknemers en omkadering. | travailleurs de groupes cibles et de l'encadrement. |
Art. 10.Het Subsidieagentschap deelt de beslissing tot erkenning of |
Art. 10.L'Agence de subvention informe le « Forum Lokaal |
niet-erkenning van het initiatief lokale diensteneconomie mee aan het | Werkgelegenheidsbeleid » ou le RESOC de la décision d'agréer ou non |
Forum Lokaal Werkgelegenheidsbeleid of aan het RESOC. | l'initiative d'économie de services locaux. |
Art. 11.Het erkende initiatief lokale diensteneconomie dat een |
Art. 11.L'initiative agréée d'économie de services locaux qui |
wijziging van het toegekende contingent doelgroepwerknemers en | souhaite une modification au contingent des travailleurs de groupes |
omkadering wenst of dat een inhoudelijke wijziging wil doorvoeren, | cibles et à l'encadrement, ou qui veut apporter une modification de |
richt een aanvraag tot het Subsidieagentschap, aan de hand van een | fond, adresse une demande à l'Agence de subvention à l'aide du |
formulier dat het Subsidieagentschap ter beschikking stelt. | formulaire mis à sa disposition par l'Agence de subvention. |
Bij die aanvraag wordt de procedure, vermeld in artikelen 7 tot en met | En ce cas, la procédure mentionnée aux articles 7 à 11 compris est |
11, toegepast. | appliquée. |
Art. 12.Het erkende initiatief lokale diensteneconomie vult bij de |
Art. 12.L'initiative agréée d'économie de services locaux remplit, à |
aanwerving van iedere doelgroepwerknemer een door het | l'engagement de chaque travailleur de groupe cible une feuille de |
Subsidieagentschap ter beschikking gesteld inlichtingenblad in en | renseignements mise à sa disposition par l'Agence de subvention, et la |
bezorgt dit aan het Subsidieagentschap. Bij iedere wijziging van de | remet à celle-ci. Lors de toute modification des informations |
verstrekte gegevens bezorgt het erkende initiatief lokale | fournies, l'initiative agréée d'économie de services locaux remet une |
diensteneconomie een vervangend inlichtingenblad aan het Subsidieagentschap. Art. 13.Maandelijks bezorgt het erkende initiatief lokale diensteneconomie de prestatiestaten van de doelgroepwerknemers en omkaderingspersoneelsleden aan het Subsidieagentschap. Daarbij worden de effectief geleverde prestaties binnen het kader van de toegekende premies voor de maand in kwestie worden meegedeeld. Aan de hand van die prestatiestaten stelt het Subsidieagentschap maandelijks het subsidiebedrag vast. Dat bedrag wordt berekend op basis van de effectieve tewerkstelling binnen het kader van de toegekende premies voor de maand in kwestie. Alleen werkelijk verrichte en daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties komen in aanmerking voor een premie. Voor de tiende kalenderdag van de lopende kalendermaand stort het Subsidieagentschap het subsidiebedrag op rekening van het erkende initiatief lokale diensteneconomie. |
feuille de renseignements de remplacement à l'Agence de subvention. Art. 13.L'initiative agréée d'économie de services locaux remet mensuellement à l'Agence de subvention les états des prestations des travailleurs de groupes cibles et des personnels d'encadrement. Cet état des prestations présente les prestations effectivement fournies dans le cadre des primes accordées pour le mois en question. L'Agence de subventions fixe mensuellement le montant des subventions à l'aide des états des prestations. Ce montant est calculé sur la base des emplois effectifs dans le cadre des primes accordées pour le mois en question. Seules les prestations de travail effectives et assimilées sont admissibles à l'octroi de primes. L'Agence de subvention vire le montant de la subvention au compte de l'initiative agréée d'économie de services locaux avant le dixième jour calendrier du mois calendrier en cours. |
Art. 14.De Minister kan beslissen dat het niet-ingevulde contingent |
Art. 14.Le Ministre peut décider que le contingent non rempli de |
voltijds equivalent doelgroepwerknemer moet worden geschrapt als het | travailleurs de groupes cibles équivalent temps plein doit être |
erkende initiatief lokale diensteneconomie het toegekende contingent | supprimé si l'initiative agréée d'économie de services locaux n'a pas |
voltijds equivalent doelgroepwerknemer niet binnen het jaar na de | engagé, dans l'année suivant l'agrément, le contingent attribué de |
erkenning in dienst heeft genomen. | |
De erkenning begint te lopen vanaf de datum waarop de beslissing werd | travailleurs de groupes cibles équivalent temps plein. |
bekendgemaakt van de beslissing. | L'agrément court à partir de la date à laquelle la décision fut |
Art. 15.De indienstneming van de doelgroepwerknemer dient te |
notifiée. Art. 15.L'engagement du travailleur de groupe cible doit s'effectuer |
geschieden binnen 12 maanden te rekenen vanaf de dag van kennisgeving van de beslissing. Na die termijn vervalt het recht op de toegekende premie voor arbeidsplaatsen die niet zijn ingenomen. Een uit dienst getreden doelgroepwerknemer kan, met behoud van de toegekende premie, worden vervangen als die vervanging gebeurt binnen zes maanden, te rekenen vanaf de dag van de uitdiensttreding van de te vervangen doelgroepwerknemer. Het Subsidieagentschap kan een éénmalige verlenging van de vervangingstermijn van maximaal zes maanden toestaan als het erkende initiatief lokale diensteneconomie het bewijs levert dat het verstrijken van de termijn zonder indienstneming van een doelgroepwerknemer niet aan het initiatief zelf te wijten is. | dans les 12 mois de la date de notification de la décision. Passé ce délai, le droit à la prime accordée échoit pour les postes non occupés. Un travailleur de groupe cible qui a cessé ses fonctions peut être remplacé, avec maintien de la prime accordée, si ce remplacement s'effectue dans les six mois de la date de cessation de ses fonctions par le travailleur de groupe cible à remplacer. L'Agence de subvention peut accorder une prolongation unique de six mois si l'initiative agréée d'économie de services locaux fournit la preuve que l'expiration du délai sans embauche d'un travailleur de groupe cible ne lui est pas imputable. |
Indien de doelgroepwerknemer niet binnen de vervangingstermijn in | Si le travailleur de groupe cible n'est pas engagé dans le délai de |
dienst werd genomen, vervalt het recht op de toegekende premie. | remplacement, le droit à la prime accordée échoit. |
Art. 16.De VDAB attesteert de werknemers die als doelgroepwerknemers |
Art. 16.Le VDAB atteste les travailleurs qui seront engagés |
contractueel zullen worden tewerkgesteld. | contractuellement comme travailleurs de groupes cibles. |
HOOFDSTUK V. - Financiering | CHAPITRE V. - Financement |
Art. 17.§ 1. Binnen de perken van het begrotingskrediet heeft het |
Art. 17.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, l'initiative |
erkende initiatief lokale diensteneconomie per voltijds equivalent | agréée d'économie de services locaux a droit, par travailleur de |
tewerkgestelde doelgroepwerknemer recht op een loonpremie van maximaal | groupe cible employé équivalent temps plein a droit à une prime |
8.000 euro op jaarbasis. | salariale de 8.000 euros sur une base annuelle. |
§ 2. Het bedrag van de loonpremie, bedoeld in § 1, kan worden | § 2. Le montant de la prime visée au § 1er peut être réduite, si le |
verminderd, indien de doelgroepwerknemer in staat is door te stromen | travailleur de groupe cible, capable de transiter à un emploi régulier |
naar reguliere tewerkstelling binnen of buiten de organisatie, en | au sein de l'organisation ou à l'extérieur, refuse d'accepter des |
weigert in te gaan op werkaanbiedingen. | offres d'emploi. |
De Minister bepaalt daartoe de procedure en nadere voorwaarden. | Le Ministre arrête la procédure et les modalités à cet effet. |
Art. 18.Binnen de perken van het begrotingskrediet heeft het erkende |
Art. 18.Dans les limites des crédits budgétaires, l'initiative agréée |
initiatief lokale diensteneconomie recht op een omkaderingspremie per | d'économie de services locaux a droit à une prime d'encadrement par |
voltijds equivalent omkadering. | encadrement équivalent temps plein. |
De omkaderingspremie bedraagt maximaal 12.000 euro op jaarbasis per | La prime d'encadrement s'élève à 12.000 euros au maximum sur une base |
voltijds equivalent omkadering van 1 tot en met 10 voltijds equivalent | annuelle, par équivalent temps plein d'encadrement de 1 à 10 |
tewerkgestelde doelgroepwerknemers. Vanaf 11 voltijds equivalent | travailleurs de groupes cible occupés à temps plein. A partir de 11 |
tewerkgestelde doelgroepwerknemers bedraagt de omkaderingspremie 1.200 | travailleurs de groupes cibles occupés, la prime d'encadrement est de |
euro op jaarbasis per extra voltijds equivalent tewerkgestelde | 1.200 euros sur une base annuelle par équivalent temps plein de |
doelgroepwerknemer. | travailleur de groupe cible supplémentaire occupé. |
Art. 19.Bij terbeschikkingstelling van omkaderingspersoneel door een |
Art. 19.En cas de mise à disposition de personnel d'encadrement par |
overheid wordt geen omkaderingspremie toegekend, behalve als het | une autorité, il n'est pas attribué de prime d'encadrement, sauf si |
initiatief lokale diensteneconomie de volledige loonkosten van het ter | l'initiative agréée d'économie de services locaux doit payer les frais |
beschikking gestelde personeelslid dient te betalen aan de ter | salariaux complets du membre du personnel mis à disposition à |
beschikking stellende overheid. | l'autorité qui le met à disposition. |
Art. 20.De financiering wordt alleen toegekend aan het erkend |
Art. 20.Le financement n'est accordé qu'à l'initiative agréée |
initiatief lokale diensteneconomie dat een gemiddelde jaaromzet, alle | |
werkzaamheden bijeengenomen, vóór belasting van in totaal minder dan | d'économie de services locaux qui atteint un chiffre d'affaires |
100 miljoen euro behaalt gedurende de twee boekjaren voorafgaand aan | annuel, toutes activités confondues, avant impôts, de moins de 100 |
millions d'euros au total, pendant les deux exercices précédant | |
het boekjaar waarin de erkenning werd verleend, en die voor de dienst | l'exercice où l'agrément a été accordé, et qui reçoit, pour le service |
in kwestie jaarlijks minder dan 30 miljoen euro subsidie ontvangt. | en question, moins de 30 millions d'euros de subventions par an. |
La somme du montant des subventions accordées dans le cadre du | |
De som van het bedrag aan subsidies, toegekend binnen de | financement trèfle, et des recettes éventuelles ne peut être |
klaverbladfinanciering, en de eventuele inkomsten kan niet hoger zijn | supérieure à ce qui est nécessaire pour couvrir en tout ou en partie |
dan wat nodig is om de kosten van de uitvoering van het erkende | le coût de la réalisation de l'initiative agréée d'économie de |
initiatief lokale diensteneconomie geheel of gedeeltelijk te dekken. | services locaux. |
Art. 21.Het Subsidieagentschap betaalt de loon- en omkaderingspremie. |
Art. 21.L'Agence de subvention paye la prime salariale et d'encadrement. |
HOOFDSTUK VI. - Informatiedoorstroming | CHAPITRE VI. - Courant d'informations |
Art. 22.Het Subsidieagentschap bezorgt jaarlijks een verslag over |
Art. 22.L'Agence de subvention fait annuellement rapport sur cette |
deze maatregel aan de minister. | mesure au Ministre. |
Dit verslag geeft inzicht in het aantal erkenningen en in de aard van | Ce rapport donne un aperçu du nombre d'agréments et éclaire la nature |
de uitgevoerde activiteiten, in het totale subsidiebedrag per erkend | des activités réalisées, du montant global des subventions par |
initiatief lokale diensteneconomie, alsook voor de regio in haar | initiative agréée d'économie de services locaux, ainsi que pour la |
totaliteit, in het aantal arbeidsplaatsen en de aard van de gecreëerde | totalité de la région, du nombre d'emplois et du type d'emplois créés. |
werkgelegenheid. | |
Art. 23.Het Subsidieagentschap bezorgt het verslag tevens aan de Fora |
Art. 23.L'Agence de subvention remet le rapport également aux « Forum |
Lokaal Werkgelegenheidsbeleid, de RESOC's, het VESOC en de Vlaamse | Lokaal Werkgelegenheidsbeleid », aux RESOC, au VESOC et au |
Regering. | Gouvernement flamand. |
HOOFDSTUK VII. - Toezicht en naleving | CHAPITRE VII. - Contrôle et respect |
Art. 24.Het Subsidieagentschap krijgt een adviesbevoegdheid bij het |
Art. 24.L'Agence de subvention se voit accorder une compétence |
inhoudelijke toezicht op de erkenningscriteria en de verbintenissen, | consultative pour le contrôle de fond des critères d'agrément et des |
bepaald in hoofdstuk III van dit besluit. | engagements définis au chapitre III du présent arrêté. |
Art. 25.De Minister kan op basis van het verslag van de |
Art. 25.Le Ministre peut décider, sur la base du rapport des |
sociaalrechtelijke inspecteurs en het advies van het | inspecteurs des lois sociales et de l'avis de l'Agence de subvention, |
Subsidieagentschap beslissen dat de premietoekenning wordt beëindigd, | qu'il est mis fin à l'octroi de la prime, que l'agrément est retiré ou |
de erkenning wordt ingetrokken of geschorst als het erkende initiatief lokale diensteneconomie : | suspendu, si l'initiative d'économie de services locaux : |
1° de verbintenissen, vermeld in hoofdstuk III, niet naleeft; | 1° ne respecte pas les engagements visés au chapitre III; |
2° de premietoekenning niet daadwerkelijk aanwendt voor de loon- en | 2° n'affecte pas effectivement la prime octroyée à la prime salariale |
omkaderingspremie als vermeld in hoofdstuk V; | et d'encadrement telle que visée au chapitre V; |
3° het erkende initiatief lokale diensteneconomie zware of herhaalde | 3° a commis des infractions graves ou répétées aux règles de la |
overtredingen heeft gepleegd tegen de regels van de arbeids- en | législation sur le travail et sociale. |
sociale wetgeving. | |
Art. 26.De Minister betekent de beslissing aan het erkende initiatief |
Art. 26.Le Ministre notifie la décision à l'initiative d'économie de |
lokale diensteneconomie. Hij deelt die beslissing mee aan het Forum | services locaux. Il communique cette décision au « Forum Lokaal |
Lokaal Werkgelegenheidsbeleid, aan het RESOC en aan het Subsidieagentschap. | Werkgelenheidsbeleid », au RESOC et à l'Agence de subvention. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 27.Het decreet houdende de lokale diensteneconomie treedt in |
Art. 27.Le décret relatif à l'économie de services locaux entre en |
werking op datum van inwerkingtreding van dit besluit. | vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Sociale Economie, is |
Art. 29.La Ministre flamande ayant l'Economie sociale dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 2007. | Bruxelles, le 5 octobre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |