Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 1999-2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
5 OKTOBER 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 5 OCTOBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende | Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation |
statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen | des établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel |
en de regeling van de rechtspositie van het personeel inzake de | aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 1999-2000 |
uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000 | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut |
houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | et organisation des établissements scientifiques flamands et statut de |
leur personnel, tel que modifié jusqu'à ce jour; | |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel, | Vu l'avis du conseil de direction de l'"Instituut voor Bosbouw en |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het advies van de directieraad van het Instituut voor Bosbouw | Wildbeheer" (Institut de Sylviculture et de Gestion de la Faune |
en Wildbeheer, gegeven op 10 november 2000; | sauvage), rendu le 10 novembre 2000; |
Gelet op het feit dat het advies van de directieraden van het | Vu le fait que l'avis des conseils de direction de l'"Instituut voor |
Instituut voor het Archeologisch Patrimonium, het Instituut voor | het Archeologisch Patrimonium" (Institut du Patrimoine archéologique), |
de l'"Instituut voor Natuurbehoud" (Institut de la Conservation de la | |
Natuurbehoud, het Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën en het | Nature), du " Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën" (Centre |
d'Etude de la Population et de la Famille) et du "Koninklijk Museum | |
Koninklijk Museum voor Schone Kunsten te Antwerpen, geacht wordt | voor Schone Kunsten" (Musée royal des Beaux-Arts) d'Anvers, sont |
gegeven te zijn met toepassing van artikel 16, derde lid, van het | censés être donnés par application de l'article 16, troisième alinéa, |
voornoemd besluit van 28 januari 1997; | de l'arrêté précité du 28 janvier 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 4 maart 2001; | donné le 4 mars 2001; |
Gelet op het protocol nr. 159.450 van 2 februari 2001 van het | Vu le protocole n° 159.450 du 2 février 2001 du Comité sectoriel XVIII |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 9 maart 2001 | Vu la délibération du Gouvernement flamand le 9 mars 2001 sur la |
betreffende de aanvraag tot advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.467/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juli | Vu l'avis 31.467/3 du Conseil d'Etat, rendu le 3 juillet 2001, en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Fonction publique et de la Politique extérieure; |
Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel VI 5, § 1, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.Dans l'article VI 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
regering van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie van de | flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation des |
Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de regeling van de | établissements scientifiques flamands et statut de leur personnel, |
rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij de besluiten van de | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 juillet 1998 et |
Vlaamse regering van 23 juli 1998 en 30 maart 2001 wordt het tweede | 30 mars 2001, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition |
lid vervangen door wat volgt : | suivante : |
« Houders van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot | « Les porteurs d'un diplôme ou certificat d'études donnant accès à un |
een bepaald niveau worden uitgesloten van inschrijving voor een | niveau déterminé sont exclus de l'inscription à un concours de |
wervingsexamen voor een lager niveau. De voorwaarde dat men geen hoger | recrutement pour un niveau inférieur. La condition qu'on ne peut pas |
diploma of getuigschrift mag bezitten geldt niet voor : | être porteur d'un diplôme ou certificat d'études plus élevé ne s'applique pas : |
1° de deelname aan een examen dat toegang geeft tot het niveau dat net | 1° à la participation à un examen donnant accès au niveau justement |
lager ligt dan het niveau dat overeenstemt met het behaalde diploma of | inférieur au niveau correspondant au diplôme ou au certificat d'études |
getuigschrift; | obtenu; |
2° de diploma's of getuigschriften die behaald werden na de | 2° aux diplômes ou certificats d'études obtenus après l'inscription au |
inschrijving voor het wervingsexamen; | concours de recrutement; |
3° de toegang tot de niveaus D en E waarvoor bepaalde diploma's of | 3° à l'accès aux niveaux D et E pour lesquels certains diplômes ou |
getuigschriften wel in aanmerking worden genomen indien dit wordt | certificats d'études sont pris en considération si la description de |
vereist in de functiebeschrijving of het examenreglement. » | fonction ou le règlement de l'examen l'exigent. » |
Art. 2.In artikel VI 29, eerste lid van hetzelfde statuut worden na |
Art. 2.Dans l'article VI 29, premier alinéa, du même statut, les mots |
het woord « wervingsreserve » de woorden « met maximum twee jaar » | « de deux années au maximum » sont insérés après les mots « peut être |
toegevoegd. | prolongée ». |
Art. 3.In artikel VIII 47 van hetzelfde statuut worden de volgende |
Art. 3.A l'article VIII 47 du même statut sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « voor de graden door hem | 1° au premier alinéa, les mots "pour les grades désignés par celui-ci" |
aangeduid » geschrapt; | sont supprimés; |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | 2° le deuxième alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De loopbaanexamens worden om de drie jaar georganiseerd. »; | « Les épreuves de carrière sont organisées tous les trois ans. » |
3° het derde lid wordt opgeheven. | 3° le troisième alinéa est abrogé. |
Art. 4.In artikel VIII 61 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij |
Art. 4.Dans l'article VIII 61 du même statut, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 2001 wordt een § 5 | Gouvernement flamand du 30 mars 2001, il est inséré un § 5, rédigé |
toegevoegd die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 5. De vergelijkende bekwaamheidsproeven worden om de drie jaar | « § 5. Les épreuves comparatives des capacités sont organisées tous |
georganiseerd. » | les trois ans. » |
Art. 5.In deel VIII, titel 4, hoofdstuk 4, afdeling 3, onderafdeling |
Art. 5.A la partie VIII, titre 4, chapitre 4, section 3, sous-section |
2 van hetzelfde statuut, wordt punt IV, bestaande uit artikel VIII 75, | 2 du même statut, le point IV, composé de l'article VIII 75, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 6.In artikel VIII 78, § 1, van hetzelfde statuut, worden in « |
Art. 6.A l'article VIII 78, § 1er, du même statut, sont apportées les |
voor het niet-wetenschappelijk personeel » de volgende wijzigingen | modifications suivantes « pour le personnel non scientifique » : |
aangebracht : 1° aan 1° wordt c) toegevoegd dat luidt als volgt : | 1° le point 1° est complété par un point c), rédigé comme suit : |
« c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar | « c) de la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans |
van A 113 naar A 114 »; | de A 113 à A 114 »; |
2° aan 3° wordt c) toegevoegd dat luidt als volgt : | 2° le point 3° est complété par un point c), rédigé comme suit : |
« c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar | « c) de la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans |
van B 113 naar B 114 »; | de B 113 à B 114 »; |
3° aan 5° wordt c) toegevoegd dat luidt als volgt : | 3° le point 5° est complété par un point c), rédigé comme suit : |
« c) van de derde naar de vierde salarisschaal na 9 jaar | « c) de la troisième à la quatrième échelle de traitement après 9 ans |
van C 113 naar C 114 | de C 113 à C 114 |
van C 123 naar C 124 »; | de C 123 à C 124 »; |
4° 7° wordt vervangen als volgt : | 4° le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
« 7° in rang D1 | « 7° dans le rang D1 |
van de eerste naar de tweede salarisschaal na 8 jaar | de la première à la deuxième échelle de traitement après 8 ans |
van D 111 naar D 112 | de D 111 à D 112 |
van D 121 naar D 122; | de D 121 à D 122; |
b) van de tweede naar de derde salarisschaal na 9 jaar | b) de la deuxième à la troisième échelle de traitement après 9 ans |
van D 112 naar D 113 | de D 112 à D 113 |
van D 122 naar D 123. » | de D 122 à D 123 ». |
Art. 7.In artikel VIII 81 van hetzelfde statuut worden de woorden « A |
Art. 7.Dans l'article VIII 81 du même statut, les mots « A 114 » sont |
114 » vervangen door de woorden « A 119 ». | remplacés par les mots « A 119 ». |
Art. 8.Artikel VIII 87bis, tweede lid van hetzelfde statuut, |
Art. 8.L'article VIII 87bis, deuxième alinéa du même statut, inséré |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 30 maart 2001, | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2001, est remplacé par |
wordt vervangen door wat volgt : | la disposition suivante : |
« Als aan de nieuwe graad een functionele loopbaan verbonden is, wordt | « Lorsque le nouveau grade est rattaché à une carrière fonctionnelle, |
de ambtenaar ingeschaald in de op één na hoogste salarisschaal van de | le fonctionnaire est inséré dans l'échelle barémique la plus élevée |
functionele loopbaan, met uitzondering in geval van terugzetting in | moins une de la carrière fonctionnelle, sauf en cas de rétrogradation |
een graad van niveau E. In dit laatste geval gebeurt de inschaling in | dans un grade du niveau E. Dans ce cas, l'insertion se fait dans |
de hoogste salarisschaal van de functionele loopbaan. » | l'échelle barémique la plus élevée de la carrière fonctionnelle. » |
Art. 9.In deel XI, titel 1 van hetzelfde statuut wordt een artikel XI |
Art. 9.Dans la partie XI, titre 1er du même statut, il est inséré un |
7bis ingevoegd dat luidt als volgt : | article XI 7bis, rédigé comme suit : |
« Art. XI 7bis. De ambtenaar die in de 4-dagenweek is tewerkgesteld, | « Art. XI 7bis. Le fonctionnaire qui est occupé dans le régime de la |
heeft, wat betreft de verloven die in werkdagen uitgedrukt zijn, recht | semaine de 4 jours, a droit, en ce qui concerne les congés exprimés en |
op een equivalent van het in dit deel bepaald aantal verlofdagen. » | jours de travail, à un équivalent du nombre de jours de congé fixé à la présente partie. » |
Art. 10.In artikel XIII 35 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 10.A l'article XIII 35 du même statut, modifié par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse regering van 30 maart 2001, worden de | du Gouvernement flamand du 30 mars 2001, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2, 2°, worden de volgende woorden toegevoegd : | 1° dans le § 2, 2°, les mots suivants sont insérés : |
a) onder « Adjunct van de directeur - na 12 jaar schaalanciënniteit in | a) sous « Adjoint du directeur - après 12 ans d'ancienneté barémique |
A 112A 113 » de woorden : | dans A 112A113 » les mots : |
« na 9 jaar schaalanciënniteit in A 113A 114 »; | « après 9 ans d'ancienneté barémique dans A 113A 114 »; |
b) onder « Deskundige - na 10 jaar schaalanciënniteit in B 112B 113 » | b) sous « Expert - après 10 ans d'ancienneté barémique dans B 112B 113 |
de woorden : | » les mots : |
« na 9 jaar schaalanciënniteit in B 113B 114 »; | « après 9 ans d'ancienneté barémique dans B 113B 114 »; |
c) onder « Technicus - na 10 jaar schaalanciënniteit in C 122C 123 » | c) sous « Technicien - après 10 ans d'ancienneté barémique dans C 122C |
de woorden : | 123 » les mots : |
« na 9 jaar schaalanciënniteit in C 123C 124 »; | « après 9 ans d'ancienneté barémique dans C 123C 124 »; |
d) onder « Medewerker - na 10 jaar schaalanciënniteit in C 112C 113 » | d) sous « Collaborateur - après 10 ans d'ancienneté barémique dans C |
de woorden : | 112C 113 » les mots : |
« na 9 jaar schaalanciënniteit in C 113C 114 »; | « après 9 ans d'ancienneté barémique dans C 113C 114 »; |
e) onder « Technisch assistent - na 8 jaar schaalanciënniteit in D | e) sous « Assistant technique - après 8 ans d'ancienneté barémique |
121D 122 » de woorden : | dans D 121D 122 » les mots : |
« na 9 jaar schaalanciënniteit in D 122D 123 »; | « après 9 ans d'ancienneté barémique dans D 122D 123 »; |
f) onder « Assistent - na 8 jaar schaalanciënniteit in D 111D 112 » de | f) sous « Assistant - après 8 ans d'ancienneté barémique dans D 111D |
woorden : | 112 » les mots : |
« na 9 jaar schaalanciënniteit in D 112D 113 »; | « après 9 ans d'ancienneté barémique dans D 112D 113 »; |
2° in § 2, 2°, worden de woorden « krachtens artikel VIII 81A 114 » | 2° dans le § 2, 2°, les mots « en vertu de l'article VIII 81A 114 » |
vervangen door de woorden « krachtens artikel VIII 81A 119 ». | sont remplacés par les mots « en vertu de l'article VIII 81A 119 ». |
Art. 11.Aan deel XIII, titel 3 van het hetzelfde statuut, gewijzigd |
Art. 11.Dans la partie XIII, titre 3 du même statut, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 oktober 1999, 4 | arrêtés du Gouvernement flamand des 5 octobre 1999, 4 février 2000 et |
februari 2000 en 30 maart 2001 wordt een hoofdstuk 4ter ingevoegd, dat | 30 mars 2001, il est inséré un chapitre 4ter, rédigé comme suit : |
luidt als volgt : « Hoofdstuk 4ter. Toelage voor ploegen- en permanentiediensten | « Chapitre 4ter. Allocation pour travail en équipes et services de permanence |
Afdeling 1 : Permanentietoelage : | Section 1re : Allocation de permanence : |
Art. XIII 58octies. § 1. Aan de ambtenaren die door de dienstleiding | Art. XIII 58octies. § 1er. Il est accordé une allocation de permanence |
worden aangewezen om zich buiten de diensturen voor interventies thuis | aux fonctionnaires désignés par la direction du service à rester |
beschikbaar te houden, wordt een permanentietoelage toegekend. | disponible à la maison en dehors des heures pour effectuer des interventions. |
§ 2. Het maandelijks bedrag van de in § 1 bedoelde toelage bedraagt : | § 2. Le montant mensuel de l'allocation visée au § 1er s'élève à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. De in § 1 bedoelde toelage is niet cumuleerbaar met : | § 3. L'allocation visée au § 1er ne peut être cumulée avec : |
1° de toelage bedoeld in hoofdstuk 5bis van titel 3 van deel XIII van | 1° l'allocation visée au chapitre 5bis du titre 3 de la partie XIII du |
dit statuut; | présent statut; |
2° de bepalingen van artikel XIII 49, § 2 van dit statuut tijdens de | 2° les dispositions de l'article XIII 49, § 2 du présent statut |
periode van permanentie. | pendant la période de permanence. |
Afdeling 2 : Toelage voor ploegenarbeid : | Section 2 : Allocation pour travail en équipes : |
Art. XIII 58novies § 1. Aan de ambtenaar die een volledige maand in | |
een twee- of drieploegensysteem of in een onderbroken dienst is | |
ingeschakeld, wordt een toelage toegekend van 4020 frank (100 %) per | Art. XIII 58novies, § 1er. Il est accordé une allocation de 4020 BEF |
(100 %) par mois au fonctionnaire qui est occupé pendant un mois | |
maand. Voor een ploegensysteem met opeenvolgende diensten mogen de | complet dans un régime de deux ou de trois équipes ou en service |
ploegen elkaar met maximaal 1/4 overlappen. | continu. En ce qui concerne un système de travail en équipes |
comportant des services successifs, les équipes peuvent se recouvrir | |
§ 2. Bij onvolledige maanden ploegenwerk bedraagt de toelage 1/134 van | d'au maximum 1/4. § 2. En cas de mois incomplets de travail en équipes, l'allocation |
het in § 1, bedoelde bedrag per uur dat effectief ploegenarbeid wordt | s'élève à 1/134 du montant visé au § 1er, par heure de travail en |
verricht. | équipes effectivement prestée. |
§ 3. De in § 1 bedoelde toelage wordt berekend overeenkomstig artikel | § 3. L'allocation visée au § 1er est calculée conformément à l'article |
XIII 27, § 1, van dit statuut. | XIII 27, § 1er, du présent statut. |
Afdeling 3 : Algemene bepalingen : | Section 3 : Dispositions générales : |
Art. XIII 58decies. Voor dezelfde periode kan slechts één van de in | Art. XIII 58decies. Seule une des allocations visées à la présente |
dit hoofdstuk bedoelde toelagen toegekend worden. Beide toelagen zijn | section peut être accordée pour la même période. Les deux allocations |
niet cumuleerbaar met enige andere gunstigere regeling. | ne peuvent être cumulées avec tout autre régime plus favorable. |
Art. XIII 58undecies. De in dit hoofdstuk bedoelde toelagen worden | Art. XIII 58undecies. Les allocations visées à la présente section |
maandelijks en na het vervallen van de termijn uitbetaald en volgen de | sont payées mensuellement et à terme échu, et elles suivent |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig | l'évolution de l'indice des prix à la consommation, conformément à |
artikel XIII 25. » | l'article XIII 25. » |
Art. 12.Aan deel XIII, titel 3 van het hetzelfde statuut, gewijzigd |
Art. 12.Dans la partie XIII, titre 3 du même statut, modifié par les |
bij de besluiten van de Vlaamse regering van 5 oktober 1999, 4 | arrêtés du Gouvernement flamand des 5 octobre 1999, 4 février 2000 et |
februari 2000 en 30 maart 2001 wordt een hoofdstuk 4quater ingevoegd, | 30 mars 2001, il est inséré un chapitre 4quater, rédigé comme suit : |
dat luidt als volgt : | |
« Hoofdstuk 4quater. De bevorderingspremie | « Chapitre 4quater. La prime de promotion |
Art. XIII 58duodecies. § 1. De ambtenaar die vanaf 1.1.1994 bevorderd | Art. XIII 58duodecies. § 1er. Le fonctionnaire qui, à partir du 1er |
werd naar het ander niveau, heeft steeds een bezoldiging die tenminste | janvier 1994, a été promu à l'autre niveau, bénéficie toujours d'une |
het in § 3 vermelde bedrag hoger is dan het salaris in zijn | rémunération qui dépasse le salaire dans son échelle de traitement au |
salarisschaal op het ogenblik van de bevordering. | moment de la promotion au moins par le montant visé au § 3. |
§ 2. Onder bezoldiging, vermeld in § 1, wordt verstaan het salaris in | § 2. Par rémunération, visée au § 1er, on entend le salaire dans le |
de bevorderingsgraad en de bevorderingspremie samen. | grade de promotion et la prime de promotion. |
§ 3. Het bedrag van de bevorderingspremie aan 100% is maximaal gelijk aan : | § 3. Le montant de la prime de promotion à 100 % égale au maximum : |
- 50 000 fr. bij bevordering naar niveau A; | - 50 000 BEF en cas de promotion au niveau A; |
- 35 000 fr. bij bevordering naar niveau B; | - 35 000 BEF en cas de promotion au niveau B; |
- 30 000 fr. bij bevordering naar niveau C; | - 30 000 BEF en cas de promotion au niveau C; |
- 25 000 fr. bij bevordering naar niveau D. » | - 25 000 BEF en cas de promotion au niveau D. » |
Art. 13.In artikel XIII 110novies van hetzelfde statuut, ingevoegd |
Art. 13.A l'article XIII 110novies du même statut, inséré par |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 2000, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2000, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De in § 1 bedoelde vergoeding is gelijk aan 6 fr. per kilometer. » | « § 2. L'allocation visée au § 1er égale 6 francs par kilomètre. » |
2° in § 4 worden de woorden « gedeeld door twintig » geschrapt. | 2° au § 4 les mots « ,divisé par vingt » sont supprimés. |
Art. 14.In artikel XIII 112 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Art. 14.L'article XIII 112, § 4, du même statut, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1998, wordt § 4 vervangen | du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998, est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« § 4. De ambtenaar die voor zijn dienstreizen gebruik maakt van een | « § 4. Le fonctionnaire qui se sert de sa propre voiture, motocyclette |
eigen wagen, motorfiets of bromfiets heeft recht op een | ou cyclomoteur pour ses voyages de service, a droit à une indemnité |
kilometervergoeding van 10 frank per kilometer, als vergoeding van al | kilométrique de 10 francs par kilomètre, pour couvrir tous les frais |
de kosten die uit het gebruik van dat voertuig voortspruiten. » | découlant de l'emploi de ce véhicule. » |
Art. 15.In artikel XIV 7 van hetzelfde statuut wordt in het tweede |
Art. 15.L'article XIV 7, deuxième alinéa, du même statut, inséré par |
lid, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse regering van 23 juli 1998 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 est complété par |
een vierde punt toegevoegd dat luidt als volgt : | un quatrième point, rédigé comme suit : |
« - voor vacante betrekkingen van een niveau dat net lager ligt dan | « - aux emplois vacants d'un niveau justement inférieur au niveau |
het niveau dat overeenstemt met het behaalde diploma of getuigschrift. | correspondant au diplôme ou certificat d'études obtenu". |
» Art. 16.In bijlage 7, gevoegd bij hetzelfde statuut, worden de |
Art. 16.Dans l'annexe 7, jointe au même statut, les mots « A 114 » et |
woorden « A 114 » en « C 124 » vervangen door de woorden « A 119 » en | « C 124 » sont remplacés par les mots « A 119 » et « C 125 ». |
« C 125 ». Art. 17.In bijlage 9, gevoegd bij hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Art. 17.A l'annexe 9, jointe au même statut, modifiée par les arrêtés |
besluiten van de Vlaamse regering van 30 maart 2001, worden in de | du Gouvernement flamand du 30 mars 2001, sont apportées les |
rubriek « Code » de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes dans la rubrique Code : |
1° de woorden « A 114/A 211 » worden vervangen door de woorden « A | 1° les mots « A 114/A 211 » sont remplacés par les mots « A 119/A 211 |
119/A 211 »; | »; |
2° het woord « B 211 » wordt vervangen door de woorden « B 114/B 211 »; 3° het woord « C 124 » wordt vervangen door het woord « C 125 »; 4° de bepalingen, gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden toegevoegd. Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2000, met uitzondering van artikel 13 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2000. Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ambtenarenzaken, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 5 oktober 2001. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid, P. VAN GREMBERGEN TABEL VAN DE SALARISSCHALEN (BIJLAGE 9) Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001 tot wijziging van het personeelsstatuur van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 1999-2000. Brussel, 5 oktober 2001. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid, |
2° le mot « B 211 » est remplacé par les mots « B 114/B 211 »; 3° le mot « C 124 » est remplacé par le mot « C 125 »; 4° les dispositions jointes en annexe au présent arrêté, sont ajoutées. Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2000, à l'exception de l'article 13 qui produit ses effets le 1er septembre 2000. Art. 19.Le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 5 octobre 2001. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |