Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 05/10/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de betaling van het gedeeltelijk maandloon betreft "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de betaling van het gedeeltelijk maandloon betreft Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le paiement de la rémunération mensuelle partielle
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
5 OKTOBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 5 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut
het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de betaling van du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le
het gedeeltelijk maandloon betreft paiement de la rémunération mensuelle partielle
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en
de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij de organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 7 december personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23
1994, 8 december 1994, 1 juni 1995, 12 juni 1995, 14 mei 1996, 20 juni décembre 1993, 7 décembre 1994, 8 décembre 1994, 1er juin 1995, 12
1996, 26 juni 1996, 14 januari 1997, 4 februari 1997, 11 maart 1997, juin 1995, 14 mai 1996, 20 juin 1996, 26 juin 1996, 14 janvier 1997, 4
21 mei 1997, 24 juni 1997, 9 september 1997, 16 september 1997, 17 février 1997, 11 mars 1997, 21 mai 1997, 24 juin 1997, 9 septembre
december 1997, 3 maart 1998, 24 maart 1998, 28 april 1998, 12 mei 1997, 16 septembre 1997, 17 décembre 1997, 3 mars 1998, 24 mars 1998,
1998, 26 mei 1998, 16 juni 1998, 14 juli 1998, 23 juli 1998, 24 28 avril 1998, 12 mai 1998, 26 mai 1998, 16 juin 1998, 14 juillet
november 1998, 19 december 1998, 9 februari 1999, 16 maart 1999, 27 1998, 23 juillet 1998, 24 novembre 1998, 19 décembre 1998, 9 février
april 1999, 4 mei 1999, 1 juni 1999 en 29 juni 1999; 1999, 16 mars 1999, 27 avril 1999, 4 mai 1999, 1er juin 1999 et 29
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het juin 1999; Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 2 april 1998; Communauté flamande, rendu le 2 avril 1998;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 23 december 1998; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 décembre 1998;
Gelet op het protocol nr 119.310 van 15 maart 1999 van het Vu le protocole n° 119.310 du 15 mars 1999 du Comité sectoriel XVIII
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; Communauté flamande et Région flamande;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 27 april 1999, Vu la délibération du Gouvernement flamand du 27 avril 1999 sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 1999 met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 1999, en application
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports;
Ambtenarenzaken en Sport, Après en avoir délibéré,
Na beraadslaging,
Besluit : Arrête :

Article 1er.A l'article XI 87, 1°, du statut du personnel flamand du

Artikel 1.Artikel XI 87, 1°, van het Vlaams personeelstatuut van 24

24 novembre 1993, est ajoutée la phrase suivante: « Les membres du
november 1993 wordt aangevuld met de volgende volzin : « De personnel en congé pour prestations réduites qui fournissent
personeelsleden met verlof voor verminderde prestaties die dagelijks quotidiennement des prestations réduites, peuvent cependant prendre ce
verminderd presteren, kunnen dit verlof evenwel opnemen in dagen naar congé en journées au prorata de leur régime de prestation ».
rato van hun prestatieregime »

Art. 2.Artikel XIII 22, § 4, van hetzelfde statuut wordt opgeheven.

Art. 2.L'article XIII 22, § 4, de ce même statut, est supprimé.

Art. 3.§ 1. Artikel XIII 25 van hetzelfde statuut wordt vervangen als

Art. 3.§ 1er. L'article XIII 25 du même statut, est remplacé par ce

volgt : qui suit:
« Art. XIII 25. § 1. Wanneer het maandsalaris niet volledig « Art. XIII 25. § 1er. Lorsque le traitement mensuel n'est pas
verschuldigd is, wordt het bedrag van het maandloon berekend volgens redevable en entier, le montant de la rémunération mensuelle est
de volgende formule : calculé suivant la formule suivante:
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
(100 % en voor voltijdse prestaties) (100 % et pour des prestations complètes)
§ 2. Indien het verlof voor verminderde prestaties wordt genomen § 2. Lorsque le congé pour prestations réduites est pris conformément
overeenkomstig artikel XI 41, § 1, wordt het salaris, bekomen volgens à l'article XI 41, § 1er, le traitement obtenu suivant le mode de
de berekeningswijze in § 1 vermenigvuldigd met : calcul visé au § 1er, est multiplié par:
- 1,2 voor halftijdse prestaties; - 1,2 pour les prestations à mi-temps
- 1,05 voor vier vijfde prestaties; - 1,05 pour les prestations à 80 %;
- 1,022222 voor negentiende prestaties. » - 1,022222 pour les prestations à 90 % ».

Art. 4.In artikel XIV 46 van hetzelfde statuut worden de volgende

Art. 4.A l'article XIV 46 du même statut, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
« 1° § 3 wordt vervangen als volgt : « Le 1° § 3 est remplacé par ce qui suit :
« § 3. Het maandsalaris bedraagt 1/12 van het jaarsalaris. « § 3. Le traitement mensuel s'élève à 1/12e du traitement annuel.
Voor het personeelslid dat behoort tot het contractueel hulppersoneel Pour le membre du personnel qui appartient au personnel auxiliaire
met wisselende prestaties, wordt het maandsalaris vastgesteld volgens contractuel à prestations alternantes, le traitement mensuel est fixé
de werkelijke prestaties over een jaar genomen met als noemer 1976 en en fonction des prestations réelles calculées sur une année avec comme
in geval van onbezoldigde afwezigheid wordt het maandloon verder per dénominateur 1976, et en cas d'absence non rémunérée, la rémunération
maand berekend volgens de werkelijke prestaties overeenkomstig artikel mensuelle continue à être calculée par mois au prorata des prestations
XIII 25. » réelles conformément à l'article XIII 25".
2° § 4 wordt opgeheven. » Le 2° § 4 est supprimé".

Art. 5.§ 1. In de artikelen XIII 29, XIII 43, § 2, XIII 73 en XIII 89

Art. 5.§ 1er. Aux articles XIII 29, XIII 43, § 2, XIII 73 et XIII 89

van hetzelfde statuut worden de woorden « de artikelen XIII 22 en » du même statut, les mots « articles XIII 22 et » sont remplacés par le
vervangen door het woord « artikel ». mot « article ».
§ 2. In artikel XIII 81bis, § 2, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij § 2. A l'article XIII 81bis, § 2, du même statut, modifié par l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, worden de woorden « XIII 22 en » geschrapt. du Gouvernement flamand du 12 juin 1995, les mots « XIII 22 et » sont supprimés.
§ 3. In artikel XIII 81quater, § 2, van hetzelfde statuut, gewijzigd § 3. A l'article XIII 81quater, § 2, du même statut, modifié par
bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 1999, worden de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 1999, les mots « XIII 22
woorden « XIII 22 en » geschrapt. et » sont supprimés.
§ 4. In artikel XIII 90 van hetzelfde statuut, worden de woorden « § 4. A l'article XIII 90 du même statut, les mots « XIII 22 § 4 et »
XIII 22 § 4 en » vervangen door « XIII 25 ». sont remplacés par « XIII 25 ».
§ 5. In artikel XIII 93 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het § 5. A l'article XIII 93 du même statut, modifié par l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, worden de woorden « XIII 22 § 4 en » geschrapt. Gouvernement flamand du 12 juin 1995, les mots « XIII 22 § 4 et » sont supprimés.
§ 6. In artikel XIII 106quaterdecies, § 2, van hetzelfde statuut, § 6. A l'article XIII 106quaterdecies, § 2, du même statut, modifié
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 mai
14 mei 1996, worden de woorden « XIII 22 § 4 en » vervangen door het 1996, les mots « XIII 22 § 4 et » sont remplacés par le mot « article
woord « artikel ». ».

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999.

Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met

Art. 7.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 oktober 1999. Bruxelles, le 5 octobre 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique
en Sport, et des Sports,
J. SAUWENS J. SAUWENS
^