Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de betaling van het gedeeltelijk maandloon betreft | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le paiement de la rémunération mensuelle partielle |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
5 OKTOBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 5 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut |
het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de betaling van | du personnel flamand du 24 novembre 1993, en ce qui concerne le |
het gedeeltelijk maandloon betreft | paiement de la rémunération mensuelle partielle |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | |
de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij de | organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du |
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 7 december | personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 |
1994, 8 december 1994, 1 juni 1995, 12 juni 1995, 14 mei 1996, 20 juni | décembre 1993, 7 décembre 1994, 8 décembre 1994, 1er juin 1995, 12 |
1996, 26 juni 1996, 14 januari 1997, 4 februari 1997, 11 maart 1997, | juin 1995, 14 mai 1996, 20 juin 1996, 26 juin 1996, 14 janvier 1997, 4 |
21 mei 1997, 24 juni 1997, 9 september 1997, 16 september 1997, 17 | février 1997, 11 mars 1997, 21 mai 1997, 24 juin 1997, 9 septembre |
december 1997, 3 maart 1998, 24 maart 1998, 28 april 1998, 12 mei | 1997, 16 septembre 1997, 17 décembre 1997, 3 mars 1998, 24 mars 1998, |
1998, 26 mei 1998, 16 juni 1998, 14 juli 1998, 23 juli 1998, 24 | 28 avril 1998, 12 mai 1998, 26 mai 1998, 16 juin 1998, 14 juillet |
november 1998, 19 december 1998, 9 februari 1999, 16 maart 1999, 27 | 1998, 23 juillet 1998, 24 novembre 1998, 19 décembre 1998, 9 février |
april 1999, 4 mei 1999, 1 juni 1999 en 29 juni 1999; | 1999, 16 mars 1999, 27 avril 1999, 4 mai 1999, 1er juin 1999 et 29 |
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | juin 1999; Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 2 april 1998; | Communauté flamande, rendu le 2 avril 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 23 december 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 décembre 1998; |
Gelet op het protocol nr 119.310 van 15 maart 1999 van het | Vu le protocole n° 119.310 du 15 mars 1999 du Comité sectoriel XVIII |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 27 april 1999, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 27 avril 1999 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 1999 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 1999, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports; |
Ambtenarenzaken en Sport, | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.A l'article XI 87, 1°, du statut du personnel flamand du |
|
Artikel 1.Artikel XI 87, 1°, van het Vlaams personeelstatuut van 24 |
24 novembre 1993, est ajoutée la phrase suivante: « Les membres du |
november 1993 wordt aangevuld met de volgende volzin : « De | personnel en congé pour prestations réduites qui fournissent |
personeelsleden met verlof voor verminderde prestaties die dagelijks | quotidiennement des prestations réduites, peuvent cependant prendre ce |
verminderd presteren, kunnen dit verlof evenwel opnemen in dagen naar | congé en journées au prorata de leur régime de prestation ». |
rato van hun prestatieregime » | |
Art. 2.Artikel XIII 22, § 4, van hetzelfde statuut wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article XIII 22, § 4, de ce même statut, est supprimé. |
Art. 3.§ 1. Artikel XIII 25 van hetzelfde statuut wordt vervangen als |
Art. 3.§ 1er. L'article XIII 25 du même statut, est remplacé par ce |
volgt : | qui suit: |
« Art. XIII 25. § 1. Wanneer het maandsalaris niet volledig | « Art. XIII 25. § 1er. Lorsque le traitement mensuel n'est pas |
verschuldigd is, wordt het bedrag van het maandloon berekend volgens | redevable en entier, le montant de la rémunération mensuelle est |
de volgende formule : | calculé suivant la formule suivante: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(100 % en voor voltijdse prestaties) | (100 % et pour des prestations complètes) |
§ 2. Indien het verlof voor verminderde prestaties wordt genomen | § 2. Lorsque le congé pour prestations réduites est pris conformément |
overeenkomstig artikel XI 41, § 1, wordt het salaris, bekomen volgens | à l'article XI 41, § 1er, le traitement obtenu suivant le mode de |
de berekeningswijze in § 1 vermenigvuldigd met : | calcul visé au § 1er, est multiplié par: |
- 1,2 voor halftijdse prestaties; | - 1,2 pour les prestations à mi-temps |
- 1,05 voor vier vijfde prestaties; | - 1,05 pour les prestations à 80 %; |
- 1,022222 voor negentiende prestaties. » | - 1,022222 pour les prestations à 90 % ». |
Art. 4.In artikel XIV 46 van hetzelfde statuut worden de volgende |
Art. 4.A l'article XIV 46 du même statut, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
« 1° § 3 wordt vervangen als volgt : | « Le 1° § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. Het maandsalaris bedraagt 1/12 van het jaarsalaris. | « § 3. Le traitement mensuel s'élève à 1/12e du traitement annuel. |
Voor het personeelslid dat behoort tot het contractueel hulppersoneel | Pour le membre du personnel qui appartient au personnel auxiliaire |
met wisselende prestaties, wordt het maandsalaris vastgesteld volgens | contractuel à prestations alternantes, le traitement mensuel est fixé |
de werkelijke prestaties over een jaar genomen met als noemer 1976 en | en fonction des prestations réelles calculées sur une année avec comme |
in geval van onbezoldigde afwezigheid wordt het maandloon verder per | dénominateur 1976, et en cas d'absence non rémunérée, la rémunération |
maand berekend volgens de werkelijke prestaties overeenkomstig artikel | mensuelle continue à être calculée par mois au prorata des prestations |
XIII 25. » | réelles conformément à l'article XIII 25". |
2° § 4 wordt opgeheven. » | Le 2° § 4 est supprimé". |
Art. 5.§ 1. In de artikelen XIII 29, XIII 43, § 2, XIII 73 en XIII 89 |
Art. 5.§ 1er. Aux articles XIII 29, XIII 43, § 2, XIII 73 et XIII 89 |
van hetzelfde statuut worden de woorden « de artikelen XIII 22 en » | du même statut, les mots « articles XIII 22 et » sont remplacés par le |
vervangen door het woord « artikel ». | mot « article ». |
§ 2. In artikel XIII 81bis, § 2, van hetzelfde statuut, gewijzigd bij | § 2. A l'article XIII 81bis, § 2, du même statut, modifié par l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, worden de woorden « XIII 22 en » geschrapt. | du Gouvernement flamand du 12 juin 1995, les mots « XIII 22 et » sont supprimés. |
§ 3. In artikel XIII 81quater, § 2, van hetzelfde statuut, gewijzigd | § 3. A l'article XIII 81quater, § 2, du même statut, modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 9 februari 1999, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 1999, les mots « XIII 22 |
woorden « XIII 22 en » geschrapt. | et » sont supprimés. |
§ 4. In artikel XIII 90 van hetzelfde statuut, worden de woorden « | § 4. A l'article XIII 90 du même statut, les mots « XIII 22 § 4 et » |
XIII 22 § 4 en » vervangen door « XIII 25 ». | sont remplacés par « XIII 25 ». |
§ 5. In artikel XIII 93 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het | § 5. A l'article XIII 93 du même statut, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995, worden de woorden « XIII 22 § 4 en » geschrapt. | Gouvernement flamand du 12 juin 1995, les mots « XIII 22 § 4 et » sont supprimés. |
§ 6. In artikel XIII 106quaterdecies, § 2, van hetzelfde statuut, | § 6. A l'article XIII 106quaterdecies, § 2, du même statut, modifié |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en | par les arrêtés du Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 mai |
14 mei 1996, worden de woorden « XIII 22 § 4 en » vervangen door het | 1996, les mots « XIII 22 § 4 et » sont remplacés par le mot « article |
woord « artikel ». | ». |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1999. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1999. |
Art. 7.De Vlaamse minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 1999. | Bruxelles, le 5 octobre 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |