Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor de ambtenaren van de diensten van de Vlaamse regering | Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution d'un congé préalable à la retraite aux fonctionnaires des services du Gouvernement flamand |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 OKTOBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toekenning van een verlof dat voorafgaat aan de pensionering voor de ambtenaren van de diensten van de Vlaamse regering De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant attribution d'un congé préalable à la retraite aux fonctionnaires des services du Gouvernement flamand Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988; |
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het | Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 11 maart 1999; | Communauté flamande, rendu le 11 mars 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 december 1998; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 décembre |
Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de | 1998; |
pensioenen, gegeven op 11 juni 1999; | Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des pensions, donné le 11 juin 1999; |
Gelet op het protocol nr. 125.320 van 19 april 1999 van het | Vu le protocole n° 125.320 du 19 avril 1999 du Comité sectoriel XVIII |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | - Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 1 juni 1999, | Vu la décision du Gouvernement flamand du 1er juin 1999 sur la demande |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas |
maand; | un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 juli 1999, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 1999, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports; |
Ambtenarenzaken en Sport; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ambtenaren van het |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux fonctionnaires du |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en van de Vlaamse | Ministère de la Communauté flamande et des établissements |
wetenschappelijke instellingen. | scientifiques flamands. |
Art. 2.Het verlof dat voorafgaat aan de pensionering kan worden |
Art. 2.Le congé préalable à la retraite, peut être octroyé à tous les |
toegestaan aan alle ambtenaren die minimum 56 en maximum 59 jaar oud | fonctionnaires ayant au moins 56 et au maximum 59 ans au cours de la |
zijn gedurende de periode van één jaar volgend op de datum van de | période d'un an qui suit la date d'approbation du plan des personnels |
goedkeuring van het personeelsplan voor de entiteit waar de betrokken | pour l'entité à laquelle le fonctionnaire en question est affecté. A |
ambtenaar is geaffecteerd. Bij ontstentenis van een goedgekeurd | défaut d'un plan des personnels approuvé, le délai d'un an prend cours |
personeelsplan gaat de termijn van één jaar in op 1 januari 2003. | le 1er janvier 2003. |
Voor de entiteiten die reeds over een goedgekeurd personeelsplan | Pour les entités qui disposent déjà d'un plan des personnels approuvé, |
beschikken, begint de termijn van één jaar, vermeld in het eerste lid, | le délai d'un an mentionné au premier alinéa, commence à courir à la |
te lopen op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.Een personeelsplan wordt, op voorstel van de bevoegde |
Art. 3.Sur la proposition du conseil de direction compétent, un plan |
directieraad, goedgekeurd door de functioneel bevoegde Vlaamse | des personnels est approuvé par le(s) ministre(s) fonctionnellement |
minister(s), samen met de Vlaamse minister, bevoegd voor de | compétent(s), en concertation avec le ministre flamand chargé de la |
ambtenarenzaken. | fonction publique. |
Art. 4.De ambtenaar die van het verlof dat voorafgaat aan de |
Art. 4.Le fonctionnaire désirant bénéficier du congé préalable à la |
pensionering wenst gebruik te maken, dient via een aangetekende brief | retraite, doit introduire par lettre recommandée une demande auprès du |
een aanvraag in bij de departementale personeelsdienst. | service du personnel départemental. |
De aanvraag moet zijn ingediend uiterlijk op de laatste dag van de | Cette demande doit être introduite au plus tard le dernier jour du |
derde maand volgend op : | troisième mois qui suit : |
- deze waarin het personeelsplan, bedoeld in artikel 2, eerste lid, is | - le mois au cours duquel le plan des personnels visé à l'article 2, |
goedgekeurd, of | premier alinéa, a été approuvé, ou |
- de datum van inwerkingtreding van dit besluit voor de entiteiten | - la date d'entrée en vigueur du présent arrêté pour les entités |
bedoeld in artikel 2, tweede lid. | visées à l'article 2, deuxième alinéa. |
Bij ontstentenis van een goedgekeurd personeelsplan moet de aanvraag | A défaut d'un plan des personnels approuvé, la demande doit être |
zijn ingediend uiterlijk op 31 maart 2003. | introduite au plus tard le 31 mars 2003. |
De datum van de poststempel is bepalend. | La date de la poste fait foi. |
Art. 5.§ 1. De datum waarop het verlof ingaat, wordt voor de |
Art. 5.§ 1er. Pour les fonctionnaires des rangs A1 et inférieurs, la |
ambtenaren van rang A1 en lager vastgesteld in het begeleidingsplan | date à laquelle le congé prend cours est fixée dans le plan |
dat in artikel 6 wordt vermeld. | d'accompagnement visé à l'article 6. |
Voor de ambtenaren van rang A2 en hoger wordt deze datum bepaald door | Pour les fonctionnaires des rangs A2 et supérieurs, cette date est |
de Vlaamse regering. | fixée par le Gouvernement flamand. |
§ 2. Bij het bepalen van de datum waarop het verlof ingaat, wordt | § 2. Lors de la détermination de la date à laquelle le congé prend |
rekening gehouden met de goede werking van de dienst, na overleg met | cours, il sera tenu compte du bon fonctionnement du service, après |
de betrokken ambtenaar. Die dag moet steeds de eerste dag van de maand | concertation avec le fonctionnaire intéressé. Ce jour doit toujours |
zijn, maar ten vroegste de eerste dag van de maand volgend op deze waarin het begeleidingsplan is goedgekeurd. De ambtenaar die een mandaatgraad bekleedt, moet eerst dit mandaat neerleggen, voor het verlof kan worden toegestaan. Art. 6.Per organisatorische entiteit waarvoor een personeelsplan wordt opgemaakt, stelt de leidinggevend ambtenaar ook een begeleidingsplan op. Hierin wordt bepaald voor welke personeelscategorieën het verlof dat voorafgaat aan de pensionering een recht of een gunst is, ofwel niet mogelijk is, ofwel onderworpen is aan bepaalde voorwaarden. Ook de regeling voor de eventuele vervangingen wordt hierin vastgelegd. Het begeleidingsplan wordt, op voorstel van de bevoegde directieraad, goedgekeurd door de functioneel bevoegde Vlaamse minister(s), samen met de Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken. |
être le premier jour du mois, mais au plus tôt le premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le plan d'accompagnement est approuvé. Le fonctionnaire qui est titulaire d'un grade mandat, doit d'abord déposer ce mandat, avant que le congé ne puisse être octroyé. Art. 6.Par entité organisationnelle pour laquelle un plan des personnels est établi, le fonctionnaire dirigeant établit également un plan d'accompagnement. Ce plan détermine les catégories de personnel pour lesquelles le congé préalable à la retraite est soit un droit ou une faveur, soit impossible, soit soumis à certaines conditions. Il détermine également le régime pour les remplacements éventuels. Sur la proposition du conseil de direction, le plan d'accompagnement est approuvé par le(s) ministre(s) flamand(s) fonctionnellement compétent(s), en concertation avec le ministre flamand chargé de la fonction publique. |
Art. 7.§ 1. Voor de ambtenaren van rang A1 en lager wordt het besluit |
Art. 7.§ 1er. Pour les fonctionnaires des rangs A1 et inférieurs, |
tot toekenning van het verlof ondertekend door de secretaris-generaal | l'arrêté octroyant le congé est signé par le secrétaire général du |
van het departement, de provinciegouverneur voor de ambtenaren bij het | département, par le gouverneur de province pour les fonctionnaires |
provinciaal gouvernement, of de algemeen directeur van de Vlaamse | auprès du gouvernement provincial, ou par le directeur général de |
wetenschappelijke instelling, naargelang het geval. | l'établissement scientifique flamand, selon le cas. |
De toekenning gebeurt op basis van het goedgekeurd begeleidingsplan, | L'octroi a lieu en fonction du plan d'accompagnement approuvé, tel que |
vermeld in artikel 6. | visé à l'article 6. |
Voor de ambtenaren van rang A2 en hoger wordt het verlof toegekend | Pour les fonctionnaires des rangs A2 et supérieurs, le congé est |
door de Vlaamse regering. Het besluit tot toekenning van het verlof | octroyé par le Gouvernement flamand. L'arrêté octroyant le congé est |
wordt ondertekend door de Vlaamse minister(s), bevoegd voor het | signé par le(s) ministre(s) flamand(s) chargé(s) de la gestion de |
individueel personeelsbeheer. | personnel individuelle. |
De beslissing wordt schriftelijk ter kennis gebracht van de ambtenaar. | La décision est communiquée au fonctionnaire par écrit. |
§ 2. Bij ontstentenis van een goedgekeurd begeleidingsplan binnen de | § 2. A défaut d'un plan d'accompagnement approuvé avant l'expiration |
periode van één jaar, vermeld in artikel 2, wordt voor de ambtenaren | de la période d'un an visée à l'article 2, le congé est censé avoir |
van rang A1 en lager, die een aanvraag hebben ingediend conform | été octroyé aux fonctionnaires des rangs A1 et inférieurs ayant |
artikel 4 van dit besluit, het verlof geacht te zijn toegestaan. Het | introduit une demande conformément à l'article 4 du présent arrêté. Le |
verlof gaat in op de eerste dag van de maand volgend op het | congé prend cours le premier jour du mois qui suit l'expiration de la |
verstrijken van de voormelde periode van één jaar. | période précitée d'un an. |
Art. 8.De ambtenaar is met verlof tot en met de maand waarin hij of |
Art. 8.Le fonctionnaire est en congé jusqu'au moment où il ou elle |
zij de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft. Dit verlof is voltijds en | aura atteint l'âge de 60 ans. Ce congé est un congé à temps plein et |
onherroepelijk. De ambtenaar gaat de verplichting aan het vervroegd | irrévocable. Le fonctionnaire s'engage à prendre la pension de |
wettelijk rustpensioen op te nemen wanneer hij 60 jaar wordt. | retraite légale anticipée lorsqu'il atteint l'âge de 60 ans. |
Art. 9.De ambtenaar die met verlof is dat voorafgaat aan de |
Art. 9.Le fonctionnaire qui est en congé préalable à la retraite, |
pensionering ontvangt een wachtgeld dat gelijk is aan 70 % van zijn of | reçoit une allocation d'attente qui est égale à 70 % de son salaire. |
haar salaris. De ambtenaar ontvangt tevens het vakantiegeld, de eindejaarstoelage, | Le fonctionnaire reçoit également le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année, et l'allocation de foyer ou de résidence, qui sont |
en de haard- of standplaatstoelage, die worden beperkt tot 70 % van | limités à 70 % du montant perçu pour des prestations complètes. |
het bedrag voor volledige prestaties. | |
Art. 10.Het verlof wordt gelijkgesteld met een periode van |
Art. 10.Le congé est assimilé à une période d'activité de service. Le |
dienstactiviteit. De ambtenaar heeft echter geen recht meer op een | fonctionnaire n'a cependant plus droit à la promotion de grade ni à la |
bevordering in graad en in salarisschaal of op een aanwijzing in een | promotion d'échelle de traitement, ni à une désignation à un grade |
mandaatgraad. | mandat. |
Art. 11.De ambtenaren die op basis van dit besluit kunnen genieten |
Art. 11.Les fonctionnaires pouvant bénéficier de l'octroi d'un congé |
van het toegekende verlof dat voorafgaat aan de pensionering, mogen, | préalable à la retraite en vertu du présent arrêté, peuvent, moyennant |
mits voorafgaande toelating, andere beroepsactiviteiten uitoefenen. | accord préalable, exercer d'autres activités professionnelles. Si les |
Indien de inkomsten uit die beroepsactiviteiten de grensbedragen | revenus provenant de ces activités professionnelles dépassent les |
bepaald in artikelen 4 en 9 van de wet van 5 april 1994 houdende | montants limites fixés aux articles 4 et 9 de la loi du 5 avril 1994 |
regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met | régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus |
inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit | provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un |
of met een vervangingsinkomen overschrijden, worden de in artikel 9 | revenu de remplacement, les allocations visées à l'article 9 sont |
bedoelde vergoedingen verminderd of geschorst op dezelfde wijze als | réduites ou suspendues de la même façon que pour une pension de |
bij een rustpensioen. | retraite. |
Art. 12.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur dès ce jour. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
Art. 13.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 1999. | Bruxelles, le 5 octobre 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |