Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel, wat betreft de prestatietoelagen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation des établissements scientifiques flamands et statut du personnel, en ce qui concerne les primes de performance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
5 OKTOBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 5 OCTOBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 houdende | Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut et organisation |
statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke instellingen | des établissements scientifiques flamands et statut du personnel, en |
en de regeling van de rechtspositie van het personeel, wat betreft de | ce qui concerne les primes de performance |
prestatietoelagen | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere | notamment l'article 87, modifié par les lois spéciales du 8 août 1988 |
wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; | et 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 januari 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 janvier 1997 portant statut |
houdende statuut en organisatie van de Vlaamse wetenschappelijke | |
instellingen en de regeling van de rechtspositie van het personeel, | et organisation des établissements scientifiques flamands et statut du |
gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse regering van 16 december 1997, | personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 |
17 februari 1998 en 23 juli 1998; | décembre 1997, 17 février 1998 et 23 juillet 1998; |
Gelet op het feit dat de directieraden van het Koninklijk Museum voor | Vu le fait que les conseils de direction du Koninklijk Museum voor |
Schone Kunsten te Antwerpen (Musée Royal des Beaux-Arts d'Anvers), le | |
Schone Kunsten te Antwerpen, het Centrum voor Bevolkings- en | Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën (Centre d'Etude de la |
Gezinsstudiën, het Instituut voor Natuurbehoud, het Instituut voor | Population et de la Famille), l'Instituut voor Natuurbehoud (Institut |
Bosbouw en Wildbeheer en het Instituut voor het Archeologisch | de la Conservation de la Nature), l'Instituut voor Bosbouw en |
Patrimonium het gevraagde advies niet hebben verleend binnen de | Wildbeheer (Institut de Sylviculture et de Gestion de la Faune |
gestelde termijn; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | sauvage) et l'Instituut voor het Archeologisch Patrimonium (Institut |
du Patrimoine archéologique) n'ont pas rendu l'avis demandé dans les | |
délais prescrits; | |
begroting, gegeven op 10 mei 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mai |
Gelet op het protocol nr. 114.294 van 3 februari 1999 van het | 1999; Vu le protocole n° 114.294 du 3 février 1999 du Comité sectoriel XVIII |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande et Région flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 4 mei 1999, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 4 mai 1999 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juli 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 1999, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, | Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Affaires intérieures, de la Fonction publique et des Sports; |
Ambtenarenzaken en Sport; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel II 27bis, § 1, van het personeelsstatuut van de |
Article 1er.A l'article II 27bis, § 1er, du statut du personnel des |
Vlaamse wetenschappelijke instellingen van 28 januari 1997, ingevoegd | établissements scientifiques flamands du 28 janvier 1997, inséré par |
bij besluit van de Vlaamse regering van 17 februari 1998, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 1998, les mots « et au |
woorden « en uiterlijk tot en met 31 december 1998 » geschrapt. | plus tard jusqu'au 31 décembre 1998 inclus » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel VIII 76, § 2, van hetzelfde statuut wordt 2° opgeheven. |
Art. 2.A l'article VIII 76, § 2, du même statut, le 2° est supprimé. |
Art. 3.In artikel VIII 77 van hetzelfde statuut worden de volgende |
Art. 3.A l'article VIII 77 du même statut, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De beslissing tot loopbaanvertraging wordt genomen door de | « La décision de ralentir la carrière est prise par le conseil de |
directieraad vóór 1 juli van het jaar dat volgt op het evaluatiejaar, | direction avant le 1er juillet de l'année qui suit l'année |
bedoeld in artikel VIII 15; die beslissing heeft uitwerking op 1 juli | d'évaluation mentionnée à l'article VIII 15; cette décision prend |
van het jaar dat volgt op het evaluatiejaar en heeft effect op de | effet le 1er juillet de l'année qui suit l'année d'évaluation et a de |
daaropvolgende twaalf maanden. » | l'effet sur les douze mois suivants. » |
2° in het tweede lid worden de woorden « noch tot loopbaanversnelling | 2° dans le deuxième alinéa, les mots « ou d'accélérer la carrière » |
» geschrapt; | sont supprimés; |
3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : | 3° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De ambtenaar wordt in kennis gesteld dat zijn evaluatie kan | « Le fonctionnaire est informé du fait que son évaluation peut donner |
aanleiding geven tot loopbaanvertraging en wordt door de directieraad | lieu à un ralentissement de carrière, et est entendu à sa requête par |
op zijn vraag gehoord vooraleer deze een beslissing neemt over de | le conseil de direction, avant que celui-ci ne prenne une décision sur |
loopbaanvertraging. » | le ralentissement de carrière. » |
4° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt : | 4° le cinquième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Van 1 juli tot 30 juni wordt voor elke maand een hele maand | « A partir du 1er juillet jusqu'au 30 juin, un mois complet est déduit |
afgetrokken als de ambtenaar een onvoldoende heeft gekregen en wordt | pour chaque mois si le fonctionnaire a obtenu une mention |
voor elke maand een halve maand afgetrokken als de ambtenaar een | `insuffisant', et un demi mois est déduit pour chaque mois si le |
loopbaanvertraging heeft gekregen. » | fonctionnaire a reçu un ralentissement de carrière. » |
Art. 4.In artikel VIII 78 van hetzelfde statuut wordt § 5 opgeheven. |
Art. 4.A l'article VIII 78 du même statut, le § 5 est supprimé. |
Art. 5.Artikel VIII 83 en VIII 84 van hetzelfde statuut worden opgeheven. |
Art. 5.Les articles VIII 83 et VIII 84 du même statut sont supprimés. |
Art. 6.In deel VIII, titel 9, hoofdstuk 4 van hetzelfde statuut wordt |
Art. 6.Dans la section VIII, titre 9, chapitre 4, du même statut, un |
een artikel VIII 97bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | article VIII 97bis est inséré, libellé comme suit : |
« Art. VIII 97bis. In afwijking van artikel VIII 77 worden, tot de | « Art. VIII 97bis. Par dérogation à l'article VIII 77, les compétences |
aanwijzing van de afdelingshoofden, de bevoegdheden van de | du conseil de direction sont, jusqu'à la désignation des chefs de |
directieraad uitgeoefend door : | division, exercées par : |
1° in de instellingen die worden geleid door een instellingshoofd : de | 1° dans les établissements gérés par un chef d'établissement : par le |
directieraad zoals bedoeld in artikel II 27bis, exclusief de | conseil de direction tel que visé à l'article II 27bis, à l'exclusion |
ambtenaren van het wetenschappelijk personeel; | des fonctionnaires du personnel scientifique; |
2° in de instellingen die bij ontstentenis van instellingshoofd worden | 2° dans les établissements qui sont, à défaut de chef d'établissement, |
geleid door een ambtenaar van het wetenschappelijk personeel : de | gérés par un fonctionnaire du personnel scientifique : par le ministre |
functioneel bevoegde Vlaamse minister. » | flamand fonctionnellement compétent. » |
Art. 7.Dans la section XIII, titre 3, du même statut, un chapitre |
|
Art. 7.In deel XIII, titel 3, van hetzelfde statuut wordt in titel 3 |
4bis est inséré au titre 3 Allocations, rédigé comme suit : |
Toelagen, een hoofdstuk 4bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | |
« Hoofdstuk 4bis. Prestatietoelagen | « Chapitre 4bis. Allocations de prestation |
Afdeling 1. Managementstoelage | Section 1e. Prime managériale |
Art. XIII 58bis. Het instellingshoofd en de afdelingshoofden kunnen | Art. XIII 58bis. Le chef d'établissement et les chefs de division |
een managementstoelage ontvangen tussen 0 en 20 % van hun salaris als ze de concrete kortetermijndoelstellingen die hun bij het begin van de evaluatieperiode waren opgelegd, hebben bereikt en als uit hun functioneringsevaluatie blijkt dat ze tijdens de evaluatieperiode beter hebben gepresteerd dan normaal gezien kon worden verwacht van die functie. Art. XIII 58ter. De Vlaamse regering voorziet jaarlijks per instelling een bedrag dat kan worden aangewend voor de managementstoelage. Dat bedrag mag nooit hoger zijn dan de helft van het bedrag dat | peuvent recevoir une prime managériale variant de 0 à 20 % de leur salaire, s'ils ont atteint les objectifs à court terme concrets qui leur avaient été imposés au début de la période d'évaluation, et qu'il apparaît de leur évaluation fonctionnelle qu'ils ont presté mieux au cours de la période d'évaluation que ce qu'on pourrait normalement attendre de cette fonction. Art. XIII 58ter. Le Gouvernement flamand prévoit pour chaque établissement un montant annuel pouvant être affecté à la prime managériale. Ce montant ne peut jamais être supérieur à la moitié du montant obtenu lorsque toutes les personnes intéressées recevraient la prime |
verkregen wordt indien alle betrokkenen de managementstoelage van 20 % | managériale de 20 %. |
zouden verkrijgen. | |
Het percentage aan managementstoelage wordt voor het instellingshoofd | Pour le chef d'établissement, le pourcentage de la prime managériale |
bepaald door de Vlaamse regering en voor het afdelingshoofd door de | est déterminé par le Gouvernement flamand, et pour le chef de division |
functioneel bevoegde Vlaamse minister, na advies van het | par le ministre flamand fonctionnellement compétent, après avis du |
instellingshoofd. | chef d'établissement. |
De toekenning van een managementstoelage is mogelijk tot 30 juni 2003. | L'attribution d'une prime managériale peut avoir lieu jusqu'au 30 juin |
Deze periode kan verlengd worden. | 2003. Cette période peut être prolongée. |
Afdeling 2. Functioneringstoelage | Section 2. Prime de fonctionnement |
Art. XIII 58quater. De personeelsleden die de concrete | Art. XIII 58quater. Les membres du personnel ayant atteint les |
kortetermijndoelstellingen die hun bij het begin van de | objectifs à court terme concrets qui leur avaient été imposés au début |
evaluatieperiode waren opgelegd, behaald hebben kunnen een | de la période d'évaluation, peuvent obtenir une prime de |
functioneringstoelage krijgen van 0 tot 10% van hun salaris, met een | fonctionnement de 0 à 10 % de leur salaire, avec un minimum de 35.000 |
minimum van 35.000 fr. à 100 %, wanneer uit hun | BEF à 100 %, lorsqu'il apparaît de leur évaluation fonctionnelle |
functioneringsevaluatie blijkt dat ze tijdens de evaluatieperiode | qu'ils ont presté mieux au cours de la période d'évaluation que ce |
beter hebben gepresteerd dan normaal gezien kan worden verwacht van | qu'on pourrait normalement attendre de cette fonction. Les membres du |
die functie. De personeelsleden die in aanmerking komen voor de | personnel qui entrent en ligne de compte pour la prime managériale, |
managementstoelage, komen niet in aanmerking voor de functioneringstoelage. | n'entrent pas en ligne de compte pour la prime de fonctionnement. |
Art. XIII 58quinquies, § 1. De Vlaamse regering voorziet jaarlijks per | Art. XIII 58quinquies, § 1er. Le Gouvernement flamand prévoit par |
instelling een bedrag dat kan worden aangewend voor de | établissement un montant annuel pouvant être affecté à la prime de |
functioneringstoelage. | fonctionnement. |
§ 2. De directieraad beslist over de toekenning van de | § 2. Le conseil de direction décide de l'attribution de la prime de |
functioneringstoelage. | fonctionnement. |
Afdeling 3. Algemene bepalingen | Section 3. Dispositions générales |
Art. XIII 58sexies. Onder salaris, zoals bedoeld in artikel XIII 58bis | Art. XIII 58sexies. Par salaire, tel que visé à l'article XIII 58bis |
en artikel XIII 58quater, wordt verstaan het geïndexeerd jaarsalaris, | et à l'article XIII 58quater, il faut entendre le salaire annuel |
van toepassing in de maand december van het evaluatiejaar en in | indexé, tel qu'il est d'application au mois de décembre de l'année |
voorkomend geval het bedrag van de toelage voor het uitoefenen van een | d'évaluation, et le cas échéant le montant de la prime pour l'exercice |
hoger ambt. | d'une fonction supérieure. |
Art. XIII 58septies. De managementstoelage en de functioneringstoelage | Art. XIII 58septies. La prime managériale et la prime de |
worden uitbetaald vóór 1 juli van het jaar dat volgt op het | fonctionnement sont payées avant le 1er juillet de l'année qui suit |
evaluatiejaar, bedoeld in artikel VIII 15. » | l'année d'évaluation visée à l'article VIII 15. » |
Art. 8.Aan deel XIII, titel 6 van hetzelfde statuut wordt een artikel |
Art. 8.A la section XIII, titre 6, du même statut, est ajouté un |
XIII 116 toegevoegd, dat luidt als volgt : | article XIII 116, rédigé comme suit : |
« Art. XIII 116. In afwijking van artikel XIII 58quinquies, § 2, | « Art. XIII 116. Par dérogation à l'article XIII 58quinquies, § 2, les |
worden, tot de aanwijzing van de afdelingshoofden, de bevoegdheden van | compétences du conseil de direction sont, jusqu'à la désignation des |
de directieraad uitgeoefend door : | chefs de division, exercées : |
1° in de instellingen die worden geleid door een instellingshoofd : de | 1° dans les établissements gérés par un chef d'établissement : par le |
directieraad zoals bedoeld in artikel II 27bis, exclusief de | conseil de direction tel que visé à l'article II 27bis, à l'exclusion |
ambtenaren van het wetenschappelijk personeel; | des fonctionnaires du personnel scientifique; |
2° in de instellingen die bij ontstentenis van instellingshoofd worden | 2° dans les établissements qui sont, à défaut de chef d'établissement, |
geleid door een ambtenaar van het wetenschappelijk personeel : de | gérés par un fonctionnaire du personnel scientifique : par le ministre |
functioneel bevoegde Vlaamse minister. » | flamand fonctionnellement compétent. » |
Art. 9.Aan artikel XIV 51 van hetzelfde statuut waarvan de bestaande |
Art. 9.A l'article XIV 51 du même statut, dont le texte actuel |
tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : | formera le § 1er, un § 2 est ajouté, rédigé comme suit : |
« § 2. Het contractuele personeelslid kan volgens de voorwaarden die | « § 2. Le membre du personnel contractuel peut, conformément aux |
gelden voor de ambtenaar zoals bepaald in de artikelen XIII 58quater | conditions valables pour le fonctionnaire, telles que définies aux |
tot XIII 58septies, een functioneringstoelage krijgen als uit de | articles XIII 58quater à XIII 58septies, recevoir une prime de |
beoordeling blijkt dat het personeelslid tijdens het beoordelingsjaar | fonctionnement s'il apparaît de son évaluation que le membre du |
beter heeft gepresteerd dan normaal gezien van die functie kan worden | personnel a presté mieux au cours de la période d'évaluation que ce |
verwacht. » | qu'on pourrait normalement attendre de cette fonction. » |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999, |
Art. 10.Le présent arrêté prend effet à partir du 1er janvier 1999, à |
met uitzondering van artikel 6, dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'exception de l'article 6, qui prend effet à partir du 1er janvier |
januari 1998. | 1998. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
Art. 11.Le ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 oktober 1999. | Bruxelles, le 5 octobre 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Sport, | et des Sports, |
J. SAUWENS | J. SAUWENS |