Besluit van de Vlaamse Regering over de uitvoering van een hulpprogramma geblokkeerde ontwikkelingstrajecten | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en oeuvre d'un programme d'aide parcours de développement bloqués |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 5 MEI 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over de uitvoering van een hulpprogramma geblokkeerde ontwikkelingstrajecten Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 5 MAI 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la mise en oeuvre d'un programme d'aide parcours de développement bloqués Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
-het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur voor | - le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée aux |
persoonsgebonden aangelegenheden, artikel 6, § 1; | matières personnalisables, article 6, § 1er ; |
-het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, | - le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la |
artikel 8, 1° tot 4° en 6° en 7°, 16, 67, en 78/1, § 2, eerste lid. | jeunesse, articles 8, 1° à 4° et 6° et 7°, 16, 67, et 78/1, § 2, alinéa 1er. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 8 februari 2023. | - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 8 février 2023 ; |
- De Raad van State heeft advies gegeven op 22 maart 2023, met | - le Conseil d'Etat a rendu un avis le 22 mars 2023, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 12 juli 2013: het decreet van 12 juli 2013 betreffende | 1° décret du 12 juillet 2013 : le décret du 12 juillet 2013 relatif à |
de integrale jeugdhulp; | l'aide intégrale à la jeunesse ; |
2° hulpprogramma: een hulpprogramma als vermeld in artikel 2, § 1, | 2° programme d'aide : un programme d'aide, tel que visé à l'article 2, |
20°, van het decreet 12 juli 2013; | § 1er, 20°, du décret du 12 juillet 2013 ; |
3° jeugdhulpaanbieder: een jeugdhulpaanbieder als vermeld in artikel | 3° offreur d'aide à la jeunesse : un offreur d'aide à la jeunesse, tel |
2, § 1, 27°, van het decreet 12 juli 2013; | que visé à l'article 2, § 1er, 27°, du décret du 12 juillet 2013 ; |
4° jongere: een minderjarige als vermeld in artikel 2, § 1, 36°, van | 4° jeune : un mineur, tel que visé à l'article 2, § 1er, 36°, du |
het decreet van 12 juli 2013, of een persoon die daarmee wordt | décret du 12 juillet 2013, ou une personne qui y est assimilée |
gelijkgesteld conform artikel 18, § 3, van het voormelde decreet; | conformément à l'article 18, § 3, du décret précité ; |
5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn. | 5° ministre : le ministre flamand qui a le bien-être dans ses |
HOOFDSTUK 2. - Hulpprogramma geblokkeerde ontwikkelingstrajecten | attributions. CHAPITRE 2. - Programme d'aide parcours de développement bloqués |
Afdeling 1. - Doelstellingen en doelgroep | Section 1re. - Objectifs et groupe cible |
Art. 2.De jeugdhulp voert een hulpprogramma uit met het doel om |
Art. 2.L'aide à la jeunesse met en oeuvre un programme d'aide visant |
trajecten van jongeren te deblokkeren door geïntegreerde zorg en | à débloquer les parcours de jeunes en organisant des soins et un |
ondersteuning op de verschillende levensdomeinen te organiseren. | soutien intégrés dans les différents domaines de la vie. |
De doelgroep van het hulpprogramma, vermeld in het eerste lid, bestaat | Le groupe cible du programme d'aide visé à l'alinéa 1er, est composé |
uit jongeren die aan al de volgende voorwaarden voldoen: | de jeunes répondant à l'ensemble des conditions suivantes : |
1° het ontwikkelingstraject van de jongere is geblokkeerd op | 1° le parcours de développement du jeune est bloqué dans divers |
verschillende levensdomeinen; | domaines de la vie ; |
2° de jongere kan niet voltijds thuis wonen of alleen met zeer | 2° le jeune ne peut pas vivre à la maison à plein temps ou seulement |
intensieve ondersteuning; | avec un soutien très intensif ; |
3° de jongere brengt de psychische of fysieke integriteit van zichzelf | 3° le jeune met en danger son intégrité psychique ou physique ou celle |
of anderen in gevaar; | d'autrui ; |
4° de jongere gaat met een hoge ambivalentie de hulpverleningsrelatie | 4° le jeune s'engage dans la relation d'aide avec un degré élevé |
aan; | d'ambivalence ; |
5° er is geen sprake van een ernstige meervoudige beperking. | 5° il n'y a pas de polyhandicap grave. |
Afdeling 2. - Toeleiding naar het hulpprogramma | Section 2. - Orientation vers le programme d'aide |
Art. 3.Een jeugdhulpaanbieder of de sociale dienst van de |
Art. 3.Un offreur d'aide à la jeunesse ou le service social du |
jeugdrechtbank kan een jongere aanmelden bij het hulpprogramma van het | tribunal de la jeunesse peut notifier un jeune au programme d'aide de |
werkingsgebied dat aan een van de volgende voorwaarden voldoet: | la zone d'activité qui remplit l'une des conditions suivantes : |
1° de minderjarige heeft zijn domicilie in het werkingsgebied; | 1° le mineur est domicilié dans la zone d'activité ; |
2° de minderjarige heeft zijn feitelijke verblijfplaats in het | 2° le mineur a sa résidence effective dans la zone d'activité ; |
werkingsgebied; | |
3° de ouders of de opvoedingsverantwoordelijken van de minderjarige | 3° les parents du mineur ou les responsables de son éducation ont leur |
hebben hun feitelijke verblijfplaats in het werkingsgebied. | résidence effective dans la zone d'activité. |
In afwijking van het eerste lid kan in het belang van de jongere of | Par dérogation à l'alinéa 1er, une notification peut être effectuée |
met een bijzondere motivering een aanmelding gebeuren in een ander | dans une autre zone d'activité, dans l'intérêt du jeune ou avec une |
werkingsgebied. | justification particulière. |
Afdeling 3. - Werkingsprincipes en opdrachten van het hulpprogramma | Section 3. - Principes de fonctionnement et tâches du programme d'aide |
Onderafdeling 1. - Werkingsprincipes | Sous-section 1re. - Principes de fonctionnement |
Art. 4.Bij de organisatie en uitoefening van zijn opdrachten neemt |
Art. 4.Dans l'organisation et l'exécution de ses tâches, le programme |
het hulpprogramma al de volgende werkingsprincipes in acht: 1° maximale regie bij de jongere en de context van de jongere; 2° participatie: de hulpverlening komt tot stand in voortdurende dialoog en gelijkwaardige samenwerking met de jongere en de context van de jongere; 3° differentiatie: de hulpverlening wordt verleend op maat van elke jongere; 4° nabijheid: de hulpverlening sluit zo veel mogelijk aan bij het dagelijks leven en de leefwereld van de jongere en de context van de jongere; 5° redelijke termijn: de hulpverlening wordt onmiddellijk opgestart en duurt niet langer dan noodzakelijk; 6° multidisciplinaire en intersectorale samenwerking met alle actoren die relevant zijn voor de hulpverlening aan de jongere; | d'aide prend en compte l'ensemble des principes de fonctionnement suivants : 1° régie maximale du jeune et du contexte du jeune ; 2° participation : l'aide s'établit dans un dialogue continu et une coopération égalitaire avec le jeune et le contexte du jeune ; 3° différenciation : l'aide est adaptée à chaque jeune ; 4° proximité : l'aide correspond le plus possible à la vie de tous les jours et à l'environnement du jeune et du contexte du jeune ; 5° délai raisonnable : l'aide est entamée immédiatement et ne dure pas plus longtemps que nécessaire ; 6° coopération multidisciplinaire et intersectorielle avec tous les acteurs pertinents pour l'aide au jeune ; |
7° continuïteit van de hulpverlening met bijzondere aandacht voor de | 7° continuité de l'aide avec une attention particulière pour le |
overgang naar jongvolwassenheid. | passage au début de l'âge adulte. |
Onderafdeling 2. - Opdrachten | Sous-section 2. - Tâches |
Art. 5.Het hulpprogramma staat in voor het uitvoeren van |
Art. 5.Le programme d'aide est chargé de réaliser un diagnostic |
interdisciplinaire diagnostiek die gebaseerd is op vastgelegde | interdisciplinaire basé sur des normes de qualité établies en vue |
kwaliteitsnormen met het oog op een deskundige indicatiestelling via: | d'une indication experte via : |
1° het verzamelen en beoordelen van de diagnostiek die al beschikbaar is; | 1° la collecte et l'examen des diagnostics déjà disponibles ; |
2° het uitvoeren van diagnostiek als er onvoldoende of onvoldoende | 2° la réalisation de diagnostics si les diagnostics existants sont |
actuele diagnostiek voorhanden is; | insuffisants ou insuffisamment actuels ; |
3° het uitvoeren van procesdiagnostiek om zorg en interventies verder | 3° la réalisation de diagnostics de processus pour affiner et ajuster |
te verfijnen en bij te sturen; | davantage les soins et les interventions ; |
4° het outreachend inzetten van kennis en expertise om meer specifieke zorg en ondersteuning bij te schakelen. In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder procesdiagnostiek: de voortzetting van het traject van elke jongere wordt minstens jaarlijks geëvalueerd samen met de jongere en de context van de jongere en de betrokken jeugdhulpaanbieders. De diagnostiek, vermeld in het eerste lid, komt neutraal ten opzichte van het aanbod van het hulpprogramma tot stand. De partners die instaan voor het vervullen van de diagnostiek, vermeld in het eerste lid, brengen een advies uit aan de aanmelder, vermeld in artikel 3, over de volgende elementen: | 4° le déploiement outreach des connaissances et de l'expertise afin de fournir des soins et un soutien plus spécifiques. Dans l'alinéa 1er, 3°, on entend par diagnostic de processus : la poursuite du parcours de chaque jeune est évaluée au moins une fois par an avec le jeune et le contexte du jeune et les offreurs d'aide à la jeunesse concernés. Le diagnostic visé à l'alinéa 1er, est établi de manière neutre par rapport à l'offre du programme d'aide. Les partenaires chargés de réaliser le diagnostic visé à l'alinéa 1er, remettent un avis au notifiant visé à l'article 3, sur les éléments suivants : |
1° de vraag of de jongere behoort tot de doelgroep; | 1° la question de savoir si le jeune appartient au groupe cible ; |
2° welke zorg en ondersteuning tegemoetkomt aan de behoeften van de | 2° quels sont les soins et le soutien répondant aux besoins du jeune, |
jongere, ook als die jongere niet tot de doelgroep behoort; | même si ce jeune n'appartient pas au groupe cible ; |
3° de urgentie; | 3° l'urgence ; |
4° welke reguliere capaciteit ingezet kan worden. | 4° la capacité régulière pouvant être déployée. |
De diagnostiek, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de | Le diagnostic visé à l'alinéa 1er, répond aux exigences de qualité de |
kwaliteitseisen van de algemene intersectorale richtlijn diagnostiek. | la directive intersectorielle générale en matière de diagnostic. |
Art. 6.§ 1. Het hulpprogramma voorziet in gepaste zorg en |
Art. 6.§ 1er. Le programme d'aide prévoit des soins et un soutien |
ondersteuning voor jongeren met geblokkeerde ontwikkelingstrajecten | appropriés pour les jeunes aux parcours de développement bloqués en |
door de volgende acties uit te voeren: | mettant en oeuvre les actions suivantes : |
1° het advies vanuit de diagnostiek vertalen in een aangepast | 1° traduire l'avis provenant du diagnostic en un parcours intégré |
geïntegreerd traject en daarbij systematisch evalueren wat de impact | adapté, en évaluant à cet égard systématiquement l'impact sur le |
is op de ontwikkeling van de jongere, om bij te schakelen of terug te | développement du jeune, afin de passer à la vitesse supérieure ou |
schakelen; | inférieure ; |
2° met de jongere en de context van de jongere een zorg- en ondersteuningsplan opstellen met doelstellingen in een taal die voor iedereen begrijpelijk is; 3° voor elke jongere en de context van de jongere trajectondersteuning aanbieden; 4° als dat nodig is een antwoord bieden op vragen naar een vorm van geslotenheid, inclusief snel inzetbare en tijdelijke verblijfscapaciteit; 5° bij de opstart en tijdens het traject snel handelen waar aangewezen; 6° gepast omgaan met verontrusting; | 2° élaborer un plan de soins et de soutien avec le jeune et le contexte du jeune avec des objectifs, dans un langage compréhensible pour tous ; 3° proposer un soutien de parcours pour chaque jeune et le contexte du jeune ; 4° apporter si nécessaire une réponse aux demandes relatives à une forme de maintien en milieu fermé, y compris une capacité d'hébergement pouvant être déployée rapidement et temporaire ; 5° agir rapidement au démarrage et pendant le parcours, s'il y a lieu ; 6° gérer l'inquiétude de manière appropriée ; |
7° een onafhankelijk overzicht houden van het geheel van jongeren die | 7° tenir une vue d'ensemble indépendante de l'ensemble des jeunes |
bij het hulpprogramma zijn aangemeld, om vraag en aanbod in het | notifiés au programme d'aide, afin de mettre en adéquation l'offre et |
werkingsgebied op elkaar af te stemmen; | la demande au sein de la zone d'activité ; |
8° een duurzaam vervolgperspectief realiseren. | 8° réaliser une perspective de suivi durable. |
Het agentschap Opgroeien regie kan de toekenning van een aanvullend | L'agence Grandir régie (« Opgroeien regie ») peut approuver |
geïndividualiseerd budget in een individueel traject goedkeuren nadat | l'allocation d'un budget individualisé supplémentaire dans un parcours |
het heeft gecontroleerd of de beschikbare middelen correct worden | individuel après avoir vérifié que les moyens disponibles sont |
beheerd, rekening houdend met de vraag en aanbod in een werkingsgebied | correctement gérés, en tenant compte de l'offre et de la demande au |
van het hulpprogramma. | sein d'une zone d'activité du programme d'aide. |
§ 2. Het hulpprogramma kan binnen de beschikbare capaciteit geen | § 2. Dans la limite de la capacité disponible, le programme d'aide ne |
jongeren weigeren waarvan de diagnostiek uitwijst dat ze behoren tot | peut refuser les jeunes dont le diagnostic montre qu'ils appartiennent |
de doelgroep, vermeld in artikel 2, tweede lid. | au groupe cible visé à l'article 2, alinéa 2. |
De begeleiding van de jongere binnen het hulpprogramma kan op een van | Il peut être mis fin à l'accompagnement du jeune dans le cadre du |
de volgende manieren worden beëindigd: | programme d'aide de l'une des manières suivantes : |
1° eenzijdig door de jongere, tenzij het gaat om gerechtelijke | 1° unilatéralement par le jeune, sauf s'il s'agit de l'aide judiciaire |
jeugdhulpverlening; | à la jeunesse ; |
2° in onderling akkoord tussen hulpprogramma en de jongere, op | 2° d'un commun accord entre le programme d'aide et le jeune, à |
voorwaarde dat er gepaste vervolghulp wordt geïnstalleerd; | condition qu'une aide de suivi appropriée soit mise en place ; |
3° automatisch als de jongere de leeftijd van 26 jaar bereikt, op | 3° automatiquement lorsque le jeune atteint l'âge de 26 ans, à |
voorwaarde dat er gepaste vervolghulp wordt geïnstalleerd. | condition qu'une aide de suivi appropriée soit mise en place. |
Art. 7.Het hulpprogramma verbindt zich ertoe om vanuit specifieke |
Art. 7.Le programme d'aide s'engage à renforcer les parcours qui |
expertise en in gedeelde verantwoordelijkheid trajecten die dreigen te | risquent de s'aggraver sur la base d'une expertise spécifique et d'une |
escaleren, te versterken door te verbinden met andere | responsabilité partagée en communiquant avec d'autres offreurs d'aide |
jeugdhulpaanbieders via outreachend werken, preventie en vroegdetectie | à la jeunesse par un travail d'outreaching, de prévention et de |
samen met de jeugdhulpaanbieders die al betrokken zijn. | détection précoce avec les offreurs d'aide à la jeunesse déjà |
Art. 8.Het hulpprogramma verbindt zich tot leren en ontwikkelen door |
impliqués. Art. 8.Le programme d'aide s'engage à apprendre et à se développer en |
de volgende acties uit te voeren: | effectuant les actions suivantes : |
1° de blijvende ontwikkeling, actualisering en innovatie van richtlijnen rond kwaliteitsvolle diagnostiek en werkzame interventies garanderen; 2° een voortdurende wisselwerking initiëren tussen individuele medewerkers en organisaties, de academische wereld en het hulpprogramma om kennis en expertise op te bouwen en kwaliteit te garanderen; 3° de impact van interventies monitoren; 4° afstemmen met relevante jeugdhulpaanbieders uit het eigen of een ander werkingsgebied; | 1° garantir le développement continu, l'actualisation et l'innovation de lignes directrices pour des diagnostics de qualité et des interventions efficaces ; 2° initier une interaction constante entre les collaborateurs et les organisations individuels, le monde académique et le programme d'aide pour développer les connaissances et l'expertise et garantir la qualité ; 3° assurer le suivi de l'impact des interventions ; 4° assurer la coordination avec les offreurs d'aide à la jeunesse pertinents de la propre zone d'activité ou d'une autre zone d'activité ; |
5° beleid ontwikkelen en implementeren op basis van signalen van | 5° élaborer et mettre en oeuvre une politique basée sur les signaux |
jongeren en gezinnen; | des jeunes et des familles ; |
6° netwerkaanpak blijvend ontwikkelen en bijsturen om te groeien in | 6° développer en permanence et ajuster l'approche réseau pour grandir |
gedeelde verantwoordelijkheid. | dans la responsabilité partagée. |
Afdeling 4. - Werkingsgebied | Section 4. - Zone d'activité |
Art. 9.Het hulpprogramma is gebiedsdekkend voor het Nederlandse |
Art. 9.Le programme d'aide couvre la région de langue néerlandaise et |
taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
Het werkingsgebied van elk hulpprogramma in het Nederlandse taalgebied | |
bestaat uit een clustering van referentieregio's zoals vastgesteld | La zone d'activité de chaque programme d'aide dans la région de langue |
door de Vlaamse Regering en is maximaal afgestemd op de gerechtelijke | néerlandaise consiste en un regroupement de régions de référence |
arrondissementen en het werkingsgebied van de netwerken in de | telles que fixées par le Gouvernement flamand et est alignée autant |
que possible sur les arrondissements judiciaires et la zone d'activité | |
geestelijke gezondheidszorg voor kinderen en jongere. | des réseaux de soins en santé mentale pour les enfants et les |
In het tweede lid wordt verstaan onder: | adolescents. A l'alinéa 2, on entend par : |
1° referentieregio's: een gebiedsafbakening van verschillende | 1° régions de référence : une délimitation des zones de plusieurs |
gemeenten samen zoals vastgesteld in het decreet van 3 februari 2023 | communes ensemble telles que fixées dans le décret du 3 février 2023 |
over regiovormingen tot wijziging van het decreet van 22 december 2017 | sur la formation des régions et modifiant le décret du 22 décembre |
over het lokaal bestuur; | 2017 sur l'administration locale ; |
2° netwerken in de geestelijke gezondheidszorg voor kinderen en | 2° réseaux de soins en santé mentale pour les enfants et les |
jongeren: de netwerken zoals goedgekeurd door de Interministeriële | adolescents : les réseaux tels qu'approuvés par la Conférence |
Conferentie Volksgezondheid op 15 maart 2015. | interministérielle santé publique en date du 15 mars 2015. |
Voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad kan het hulpprogramma | Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, le programme d'aide |
georganiseerd worden samen met een hulpprogramma uit het Nederlandse | peut être organisé avec un programme d'aide de la région de langue |
taalgebied. | néerlandaise. |
Afdeling 5. - Erkenning en subsidiëring van het hulpprogramma | Section 5. - Agrément et subventionnement du programme d'aide |
Art. 10.§ 1. De minister kent binnen de beschikbare kredieten en met |
Art. 10.§ 1er. Le ministre octroie des moyens à un partenariat pour |
behoud van de toepassing van de sectorale subsidieregels die van | la réalisation des objectifs du programme d'aide conformément au |
toepassing zijn, middelen toe aan een samenwerkingsverband om de | présent arrêté, dans les limites des crédits disponibles et sans |
doelstellingen van het hulpprogramma conform dit besluit uit te | préjudice de l'application des règles de subvention sectorielles |
voeren. | applicables. |
§ 2. Het samenwerkingsverband, vermeld in paragraaf 1, bestaat uit | § 2. Le partenariat visé au paragraphe 1er est composé de partenaires |
partners met de nodige specifieke expertise voor de doelgroep en omvat | disposant de l'expertise spécifique nécessaire pour le groupe cible et |
minimaal de volgende actoren: | comprend au moins les acteurs suivants : |
1° de gemandateerde voorzieningen, de sociale dienst en de toegangspoort; | 1° les structures mandatées, le service social et la porte d'entrée ; |
2° de gemeenschapsinstellingen om de opdracht, vermeld in 48, § 1, | 2° les institutions communautaires pour exécuter la tâche visée à |
eerste lid, 9°, van het decreet van 12 juli 2013, uit te voeren; | l'article 48, § 1er, alinéa 1er, 9°, du décret du 12 juillet 2013 ; |
3° relevante voorzieningen die erkend zijn door het agentschap Opgroeien regie; | 3° les structures pertinentes agréées par l'agence Grandir régie ; |
4° relevante voorzieningen die erkend zijn door het Vlaams Agentschap | 4° les structures pertinentes agréées par l'Agence flamande pour les |
voor Personen met een Handicap; | Personnes handicapées (« Vlaams Agentschap voor Personen met een |
5° relevante partners op het vlak van geestelijke | Handicap ») ; 5° des partenaires pertinents dans le domaine de la promotion et des |
gezondheidsbevordering en -zorg. | soins en santé mentale. |
In het eerste lid, 4°, wordt verstaan onder Vlaams Agentschap voor | A l'alinéa 1er, 4°, on entend par Agence flamande pour les Personnes |
Personen met een Handicap: het intern verzelfstandigd agentschap met | handicapées : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid dat is opgericht bij artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap. Het samenwerkingsverband, vermeld in paragraaf 1, bouwt een nauwe samenwerkingsrelatie uit met de volgende actoren: 1° relevante partners uit de sectoren onderwijs om een passend onderwijstraject aan te bieden; 2° relevante partners uit het beleidsdomein werk om een alternatieve dagbesteding of beroepsaanbod aan te bieden; | juridique, créée par l'article 3 du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne, dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les Personnes handicapées. Le partenariat visé au paragraphe 1er, développe une relation de coopération étroite avec les acteurs suivants : 1° les partenaires pertinents des secteurs de l'enseignement afin de proposer un parcours d'enseignement adapté ; 2° les partenaires pertinents du domaine politique de l'emploi afin de proposer une occupation de jour ou une offre professionnelle alternative ; |
3° de jeugdmagistratuur. | 3° la magistrature de la jeunesse. |
Art. 11.Het samenwerkingsverband, vermeld in artikel 10, voorziet een |
Art. 11.Le partenariat visé à l'article 10, assure une gestion |
gepaste aansturing. De voormelde aansturing zorgt ervoor dat de | appropriée. La gestion susmentionnée veille à ce que les tâches du |
opdrachten van het hulpprogramma op het niveau van de individuele | programme d'aide au niveau des parcours individuels et au niveau du |
trajecten en op het niveau van het voormelde samenwerkingsverband | partenariat susmentionné soient réalisées dans le cadre d'une |
gerealiseerd worden in gedeelde verantwoordelijkheid. | responsabilité partagée. |
Art. 12.Een samenwerkingsverband als vermeld in artikel 10, kan |
Art. 12.Un partenariat tel que visé à l'article 10 peut être agréé et |
erkend worden en blijft erkend als het voldoet aan al de volgende | restera agréé s'il remplit toutes les conditions suivantes : |
voorwaarden: | |
1° de partners sluiten een samenwerkingsprotocol dat de minister | 1° les partenaires concluent un protocole de coopération que le |
goedkeurt en dat al de volgende elementen bevat: | ministre approuve et qui contient l'ensemble des éléments suivants : |
a) de samenstelling van het voormelde samenwerkingsverband en de | a) la composition du partenariat précité et les engagements de |
engagementen tot samenwerking tussen de betrokken partners in het hulprogramma; | coopération entre les partenaires impliqués dans le programme d'aide ; |
b) het werkingsgebied van het hulpprogramma; | b) la zone d'activité du programme d'aide ; |
c) de afspraken over de informatie- en kennisdeling binnen het | c) les accords sur le partage d'informations et de connaissances dans |
voormelde samenwerkingsverband; | le cadre du partenariat susmentionné ; |
d) de wijze waarop het voormelde samenwerkingsverband wordt aangestuurd; e) het aanspreekpunt voor het agentschap Opgroeien regie; 2° tweejaarlijks een inhoudelijk actieplan opmaken en rapporteren over de realisatie van het voormelde samenwerkingsverband aan het agentschap Opgroeien regie; 3° meewerken aan alle initiatieven die het agentschap Opgroeien regie neemt om het hulpprogramma op te volgen en te evalueren. 4° jaarlijks zijn uitgaven bewijzen door een kopie van de boekhoudkundige uitgavenstukken voor te leggen aan het agentschap Opgroeien regie. | d) la manière dont le partenariat susmentionné est piloté ; e) le point de contact de l'agence Grandir régie ; 2° établir un plan d'action bisannuel quant au contenu et rendre compte de la réalisation du partenariat précité à l'agence Grandir régie ; 3° collaborer à toutes les initiatives prises par l'agence Grandir régie pour le suivi et l'évaluation du programme d'aide. 4° justifier annuellement ses dépenses en soumettant une copie des pièces comptables de dépenses à l'agence Grandir régie. |
Afdeling 6. - Handhaving | Section 6. - Maintien |
Art. 13.Als het hulpprogramma niet voldoet aan de voorwaarden, |
Art. 13.Si le programme d'aide ne remplit pas les conditions visées |
vermeld in afdeling 3, of het samenwerkingsverband, vermeld in artikel | |
10 van dit besluit, niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in | dans la section 3, ou si le partenariat visé à l'article 10 du présent |
afdeling 5, kan het agentschap Opgroeien regie beslissen om een van de | arrêté, ne remplit pas les conditions visées dans la section 5, |
volgende maatregelen te nemen: | l'agence Grandir régie peut décider de prendre une des mesures |
1° Zorginspectie, conform het decreet van 19 januari 2018 houdende het overheidstoezicht in het kader van het gezondheids- en welzijnsbeleid, vragen een externe controle uit te voeren; 2° een specifiek ondersteunings- of verbetertraject opleggen; 3° maatregelen nemen die ingrijpen op de samenstelling of aansturing van het voormelde samenwerkingsverband of de werking van het hulpprogramma; 4° de erkenning van het samenwerkingsverband intrekken en de bijbehorende subsidies intrekken. In de beslissing van het agentschap Opgroeien regie, vermeld in het eerste lid, worden al de volgende elementen opgenomen: 1° een omschrijving van de maatregel en de redenen om de maatregel te nemen; 2° de voorwaarden die in voorkomend geval vervuld moeten zijn en de termijn waarin ze vervuld moeten zijn. Het agentschap Opgroeien regie kan in de volgende gevallen beslissen om de erkenning van het hulpprogramma in te trekken en de bijbehorende subsidie in te trekken: | suivantes : 1° demander à l'Inspection des soins, conformément au décret du 19 janvier 2018 relatif au contrôle public dans le cadre de la politique de la santé et de l'aide sociale, de réaliser un contrôle externe ; 2° imposer un parcours spécifique de soutien ou d'amélioration ; 3° prendre des mesures agissant sur la composition ou la gestion du partenariat précité ou sur le fonctionnement du programme d'aide ; 4° retirer l'agrément du partenariat et retirer les subsides y afférents. La décision de l'agence Grandir régie, visée à l'alinéa 1er, comprend tous les éléments suivants : 1° une description de la mesure et des raisons de prendre la mesure ; 2° les conditions qui doivent le cas échéant être remplies, et le délai dans lequel elles doivent être remplies. L'agence Grandir régie peut décider de retirer l'agrément du programme d'aide et de retirer le subside associé dans les cas suivants : |
1° de partners van het samenwerkingsverband, vermeld in artikel 10, | 1° les partenaires associés dans le partenariat visés à l'article 10, |
verhinderen het toezicht op de erkenningsvoorwaarden; | empêchent le contrôle des conditions d'agrément ; |
2° een inbreuk wordt niet weggewerkt binnen de termijn die bepaald is | 2° il n'est pas remédié à une infraction dans le délai fixé dans la |
in de beslissing tot het nemen van maatregelen, vermeld in het eerste | décision de prendre des mesures visée à l'alinéa 1er ; |
lid; 3° het hulpprogramma heeft op basis van onjuiste gegevens een | 3° le programme d'aide a obtenu un agrément sur la base de données |
erkenning verkregen. | erronées. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van | Section 1re. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
18 juni 2010 tot vaststelling van de investeringssubsidie en de | juin 2010 fixant la subvention d'investissement et les normes |
bouwtechnische en bouwfysische normen voor de door het agentschap | techniques et physiques de la construction pour les structures agréés |
Opgroeien regie erkende voorzieningen en vergunde diensten | par l'Agence Grandir régie et les services autorisés |
Art. 14.In artikel 8, § 1, en artikel 9, § 1, van het besluit van de |
Art. 14.Dans l'article 8, § 1er, et l'article 9, § 1er, de l'arrêté |
Vlaamse Regering van 18 juni 2010 tot vaststelling van de | du Gouvernement flamand du 18 juin 2010 fixant la subvention |
investeringssubsidie en de bouwtechnische en bouwfysische normen voor | d'investissement et les normes techniques et physiques de la |
de door het agentschap Opgroeien regie erkende voorzieningen en | construction pour les structures agréées par l'Agence Grandir régie et |
vergunde diensten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering | les services autorisés, modifiés par les arrêtés du Gouvernement |
van 5 september 2014, 17 mei 2019 en 20 maart 2020, wordt het woord | flamand des 5 septembre 2014, 17 mai 2019 et 20 mars 2020, le mot « |
"beveiligend" vervangen door het woord "veilig". | sécurisant » est remplacé par le mot « sûr ». |
Afdeling 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 | Section 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen | avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
voor voorzieningen in de jeugdhulp | subventionnement des structures de l'aide à la jeunesse |
Art. 15.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
Art. 15.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen | avril 2019 relatif aux conditions d'agrément et aux normes de |
voor voorzieningen in de jeugdhulp, gewijzigd bij de besluiten van de | subventionnement des structures d'aide à la jeunesse, modifié par les |
Vlaamse Regering van 20 maart 2020, 12 maart 2021 en 17 december 2021, | arrêtés du Gouvernement flamand des 20 mars 2020, 12 mars 2021 et 17 |
wordt een punt 4° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | décembre 2021, il est ajouté un point 4° /1, rédigé comme suit : |
"4° /1 besluit van 5 mei 2023: het besluit van de Vlaamse Regering van | « 4° /1 arrêté du 5 mai 2023 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
5 mei 2023 over de uitvoering van een hulpprogramma geblokkeerde | mai 2023 relatif à la mise en oeuvre d'un programme d'aide parcours de |
ontwikkelingstrajecten;". | développement bloqués ; ». |
Art. 16.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 16.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020 en 17 december | Gouvernement flamand des 20 mars 2020 et 17 décembre 2021, les |
2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het derde lid wordt het woord "beveiligend" vervangen door het | 1° dans l'alinéa 3, le mot « sécurisant » est remplacé par le mot « |
woord "veilig"; | sûr » ; |
2° in het vijfde lid worden tussen het woord "verblijven" en de | 2° dans l'alinéa 5, les mots « ou qui sont affectés à un module type |
zinsnede ", moet" de woorden "of die toegewezen zijn aan een | séjour sûr » sont insérés après le membre de phrase « résidant dans |
typemodule veilig verblijf" ingevoegd. | une institution communautaire ». |
Art. 17.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, worden de volgende | Gouvernement flamand du 20 mars 2020, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de inleidende zin wordt het woord "beveiligend" vervangen door | 1° dans la phrase introductive, le mot « sécurisant » est remplacé par |
het woord "veilig"; | le mot « sûr » ; |
2° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: | 2° le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de voorziening neemt in de typemodule veilig verblijf uitsluitend | |
minderjarigen op die in aanmerking komen voor het hulpprogramma | « 1° la structure n'admet dans le module type séjour sûr que des |
geblokkeerde ontwikkelingstrajecten, vermeld in artikel 2 van het | mineurs éligibles au programme d'aide parcours de développement |
besluit van 5 mei 2023, en voor wie een vorm van geslotenheid | bloqués visés à l'article 2 de l'arrêté du 5 mai 2023, et pour |
tijdelijk noodzakelijk is voor de bescherming van de psychische of | lesquels une forme de maintien en milieu fermé est temporairement |
fysieke integriteit van de minderjarige;"; | nécessaire à la protection de l'intégrité psychique ou physique du mineur ; » ; |
3° punt 2° wordt opgeheven; | 3° le point 2° est abrogé ; |
4° punt 7° en punt 7/1° worden vervangen door wat volgt: | 4° les points 7° et 7/1° sont remplacés par ce qui suit : |
"7° de voorziening is partner in een samenwerkingsverband om de | « 7° la structure est partenaire d'un partenariat pour organiser les |
doelstellingen van het hulpprogramma geblokkeerde | objectifs du programme d'aide parcours de développement bloqués tels |
ontwikkelingstrajecten te organiseren als vermeld in artikel 10 van | que visés à l'article 10 de l'arrêté du 5 mai 2023, et développe, en |
het besluit van 5 mei 2023, en ontwikkelt, in afstemming en via | concertation et par des ajustements réguliers avec les autres |
regelmatige bijsturing met de andere partners van het hulpprogramma | partenaires du programme d'aide au sein de la zone d'activité, une |
binnen het werkingsgebied, een pedagogisch beleid rond veiligheid dat | politique pédagogique de sécurité qui est définie dans le règlement |
is neergelegd in het huishoudelijk reglement van de voorziening en | d'ordre intérieur de la structure et dans laquelle l'ensemble des |
waarbij al de volgende elementen worden beschreven: | éléments suivants sont décrits : |
a) de visie op relationele veiligheid; | a) la vision de la sécurité relationnelle ; |
b) de visie op infrastructurele veiligheid die minstens de | b) la vision des infrastructures de sécurité, qui inclut au moins la |
mogelijkheid tot geslotenheid omvat; | possibilité de maintien en milieu fermé ; |
c) de modaliteiten waaronder geslotenheid op maat en individueel | c) les modalités selon lesquelles le maintien en milieu fermé est sur |
gedifferentieerd wordt in het traject van de minderjarige; | mesure et différencié individuellement dans le parcours du mineur ; |
7° /1 de voorziening die het noodzakelijk vindt om minderjarigen soms | 7° /1 la structure qui juge nécessaire de parfois isoler |
tijdelijk af te zonderen of andere vrijheidsbeperkende maatregelen te | temporairement les mineurs ou de prendre d'autres mesures restrictives |
nemen om de veiligheid te herstellen bij acuut en ernstig gevaar of om | de liberté afin de rétablir la sécurité en cas de danger aigu et grave |
de veiligheid te behouden bij potentieel gevaar, ter preventie van | ou afin de maintenir la sécurité en cas de danger potentiel, pour |
acuut en ernstig gevaar voor de minderjarigen of anderen, ent zich | prévenir un danger aigu et grave pour les mineurs ou autrui, se greffe |
daarvoor volledig op de modaliteiten van het decreet van 7 mei 2004. | pour ce faire entièrement sur les termes du décret du 7 mai 2004. Le |
In het huishoudelijk reglement van de voorziening worden minstens de | règlement d'ordre intérieur de la structure décrit au moins les |
volgende elementen beschreven: | éléments suivants : |
a) het preventiebeleid op afzondering; | a) la politique de prévention de l'isolement ; |
b) de infrastructurele vertaling van de afzondering; | b) la traduction de l'isolement en termes d'infrastructure ; |
c) de wijze van registratie van elke afzondering; | c) le mode d'enregistrement de chaque isolement ; |
d) de duur van de afzondering; | d) la durée de l'isolement ; |
e) het toezicht op en de mogelijkheden tot contact van de minderjarige | e) la surveillance et les possibilités de contact du mineur durant |
tijdens de afzondering; | l'isolement ; |
f) de opvolging van de afzondering in het ruimere pedagogisch traject | f) le suivi de l'isolement dans le parcours pédagogique plus large du |
van de jongere;". | jeune ; ». |
Art. 18.Aan artikel 27/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 18.A l'article 27/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2020, wordt een punt 10° | Gouvernement flamand du 20 mars 2020, il est ajouté un point 10°, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"10° de voorziening zet haar aanbod uitsluitend in voor minderjarigen | « 10° la structure ne déploie son offre que pour les mineurs éligibles |
die in aanmerking komen voor het hulpprogramma geblokkeerde | au programme d'aide parcours de développement bloqués, visés à |
ontwikkelingstrajecten, vermeld in artikel 2 van het besluit van 5 mei | l'article 2 de l'arrêté du 5 mai 2023. L'administrateur général peut |
2023. De administrateur-generaal kan afwijkingen toestaan op | accorder des dérogations au niveau organisationnel en raison de la |
organisatieniveau wegens de specificiteit van de doelgroep.". | spécificité du groupe cible. ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn, is belast met |
Art. 20.Le ministre flamand qui a le bien-être dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 mei 2023. | Bruxelles, le 5 mai 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |