Besluit van de Vlaamse regering betreffende de openbare onderzoeken over aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux enquêtes publiques sur les demandes des autorisations urbanistiques et des permis de lotir |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 MEI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de openbare onderzoeken over aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen De Vlaamse regering, Gelet op het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux enquêtes publiques sur les demandes des autorisations urbanistiques et des permis de lotir Le Gouvernement flamand, |
gecoördineerd op 22 oktober 1996, inzonderheid op artikel 52, § 3; | Vu le décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 |
octobre 1996, notamment l'article 52, § 3; | |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 109 en 127, § 1; | territoire, notamment les articles 109 et 127, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 février 1971 relatif au traitement et à la |
behandeling en de openbaarmaking van de bouwaanvragen, zoals meermaals gewijzigd; | publication des permis de bâtir, tel que maintes fois modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 février 1971 relatif au traitement et à la |
behandeling en de openbaarmaking van de verkavelingsaanvragen, zoals | publication des permis de lotir, tel que maintes fois modifié; |
meermaals gewijzigd; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 maart 2000; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mars 2000; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le décret du 18 mai 1999 |
van de ruimtelijke ordening in werking treedt op 1 mei 2000; dat dit | portant organisation de l'aménagement du territoire entre en vigueur |
uitvoeringsbesluit dan klaar dient te zijn, aangezien bepaalde | le 1er mai 2000; que le présent arrêté d'exécution doit être prêt à ce |
aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen | moment, étant donné que certaines demandes d'autorisation urbanistique |
onmiddellijk volgens dat decreet behandeld dienen te worden, zoals | et permis de lotir doivent immédiatement être traitées suivant ledit |
aanvragen in toepassing van artikel 127 van dat decreet; dat na het | décret, telles que les demandes en application de l'article 127 dudit |
advies van de Raad van State er nog tijd beschikbaar dient te zijn | décret; qu'après avis du Conseil d'Etat, il doit rester le temps |
voor de aanpassing van het besluit aan dat advies; | nécessaire en vue d'adapter le présent arrêté suivant l'avis |
susmentionné; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 april 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 25 avril 2000, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement |
en Media; | du Territoire et des Médias, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het decreet : het |
Article 1er.Au présent arrêté, il faut entendre par décret, le décret |
decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire. |
ordening. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de openbare onderzoeken over |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux enquêtes publiques relatives |
aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen, | aux demandes des autorisations urbanistiques et des permis de lotir, à |
hierna de aanvragen te noemen. | appeler "les demandes" ci-après. |
Art. 3.§ 1. De aanvragen die de Vlaamse regering onderwerpt aan een |
Art. 3.§ 1er. Les demandes que le Gouvernement flamand soumet à un |
rapport des incidences sur l'environnement conformément à l'article | |
milieu-effectrapportering overeenkomstig artikel 104 van het decreet, | 104 du décret, sont toujours soumises, conjointement avec ce rapport, |
worden steeds samen met het milieu-effectrapport onderworpen aan een | |
openbaar onderzoek, ook al bestaat voor het gebied waar het perceel | à une enquête publique, même s'il existe, pour cette zone dans |
gelegen is een gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, een bijzonder | laquelle la parcelle est située, un plan d'exécution spatial communal, |
plan van aanleg of een niet vervallen verkaveling. | un plan particulier d'aménagement ou un lotissement non-périmé. |
§ 2. Indien voor het gebied waarin het perceel gelegen is een | § 2. Lorsqu'il existe, pour cette zone dans laquelle la parcelle est |
gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, een bijzonder plan van aanleg | située, un plan d'exécution spatial communal, un plan particulier |
of een niet-vervallen verkaveling bestaat en de aanvraag tot | d'aménagement ou un lotissement non-périmé et lorsque la demande |
stedenbouwkundige vergunning in overeenstemming is met de bepalingen | d'autorisation urbanistique est conforme aux dispositions y reprises, |
ervan, is een openbaar onderzoek niet vereist. | une enquête publique n'est pas requise. |
§ 3. De volgende aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning worden | § 3. Les demandes suivantes d'autorisation urbanistique sont soumises |
onderworpen aan een openbaar onderzoek : | à une enquête publique : |
1° het oprichten van gebouwen of constructies met een hoogte van meer | 1° l'érection de bâtiments ou de constructions ayant une hauteur |
dan 20 meter; het verbouwen van lagere gebouwen en constructies | excédant 20 m; la transformation de constructions et de bâtiments à |
waardoor deze dezelfde hoogte bereiken; het verhogen van gebouwen of | basse hauteur résultant en cette même hauteur; le surhaussement de 5 m |
constructies die hoger zijn dan 20 meter met meer dan 5 meter; | de bâtiments ou de constructions ayant une hauteur excédant 20 m; |
2° het oprichten en wijzigen van infrastructuurwerken met een lengte | 2° l'érection et la modification de travaux d'infrastructure ayant une |
van meer dan 200 meter; | longueur excédant 200 m; |
3° het oprichten van gebouwen of constructies met een bruto | 3° l'érection de bâtiments ou de constructions ayant une superficie |
grondoppervlakte van meer dan 500 vierkante meter; het verbouwen van | brute au sol de plus de 500 m2; la transformation de petits bâtiments |
et constructions de sorte qu'ils atteignent la même superficie; | |
kleinere gebouwen en constructies waardoor deze dezelfde oppervlakte | l'extension de bâtiments et de constructions ayant une superficie de |
bereiken; het uitbreiden van gebouwen of constructies met meer dan 500 vierkante meter. Deze verplichting geldt niet in een industriegebied in de ruime zin, zoals gebied voor vervuilende industrie, gebied voor milieubelastende industrie, gebied voor ambachtelijke bedrijven en kleine en middelgrote ondernemingen, regionaal bedrijventerrein of lokaal bedrijventerrein; 4° het oprichten van gebouwen of constructies met een bruto volume van meer dan 2000 kubieke meter; het verbouwen van kleinere gebouwen en constructies waardoor deze hetzelfde volume bereiken; het uitbreiden van gebouwen of constructies met meer dan 2000 kubieke meter. Deze verplichting geldt niet in een industriegebied in de ruime zin, zoals gebied voor vervuilende industrie, gebied voor milieubelastende industrie, gebied voor ambachtelijke bedrijven en kleine en middelgrote ondernemingen, regionaal bedrijventerrein of lokaal bedrijventerrein; 5° het ontbossen, het aanmerkelijk wijzigen van het reliëf van de bodem, het gewoonlijk gebruiken, aanleggen of inrichten van een grond, het aanleggen of wijzigen van recreatieve terreinen met een | plus de 500 m2. Cette obligation ne s'applique pas dans une zone industrielle dans le sens large, telle qu'une zone pour industries polluantes, une zone pour industries préjudiciables à l'environnement, une zone pour activités artisanales et pour petites et moyennes entreprises, un terrain d'entreprises régional ou local; 4° l'érection de bâtiments ou de constructions ayant un volume brute de plus de 2.000 m3; la transformation de petits bâtiments et constructions de sorte qu'ils atteignent le même volume; l'extension de bâtiments et de constructions ayant un volume de plus de 2.000 m3. Cette obligation ne s'applique pas dans une zone industrielle dans le sens large, telle qu'une zone pour industries polluantes, une zone pour industries préjudiciables à l'environnement, une zone pour activités artisanales et pour petites et moyennes entreprises, un terrain d'entreprises régional ou local; 5° le déboisement, la modification importante du relief du terrain, l'utilisation habituelle, l'aménagement d'un terrain, l'aménagement ou la modification de terrains récréatifs ayant une superficie excédant |
grondoppervlakte van meer dan 500 vierkante meter. Deze verplichting | 500 m2. Cette obligation ne s'applique pas lorsqu'une enquête publique |
geldt niet indien een openbaar onderzoek over hetzelfde project is | |
gehouden in het kader van de regelgeving inzake de landinrichting of | relative au même projet a été organisée dans le cadre de la |
de natuurinrichting; | réglementation en matière de rénovation rurale ou naturelle; |
6° het geheel of gedeeltelijk wijzigen van de hoofdfunctie van een | 6° la modification entière ou partielle de la fonction principale d'un |
onroerend bebouwd goed met het oog op een nieuwe functie, met een | bien immobilier bâti en vue d'une nouvelle fonction, ayant une |
bruto grondoppervlakte van meer dan 500 vierkante meter; | superficie brute de plus de 500 m2; |
7° werken, handelingen en wijzigingen aan of palend aan een beschermd | 7° les travaux, actes et modifications adjacents à un monument protégé |
monument of op een ontwerp van lijst voorkomend monument; | ou à un monument figurant dans un projet de liste; |
8° aanvragen waarvoor de toepassing is vereist van artikel 145, 195 of | 8° les demandes nécessitant l'application de l'article 145, 195 ou |
195bis van het decreet; | 195bis du décret; |
9° aanvragen voor kleine werken van algemeen belang die afwijken van | 9° les demandes en vue de petits travaux d'intérêt général dérogeant |
de voorschriften van een ruimtelijk uitvoeringsplan, voorzover het | aux prescription d'un plan d'exécution spatial, pour autant qu'il |
bovengrondse constructies betreft met een grondoppervlakte groter dan | agisse de constructions en surface ayant une superficie excédant 10 m2 |
10 vierkante meter of een hoogte van meer dan 10 meter; | ou ayant une hauteur de plus de 10 m; |
10° aanvragen waarvoor de toepassing is vereist van artikel 43, § 2, | 10° les demandes pour lesquelles l'application de l'article 43, § 2, |
zesde tot en met zeventiende lid van het decreet betreffende de | sixième au dix septième alinéa compris, du décret relatif à |
ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996; | l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, est requis; |
11° aanvragen waarvoor de toepassing is vereist van artikel 49 van het | 11° les demandes pour lesquelles l'application de l'article 49 du |
decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 | décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre |
oktober 1996; | 1996, est requis; |
12° aanvragen waarvoor de toepassing is vereist van artikel 20 van het | 12° les demandes pour lesquelles l'application de l'article 20 de |
koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende de inrichting en | l'arrêté royal du 28 décembre 1972 relatif à l'aménagement et à la |
de toepassing van de ontwerp-gewestplannen en de gewestplannen, | mise en oeuvre des projets de plans de secteur et des plans de |
voorzover het bovengrondse constructies betreft met een | secteur, pour autant qu'il agisse de constructions en surface ayant |
grondoppervlakte groter dan 10 vierkante meter of een hoogte van meer dan 10 meter; 13° aanvragen waarbij scheimuren of muren, die in aanmerking komen voor mandeligheid of gemene eigendom, worden opgericht, uitgebreid of afgebroken; 14° aanvragen voor het plaatsen van vergunningsplichtige tuinafsluitingen op de perceelsscheiding. § 4. Bij ontstentenis van een gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan of een bijzonder plan van aanleg dienen verkavelingsaanvragen en aanvragen tot wijziging van een verkaveling onderworpen te worden aan een openbaar onderzoek. | une superficie excédant 10 m2 ou ayant une hauteur de plus de 10 m2; 13° les demandes pour lesquelles des murs mitoyens ou autres murs, pouvant faire l'objet d'une mitoyenneté ou d'une propriété commune, sont érigés, agrandis ou démolis; 14° les demandes en vue de la pose de clôtures de jardin, devant faire l'objet d'une autorisation, sur la limite des parcelles. § 4. A défaut d'un plan d'exécution spatial communal ou d'un plan particulier d'aménagement, les demandes d'un permis de lotir et les demandes de modification d'un lotissement doivent être soumises à une enquête publique. |
Art. 4.Voor de in artikel 3 omschreven aanvragen die aan een openbaar |
Art. 4.En ce qui concerne les demandes décrites à l'article 3 qui |
onderzoek moeten worden onderworpen, vermeldt een document | doivent être soumises à une enquête publique, un document mentionne |
uitdrukkelijk dat de aanvrager de formaliteiten van dit besluit dient | explicitement que le demandeur doit respecter les modalités du présent |
na te leven. Naar gelang van het geval gaat het om één van de onderstaande documenten : | arrêté. Selon le cas, il s'agit d'un des documents susmentionné : |
1° het volledigheidsbewijs, genoemd in artikel 108, § 1 van het | 1° l'attestation d'exhaustivité, citée à l'article 108, § 1er, du |
decreet, indien de aanvraag overeenkomstig dat artikel wordt | décret, lorsque la demande est traitée conformément à cet article; |
behandeld; 2° het ontvangstbewijs, genoemd in artikel 51 van het decreet | 2° le récépissé, visé à l'article 51 du décret relatif à l'aménagement |
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, | du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, lorsque la demande est |
indien de aanvraag overeenkomstig dat artikel wordt behandeld; | traitée conformément à cet article; |
3° een schrijven van de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar, | 3° un écrit du fonctionnaire urbaniste régional, lorsque la demande |
indien de aanvraag wordt behandeld overeenkomstig artikel 127 van het | est traitée conformément à l'article 127. |
decreet. Art. 5.Minstens vanaf de dag na de ontvangst van één van de |
Art. 5.Au moins à partir du jour de la réception d'un des documents, |
documenten, genoemd in artikel 4, tot de dag van de beslissing over deze aanvraag, moet de aanvrager een bekendmaking aanplakken op een plaats waar het betrokken goed paalt aan een openbare weg, of indien het goed aan verschillende openbare wegen paalt, aan elk van die openbare wegen. Indien het goed niet paalt aan een openbare weg, gebeurt de aanplakking aan de dichtstbijzijnde openbare weg. De aanvrager houdt hierbij rekening met de onderstaande voorwaarden. Indien de aanvraag strekt tot het uitvoeren van werken en handelingen op het openbaar domein, moet de bekendmaking worden aangebracht aan elke zijde waar men van op de openbare weg de grens van de werken bereikt. Deze bekendmaking wordt met zwarte letters op geel papier gedrukt en | visés à l'article 4, jusqu'au jour de la décision relative à cette demande, le demandeur doit afficher une annonce à un endroit où le bien concerné est limitrophe à une voie publique, où, lorsque le bien est limitrophe à plusieurs voies publiques, à chacune de ces voies publiques. lorsque le bien n'est pas limitrophe à une voie publique, l'affichage se fait à la voie publique la plus proche. Dans ce cas, le demandeur tient compte des conditions suivantes. Lorsque la demande tend à l'exécution de travaux et d'actes sur le domaine public, l'annonce doit être apposée à chaque côté duquel il est possible d'atteindre les travaux venant de la voie publique. Cette annonce est imprimée en caractères noirs sur fond jaune et |
is ten minste 35 vierkante decimeter groot. De aanvrager gebruikt een correct ingevuld formulier volgens model I, gevoegd als bijlage I bij dit besluit, in geval van een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning. Hij gebruikt een correct ingevuld formulier, volgens model II, gevoegd als bijlage II bij dit besluit, ingeval van een verkavelingsaanvraag. De bekendmaking wordt aangebracht op een schutting, op een muur of op een aan een paal bevestigd bord, op de grens tussen het terrein of de toegang tot het terrein en de openbare weg en evenwijdig met de openbare weg, op ooghoogte en met de tekst gericht naar de openbare weg. De bekendmaking wordt tijdens de hele duur van de aanplakking goed zichtbaar en goed leesbaar gehouden. De aanvrager zendt voor het einde van het openbaar onderzoek een dubbel van de aangeplakte bekendmaking naar de instantie bij wie hij de aanvraag heeft ingediend. | mesure au moins 35 décimètres carrés. Le demandeur utilise un formulaire correctement rempli suivant le modèle I, joint en annexe I au présent arrêté, en cas d'une demande d'autorisation urbanistique. Le demandeur utilise un formulaire correctement rempli suivant le modèle II, joint en annexe II au présent arrêté, en cas d'une demande de permis de lotir. L'annonce est apposée sur une clôture, un mur ou sur un panneau attaché à un poteau, sur la limite entre le terrain ou l'accès au terrain, à hauteur d'yeux et le texte face à la voie publique. Pendant toute la durée de l'affichage, l'annonce est maintenue bien visible et lisible. Avant la fin de l'enquête publique, le demandeur envoie un double de l'annonce affichée à l'instance auprès de laquelle il a introduit sa demande. |
Art. 6.Indien de Vlaamse regering de aanvraag onderwerpt aan een |
Art. 6.Lorsque le Gouvernement flamand soumet la demande à un rapport |
milieu-effectrapportering overeenkomstig artikel 104 van het decreet | sur les incidences sur l'environnement conformément à l'article 104 du |
en de aanvraag, overeenkomstig artikel 3, § 1, van dit besluit, samen met het milieu-effectrapport moet worden onderworpen aan een openbaar onderzoek, dan zorgt de aanvrager op eigen kosten voor de aankondiging van het voorwerp en de plaats van het openbaar onderzoek in ten minste drie kranten. Die bekendmaking gebeurt uiterlijk op de dag van de aanvang van het openbaar onderzoek. De aanvrager bezorgt een exemplaar van de kranten waarin de aankondiging staat aan de instantie bij wie hij de aanvraag heeft ingediend. Hij doet dat voor het einde van het openbaar onderzoek. De aanvrager gebruikt een correct ingevuld formulier volgens model III, gevoegd als bijlage III bij dit besluit. Art. 7.Indien de aanvraag betrekking heeft op een perceel met kadastraal nummer, dan worden de eigenaars van alle aanpalende percelen voor de aanvang van het openbaar onderzoek door het gemeentebestuur bij een ter post aangetekende brief of bij een individueel bericht tegen ontvangstbewijs in kennis gesteld van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsaanvraag. De aanvrager betaalt de kosten van de aangetekende zendingen. Indien de aanvraag betrekking heeft op percelen zonder kadastraal nummer of op lijninfrastructuren, dan is deze inkennisstelling niet verplicht. |
décret et lorsque la demande, conformément à l'article 3, § 1er, du présent arrêté, doit conjointement avec ce rapport être soumise à une enquête publique, le demandeur prend soin à ses propres frais de l'annonce de l'objet et du lieu de l'enquête publique dans au moins trois quotidiens. La publication se fait au plus tard le jour du début de l'enquête publique. Le demandeur fournit un exemplaire des journaux dans lesquels l'annonce figure à l'instance auprès de laquelle il a introduit sa demande et ce avant la fin de l'enquête publique. Art. 7.Lorsque la demande a trait à une parcelle portant un numéro cadastral, les propriétaires de toutes les parcelles adjacentes sont informés, avant l'enquête publique, par l'administration communale par une lettre recommandée ou par un avis individuel contre récépissé, de la demande d'autorisation urbanistique ou de permis de lotir. Lorsque la demande a trait à des parcelles sans numéro cadastral ou à des infrastructures linéaires, cette notification n'est pas obligatoire. |
Indien de aanvraag enkel openbaar gemaakt dient te worden krachtens de | Lorsque la demande ne doit être rendue publique qu'en vertu de la |
bepaling van artikel 3, § 3, 13° of 14°, dan worden alleen de eigenaars van de aanpalende percelen in kennis gesteld. Indien eigenaars van aanpalende percelen het aanvraagformulier en alle plannen voor akkoord ondertekenen, dienen ze niet in kennis te worden gesteld. Onder het begrip eigenaar mag worden begrepen de eigenaar volgens de meest recente door de diensten van het Kadaster aan de gemeente verstrekte informatie, tenzij de gemeente beschikt over recentere informatie. Onder het begrip aanpalend perceel wordt begrepen, een gekadastreerd perceel dat op minstens één punt grenst aan de plaats van de aanvraag en/of aan percelen in eigendom van de aanvrager, die palen aan die plaats. Art. 8.Naar gelang van het geval vangt het openbaar onderzoek aan |
disposition de l'article 3, § 3, 13° ou 14°, seuls les propriétaires des parcelles adjacentes sont notifiés. Les propriétaires des parcelles adjacentes ne doivent pas être notifiés lorsqu'ils signent le formulaire de la demande ainsi que tous les plans pour accord. Par "propriétaire", il faut entendre le propriétaire selon les données les plus récentes données par les services du Cadastre, sauf si la commune dispose de données plus récentes. Par "parcelle adjacente", il faut entendre une parcelle cadastrée qui est adjacente à au moins un point de l'emplacement de la demande et/ou à des parcelles en propriété du demandeur adjacentes à l'emplacement de la demande. Art. 8.Selon le cas, l'enquête publique commence au moins cinq jours |
minstens 5 dagen en maximaal 10 dagen na : | et au plus dix jours après : |
1° de verzending van het volledigheidsbewijs, genoemd in artikel 108, | 1° l'expédition de l'attestation d'exhaustivité, visée à l'article |
§ 1, van het decreet; | 108, § 1er, du décret; |
2° de verzending van het ontvangstbewijs, genoemd in artikel 51 van | 2° l'expédition du récépissé, visé à l'article 51 du décret relatif à |
het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 | l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996; |
oktober 1996; 3° de ontvangst door de gemeente van het aanvraagdossier van de | 3° la réception par la commune du dossier de demande du fonctionnaire |
gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar, indien de aanvraag wordt | urbaniste régional, lorsque la demande est traitée conformément à |
behandeld overeenkomstig artikel 127 van het decreet. | l'article 127 du décret. |
Gedurende dertig dagen vanaf de aanvang van het openbaar onderzoek, | Pendant trente jours à partir du début de l'enquête publique, |
hangt het gemeentebestuur op de gewone aanplakplaatsen en in ieder | l'administration affiche un avis de publication aux endroits |
geval aan het gemeentehuis een bekendmaking uit. | d'affichage usuels et, en tout cas, à la maison communale. |
Het gemeentebestuur gebruikt een correct ingevuld formulier volgens | L'administration emploie un formulaire modèle IV, joint en annexe IV |
model IV, gevoegd als bijlage IV bij dit besluit, ingeval van een | au présent arrêté, correctement rempli, en cas d'une demande |
aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning. Het gebruikt een correct | d'autorisation urbanistique. |
ingevuld formulier volgens model V, gevoegd als bijlage V bij dit | Elle emploie un formulaire modèle V, joint en annexe V au présent |
besluit, ingeval van een verkavelingsaanvraag. | |
Indien de gemeente zelf de aanvrager van de vergunning is, dan hangt | arrêté, correctement rempli, en cas d'une demande de permis de lotir. |
ze, in afwijking van het eerste lid, de bekendmaking gedurende dertig | Lorsque la commune est elle-même le demandeur de l'autorisation, elle |
dagen op de gewone aanplakplaatsen en op de plaats van de werken uit, | affiche, en dérogation au premier alinéa, l'avis de publication |
pendant au moins trente jours aux endroits d'affichage usuels et à | |
voor ze het dossier aan de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar | l'endroit des travaux, avant qu'elle n'envoie le dossier au |
toestuurt. | fonctionnaire urbaniste régional. |
Gedurende die periode van dertig dagen kan iedereen zijn bezwaren of | Pendant cette période de trente jours, chacun peut formuler ses |
opmerkingen in verband met het ontwerp schriftelijk ter kennis van het | objections et remarques relatives au projet et les transmettre par |
(de) college(s) van burgemeester en schepenen brengen. | écrit au(x) collège(s) des bourgmestre et échevins. |
Art. 9.Indien de verkavelingsaanvraag vermeldt dat de inhoud ervan strijdig is met het bestaan van door 's mensen toedoen gevestigde erfdienstbaarheden of van bij overeenkomst vastgestelde verplichtingen met betrekking tot het grondgebruik, worden de in de aanvraag vermelde eigenaars van de met erfdienstbaarheden of verplichtingen bezwaarde gronden bovendien voor de aanvang van het openbaar onderzoek door het gemeentebestuur bij een ter post aangetekende brief of bij een individueel bericht tegen ontvangstbewijs in kennis gesteld van de verkavelingsaanvraag. Indien eigenaars van die percelen het verkavelingsaanvraagformulier en alle verkavelingsplannen voor akkoord ondertekenen, moeten ze niet in kennis worden gesteld. Onder het begrip eigenaar mag worden begrepen de eigenaar volgens de meest recente door de diensten van het Kadaster aan de gemeente verstrekte informatie, tenzij de gemeente beschikt over recentere informatie. Art. 10.Indien het om een verkavelingsaanvraag gaat, die voorziet in de aanleg van nieuwe verkeerswegen, de tracéwijziging, verbreding of |
Art. 9.Lorsque la demande de lotir mentionne que son contenu est contraire à des servitudes du fait de l'homme ou à des obligations conventionnelles concernant l'utilisation du sol, les propriétaires mentionnés dans la demande des terrains grevés de servitudes et/ou d'obligation sont en outre informés avant le début de l'enquête publique par l'administration communale par une lettre recommandée ou par un avis individuel contre récépissé, de la demande du permis de lotir. Les propriétaires de ces parcelles ne doivent pas être notifiés lorsqu'ils signent le formulaire de la demande de lotir ainsi que tous les plans pour accord. Par "propriétaire", il faut entendre le propriétaire selon les données les plus récentes données par les services du Cadastre, sauf si la commune dispose de données plus récentes. Art. 10.Lorsqu'il s'agit d'une demande de lotir qui prévoit la construction de nouvelles voies de communication, la modification du |
opheffing van bestaande gemeentelijke verkeerswegen, zoals bedoeld in | tracé, l'élargissement ou la suppression de voies communales |
artikel 133, § 1, eerste lid, van het decreet dan neemt de | existantes, tels que visés à l'article 133, § 1er, premier alinéa du |
gemeenteraad een gemotiveerd besluit over de zaak der wegen. De | décret, le conseil communal prendre une décision motivée en matière de |
gemeenteraad neemt hierbij kennis van de ingediende bezwaren en | la voirie. A cet effet, l'administration communale prend connaissance |
opmerkingen. | des objections et remarques introduites. |
Art. 11.§ 1. De vergunningverlenende overheid spreekt zich uit over |
Art. 11.§ 1er. L'autorité accordant l'autorisation se prononce sur |
de ingediende bezwaren en opmerkingen. Indien het een aanvraag betreft | les objections et remarques introduites. Lorsqu'il s'agit d'une |
waarover het college van burgemeester en schepenen overeenkomstig | demande pour laquelle le collège des bourgmestre et échevins doit |
artikel 127 van het decreet dient te adviseren, spreekt dat zich er | rendre un avis conformément à l'article 127 du décret, le collège se |
ook over uit, behalve indien de aanvraag van de gemeente zelf uitgaat. | prononce sur cet avis sauf s'il s'agit d'une demande émanant de la commune-même. |
§ 2. Het college voegt de geschreven bezwaren en opmerkingen, de in | § 2. Le collège joint les objections et remarques écrites, les |
artikel 10 vermelde eventuele beslissingen van de gemeenteraad, alsook | décisions éventuelles du conseil communal visées à l'article 10, ainsi |
een verklaring dat het gemeentebestuur de bekendmaking heeft | que la déclaration que l'administration communal a affiché l'avis de |
aangeplakt, aan het dossier toe. | publication, au dossier. |
Art. 12.§ 1. Artikel 3, 3bis, 4, 5 en 6 van het koninklijk besluit |
Art. 12.§ 1er. Les articles 3, 3bis, 4, 5 et 6 de l'arrêté royal du 6 |
van 6 februari 1971 betreffende de behandeling en de openbaarmaking | février 1971 relatif au traitement et à la publication des permis de |
van de bouwaanvragen, zoals tot op heden gewijzigd, alsmede de bijlage | bâtir, tel que maintes fois modifié, ainsi que les annexes 1re et 2 à |
1 en 2 bij dat besluit worden opgeheven. | cet arrêté, sont abrogés. |
§ 2. Artikel 4 tot en met 18 van het koninklijk besluit van 6 februari | § 2. Les articles 4 à 18 compris de l'arrêté royal du 6 février 1971 |
1971 betreffende de behandeling en de openbaarmaking van de | |
verkavelingsaanvragen, zoals tot op heden gewijzigd, alsmede de | relatif au traitement et à la publication des permis de bâtir, tel que |
bijlage 1 en 2 bij dat besluit worden opgeheven. | maintes fois modifié, ainsi que les annexes 1re et 2 à cet arrêté, |
sont abrogés. | |
§ 3. Het koninklijk besluit van 22 juni 1971 tot bepaling van de | § 3. L'arrêté royal du 22 juin 1971 fixant les personnes de droit |
publiekrechtelijke personen voor wie de bouw- en | |
verkavelingsvergunningen worden afgegeven door de gemachtigde | public pour lesquels les permis de bâtir et de lotir sont délivrés par |
ambtenaar, de vorm waarin deze zijn beslissingen neemt en de | le fonctionnaire délégué, la forme sous laquelle il prend ses |
behandeling van de bouw- en verkavelingsaanvragen, gewijzigd bij de | décisions ainsi que le traitement des permis de bâtir et de lotir, |
besluiten van de Vlaamse regering van 5 november 1986, 23 maart 1989 | modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 5 novembre 1986, |
en 25 mei 1998, wordt opgeheven. | 23 mars 1989, et 25 mai 1998, est abrogé. |
§ 4. Het ministerieel besluit van 25 mei 1998 houdende bepaling van de | § 4. L'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 1998 fixant la forme |
vorm der beslissingen ter uitvoering van artikel 46 van het decreet | des décisions en application de l'article 46 du décret relatif à |
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, | l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2000. Het is niet van |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2000. Il ne |
toepassing op de dossiers waarvoor het ontvangstbewijs werden | s'applique pas aux dossiers pour lesquels le récépissé a été délivré |
afgeleverd voor 1 mei 2000. | avant le 1er mai 2000. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'Aménagement du Territoire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Bijlage I | Annexe I |
Model I | Modèle I |
BEKENDMAKING | PUBLICATION |
AANVRAAG TOT STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING M. ...................................................................., met als adres ............................................................................................................., deelt mee dat hij op ........................... een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning heeft ingediend bij de (1) gemeente .................................., (1) gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar. (1) De aanvraag heeft betrekking op een terrein met als adres . . . . . ....................................................... en met als kadastrale omschrijving afdeling .......... sectie ......... nummer(s) . . . . . (1) De aanvraag heeft betrekking op terreinen gelegen .............................................................................................. Het betreft een aanvraag tot ...................................................................... De bezwaren of opmerkingen over de aanvraag moeten schriftelijk worden ingediend bij het college van burgemeester en schepenen, vóór het einde van het openbaar onderzoek, dat dertig dagen duurt. De aanvraag kan worden ingekeken bij het gemeentebestuur tijdens het openbaar onderzoek. Te ........................................., de ........................................... (1) Eén van beide mogelijkheden schrappen of weglaten. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | DEMANDE D'AUTORISATION URBANISTIQUE Mr. .........................................................., ayant comme adresse, .............................................................................................., communique qu'en date du ............................ il a introduit une demande d'autorisation urbanistique auprès de (1) la commune.................................., du (1) fonctionnaire urbaniste régional. (1) La demande a trait à un terrain situé à ................................................. cadastré division ................... section ............... numéro(s) ............ Il s'agit d'une demande de ........................................................................... Les objections et remarques relatives à la demande doit être introduites par écrit auprès du collège des bourgmestre et échevins, avant la fin de l'enquête publique qui dure trente jours. La demande peut être consultée à l'administration communale pendant la durée de l'enquête publique. Faite à ..........................................., le ................................................ (1) Supprimer ou omettre une des deux options. |
van 5 mei 2000 betreffende de openbare onderzoeken over aanvragen tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 |
stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen | relatif aux enquêtes publiques sur les demandes des autorisations |
urbanistiques et des permis de lotir. | |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Bijlage II | Annexe II |
Model II BEKENDMAKING VERKAVELINGSAANVRAAG M ................................................., met als adres .............................................................................................................., deelt mee dat hij op ........................... een verkavelingsaanvraag heeft ingediend bij de (1) gemeente ......................................., (1) gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar. De aanvraag heeft betrekking op een terrein met als adres .............................................................................................................. en met als kadastrale omschrijving afdeling ............. sectie .......... nummer(s) ............................... (1) Het betreft een nieuwe verkavelingsaanvraag, die strekt tot . . . . . ................. (1) Het betreft een aanvraag tot wijziging van een bestaande verkaveling, die strekt tot . . . . . ................ (2) Het betreft een verkaveling voor woningbouw of voor het opstellen van vaste of verplaatsbare inrichtingen die voor bewoning kunnen worden gebruikt. (2) Het betreft een verkaveling voor de bouw of aanleg van industriële, ambachtelijke of commerciële gebouwen, constructies of terreinen. (2) Het betreft een verkaveling zowel bestemd voor woningbouw of voor het opstellen van vaste of verplaatsbare inrichtingen die voor bewoning kunnen worden gebruikt, als bestemd voor de bouw of aanleg van industriële, ambachtelijke of commerciële gebouwen, constructies of terreinen. De bezwaren of opmerkingen over de aanvraag moeten schriftelijk worden ingediend bij het college van burgemeester en schepenen, vóór het einde van het openbaar onderzoek, dat dertig dagen duurt. De aanvraag kan worden ingekeken bij het gemeentebestuur tijdens het openbaar onderzoek. Te ........................................., de ........................................... (1) Eén van beide mogelijkheden schrappen of weglaten. (2) Twee van de drie mogelijkheden schrappen of weglaten. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Modèle II PUBLICATION DEMANDE D'AUTORISATION URBANISTIQUE Mr. .........................................................., ayant comme adresse, ............................................................................................, communique qu'en date du ............................ il a introduit une demande d'autorisation urbanistique auprès de (1) la commune .................................., du (1) fonctionnaire urbaniste régional. La demande a trait à un terrain situé à ................................................... cadastré division ............... section ................ numéro(s) ............. (1) Il s'agit d'une nouvelle demande de lotissement, qui tend à :.......................... (1) Il s'agit d'une demande de modification d'un lotissement existant, qui tend à :.......................... (2) Il s'agit d'un lotissement pour la construction d'une habitation ou pour la pose d'installation fixes ou déplacables pour être utilisées comme logement. (2) Il s'agit d'un lotissement pour la construction de bâtiments, constructions ou terrains industriels, artisanaux ou commerciaux. (2) Il s'agit d'un lotissement tant pour la construction d'une habitation ou pour la pose d'installation fixes ou déplacables pour être utilisées comme logement, que pour la construction de bâtiments, constructions ou terrains industriels, artisanaux ou commerciaux. Les objections et remarques relatives à la demande doit être introduites par écrit auprès du collège des bourgmestre et échevins, avant la fin de l'enquête publique qui dure trente jours. La demande peut être consultée à l'administration communale pendant la durée de l'enquête publique. Faite à ..........................................., le .............................................. (1) Supprimer ou omettre une des deux options. (2) Supprimer ou omettre deux des trois options. |
van 5 mei 2000 betreffende de openbare onderzoeken over aanvragen tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 |
stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen | relatif aux enquêtes publiques sur les demandes des autorisations |
urbanistiques et des permis de lotir. | |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Bijlage III | Annexe III |
Model III GEMEENTE(N) ................................................. (1) AANKONDIGING VAN EEN OPENBAAR ONDERZOEK OVER EEN AANVRAAG TOT STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING WAAR EEN MILIEU-EFFECTRAPPORT BIJGEVOEGD IS M. ................................................, met als adres .............................................................................................................., deelt mee dat hij op .......................................................... een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning heeft ingediend bij de (2) gemeente ........................................., (2) gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar. (2) De aanvraag heeft betrekking op een terrein met als adres . . . . . .......................................................,. en met als kadastrale omschrijving afdeling ............... sectie ........... nummer(s) ............. (2) De aanvraag heeft betrekking op terreinen gelegen ............................................................... Het betreft een aanvraag tot .................................................... De bezwaren of opmerkingen over de aanvraag moeten schriftelijk worden ingediend bij het college van burgemeester en schepenen van de gemeente(n) ........................................... (1), vóór het einde van het openbaar onderzoek, dat dertig dagen duurt. De aanvraag kan worden ingekeken bij het (de) gemeentebestu(u)r(en) tijdens het openbaar onderzoek. Te ........................................., de ........................................... (1) Alle betrokken gemeenten vermelden. (2) Eén van beide mogelijkheden schrappen of weglaten. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Modèle III COMMUNE(S) ..................................................... (1) ANNONCE D'UNE ENQUETE PUBLIQUE RELATIVE A UNE DEMANDE D'AUTORISATION URBANISTIQUE A LAQUELLE EST JOINT UN RAPPORT DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT Mr. .........................................................., ayant comme adresse, ............................................................................................, communique qu'en date du ............................ il a introduit une demande d'autorisation urbanistique auprès de (1) la commune .................................., du (1) fonctionnaire urbaniste régional. (2) La demande a trait à un terrain situé à ................................................. cadastré division ................. section ................ numéro(s) .................................... (2) La demande a trait à des terrains situés à ........................................ Il s'agit d'une demande de ........................................................................... Les objections et remarques relatives à la demande doit être introduites par écrit auprès du collège des bourgmestre et échevins, avant la fin de l'enquête publique qui dure trente jours. La demande peut être consultée à l'administration communale pendant la durée de l'enquête publique. Faite à ..........................................., le ................................................ (1) Mentionner toutes communes concernées (2) Supprimer ou omettre une des deux options. |
van 5 mei 2000 betreffende de openbare onderzoeken over aanvragen tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 |
stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen | relatif aux enquêtes publiques sur les demandes des autorisations |
urbanistiques et des permis de lotir. | |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Bijlage IV | Annexe IV |
Model IV | Modèle IV |
GEMEENTE .............................. | COMMUNE ................................................ |
BEKENDMAKING | PUBLICATION |
AANVRAAG TOT STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING | DEMANDE D'AUTORISATION URBANISTIQUE |
Het gemeentebestuur deelt mee dat door | L'administration communale communique que |
....................................., met als adres . . . . . | .............................., ayant comme adresse |
................................................................................... | ................................................................................. |
een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning werd ingediend bij de | il a été introduit une demande d'autorisation urbanistique auprès de |
(1) gemeente .................................., (1) gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar. (1) De aanvraag heeft betrekking op een terrein met als adres .................................................................................................... en met als kadastrale omschrijving afdeling .............. sectie ......... nummer(s)................ (1) De aanvraag heeft betrekking op terreinen gelegen .................................................................................................. Het betreft een aanvraag tot ............................................. De bezwaren of opmerkingen over de aanvraag moeten schriftelijk worden ingediend bij het college van burgemeester en schepenen, vóór ........................................... De aanvraag kan tot de sluiting van het openbaar onderzoek worden ingekeken bij het gemeentebestuur. Te ........................................., de ........................................... De secretaris, De burgemeester, (1) Eén van beide mogelijkheden schrappen of weglaten. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | (1) la commune ................................., du (1) fonctionnaire urbaniste régional. (1) La demande a trait à un terrain situé à ............................................................. cadastré division ................. section ................. numéro(s) ............ (1) La demande a trait à des terrains situés à ........................................ Il s'agit d'une demande de ........................................................................... Les objections et remarques relatives à la demande doit être introduites par écrit auprès du collège des bourgmestre et échevins, avant .......................................... La demande peut être consultée à l'administration communale pendant la durée de l'enquête publique. Faite à ..........................................., le ...................................... (1) Supprimer ou omettre une des deux options. |
van 5 mei 2000 betreffende de openbare onderzoeken over aanvragen tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 |
stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen | relatif aux enquêtes publiques sur les demandes des autorisations |
urbanistiques et des permis de lotir. | |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, D. VAN MECHELEN Bijlage V Model V GEMEENTE ............................ BEKENDMAKING VERKAVELINGSAANVRAAG Het gemeentebestuur deelt mee dat door ........................................., met als adres . . . . . ...................................................... een verkavelingsaanvraag werd ingediend bij de (1) gemeente................................., (1) gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar. De aanvraag heeft betrekking op een terrein met als adres .................................................................................................... en met als kadastrale omschrijving afdeling .............. sectie ......... nummer(s) ............... (1) Het betreft een nieuwe verkavelingsaanvraag, die strekt tot ............................ (1) Het betreft een aanvraag tot wijziging van een bestaande verkaveling, die strekt tot ..................... (2) Het betreft een verkaveling voor woningbouw of voor het opstellen van vaste of verplaatsbare inrichtingen die voor bewoning kunnen worden gebruikt. (2) Het betreft een verkaveling voor de bouw of aanleg van industriële, ambachtelijke of commerciële gebouwen, constructies of terreinen. (2) Het betreft een verkaveling zowel bestemd voor woningbouw of voor het opstellen van vaste of verplaatsbare inrichtingen die voor bewoning kunnen worden gebruikt, als bestemd voor de bouw of aanleg van industriële, ambachtelijke of commerciële gebouwen, constructies of terreinen. De bezwaren of opmerkingen over de aanvraag moeten schriftelijk worden ingediend bij het college van burgemeester en schepenen, vóór .................................. De aanvraag kan tot de sluiting van het openbaar onderzoek worden ingekeken bij het gemeentebestuur. Te........................................., de........................................... De secretaris, De burgemeester, (1) Eén van beide mogelijkheden schrappen of weglaten. (2) Twee van de drie mogelijkheden schrappen of weglaten. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 betreffende de openbare onderzoeken over aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning en verkavelingsaanvragen Brussel, 5 mei 2000. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, D. VAN MECHELEN Annexe V Modèle V COMMUNE ............................................... PUBLICATION DEMANDE DE PERMIS DE LOTIR L'administration communale communique que ..................................., ayant comme adresse .............................................................................. il a été introduit une demande de permis de lotir auprès de (1) la commune ................................., du (1) fonctionnaire urbaniste régional. La demande a trait à un terrain situé à ..................................................................... cadastré division .................. section ................ numéro(s) ............. (1) Il s'agit d'une nouvelle demande de lotissement, qui tend à : .......................... (1) Il s'agit d'une demande de modification d'un lotissement existant, qui tend à : .......................... (2) Il s'agit d'un lotissement pour la construction d'une habitation ou pour la pose d'installation fixes ou déplacables pour être utilisées comme logement. (2) Il s'agit d'un lotissement pour la construction de bâtiments, constructions ou terrains industriels, artisanaux ou commerciaux. (2) Il s'agit d'un lotissement tant pour la construction d'une habitation ou pour la pose d'installation fixes ou déplaçables pour être utilisées comme logement, que pour la construction de bâtiments, constructions ou terrains industriels, artisanaux ou commerciaux. Les objections et remarques relatives à la demande doit être introduites par écrit auprès du collège des bourgmestre et échevins, avant .......................................... La demande peut être consultée à l'administration communale pendant la durée de l'enquête publique. Faite à ..........................................., le ...................................... (1) Supprimer ou omettre une des deux options. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 relatif aux enquêtes publiques sur les demandes des autorisations urbanistiques et des permis de lotir. Bruxelles, le 5 mai 2000. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |