Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen | Arrêté du Gouvernement flamand instituant un registre des planificateurs spatiaux, fixant les conditions d'inscription au registre et déterminant les modalités relatives à la responsabilité des planificateurs spatiaux en matière de l'établissement des schémas de structures d'aménagement et des plans d'exécution spatiaux |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 5 MEI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen De Vlaamse regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 5 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand instituant un registre des planificateurs spatiaux, fixant les conditions d'inscription au registre et déterminant les modalités relatives à la responsabilité des planificateurs spatiaux en matière de l'établissement des schémas de structures d'aménagement et des plans d'exécution spatiaux Le gouvernement flamand, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 19, § 7, en 40, | territoire, notamment l'article 19, § 7 et 40, modifiés par le décret |
gewijzigd bij decreet van 26 april 2000; | du 26 avril 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 août 1999; |
augustus 1999; | |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 24 maart 2000, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 mars 2000 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 april 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2000, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement |
du Territoire et des Médias; | |
en Media; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'aménagement du |
ordening; | territoire; |
2° de gewestelijke administratie: de administratie Ruimtelijke | 2° l'administration régionale : l'Administration de l'Aménagement du |
Ordening, Huisvesting en Monumenten en Landschappen van het ministerie | Territoire, du Logement et des Monuments et Sites du Ministère de la |
van de Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
3° het decreet: het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie | 3° le décret : le décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
van de ruimtelijke ordening. | l'aménagement du territoire. |
HOOFDSTUK II. - Het register van ruimtelijke planners | CHAPITRE II. - Le registre des planificateurs spatiaux |
Art. 2.Er wordt voor het hele grondgebied van het Vlaamse gewest een register aangelegd en bijgehouden van natuurlijke personen die conform het decreet als ruimtelijk planner worden beschouwd. Art. 3.De opname in het register van ruimtelijke planners gebeurt op aanvraag. De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden en voor eensluidend verklaarde afschriften bevatten van de overeenkomstig artikel 5 vereiste diploma's of getuigschriften. De aanvraag wordt gericht aan de directeur-generaal van de gewestelijke administratie. Ze moet door de aanvrager gedateerd en ondertekend zijn. |
Art. 2.Il est établi et tenu à jour pour tout le territoire de la Région flamande un registre des personnes physiques qui sont considérées comme des planificateurs spatiaux conformément au décret. Art. 3.L'inscription au registre des planificateurs spatiaux se fait sur demande. La demande doit mentionner l'identité et l'adresse du demandeur et contenir des copies certifiées conformes des diplômes ou certificats requis conformément à l'article 5. La demande doit être adressée au directeur général de l'administration régionale. Elle doit être datée et signée par le demandeur. |
Art. 4.De minister of de daartoe door hem gemachtigde neemt de |
Art. 4.Le Ministre ou son délégué inscrit le demandeur au registre |
aanvrager binnen 30 dagen na ontvangst van de aanvraag op in het register van ruimtelijke planners als hij of zij voldoet aan de in artikel 5 vermelde diplomavereisten. Art. 5.Om te worden opgenomen in het register, moet de aanvrager enerzijds houder zijn van een diploma van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van twee cycli en anderzijds van een diploma van een opleiding ruimtelijke ordening. De houder van een diploma van een opleiding ruimtelijke ordening moet beschikken over de kennis en de vaardigheden die beantwoorden aan de door de minister vast te stellen criteria. |
des planificateurs spatiaux dans les 30 jours de la réception de la demande, s'il répond aux conditions de diplôme prévues par l'article 5. Art. 5.Pour que le demandeur puisse être inscrit au registre, il doit être, d'une part, titulaire d'un diplôme de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de deux cycles et, d'autre part, d'un diplôme sanctionnant une formation en aménagement du territoire. Le titulaire d'un diplôme d'une formation en aménagement du territoire doit disposer des connaissances et des qualifications conformes aux critères que le Ministre fixe. |
Art. 6.Binnen 45 dagen na ontvangst van de aanvraag wordt de aanvrager die voldoet aan de vereisten, door de minister of de daartoe door hem gemachtigde schriftelijk op de hoogte gebracht van de opname in het register. Binnen dezelfde termijn worden aanvragers die niet voldoen aan de vereisten, hierover schriftelijk ingelicht. Art. 7.De opname in het register geldt conform het decreet voor drie jaar. Het bericht van opname vermeldt een begin- en einddatum. De persoon die is opgenomen in het register en na afloop van de driejarige termijn wenst opgenomen te blijven in dit register, moet |
Art. 6.Dans les 45 jours de la réception de la demande, le demandeur qui répond aux conditions est avisé par le Ministre ou son délégué de son inscription au registre. Dans le même délai, les demandeurs qui ne répondent pas aux conditions, en sont informés par écrit. Art. 7.L'inscription au registre est valable pour une période de trois ans, conformément au décret. L'avis d'inscription indique une date de début et de fin. La personne inscrite au registre qui désire maintenir cette inscription à l'issue d'un délai de trois ans, doit présenter une |
een nieuwe aanvraag indienen uiterlijk 60 dagen voor de einddatum, | nouvelle demande au plus tard 60 jours avant la date de fin, visée au |
genoemd in het eerste lid. Deze aanvraag wordt op dezelfde manier | premier alinéa. Cette demande fait l'objet du même traitement que |
behandeld als de eerste aanvraag. Er hoeven echter geen nieuwe | celui réservé à la première demande. Aucun nouveau diplôme ou |
afschriften van diploma's of getuigschriften te worden toegevoegd. De | |
begindatum van de nieuwe termijn van opname is de dag volgend op de | certificat doit être joint. La date de début du nouveau délai |
einddatum van de afgelopen termijn. | d'inscription est le jour qui suit la date de fin du délai écoulé. |
Aanvragen voor een hernieuwde opname die niet ingediend worden | Les demandes d'inscription nouvelle qui ne sont pas introduites au |
uiterlijk 60 dagen voor de einddatum, genoemd in het eerste lid, | plus tard 60 jours avant la date de fin, visée au premier alinéa, |
moeten ofwel opnieuw afschriften van diploma's of getuigschriften | doivent contenir, soit de nouvelles copies des diplômes ou |
bevatten, ofwel een voor eensluidend verklaard afschrift van het | certificats, soit une copie certifiée conforme de l'avis le plus |
recentste bericht van opname, genoemd in het eerste lid. | récent de l'inscription, visé au premier alinéa. |
Art. 8.Het register ligt permanent ter inzage op de centrale zetel |
Art. 8.Le registre est consultable en permanence au siège central de |
van de gewestelijke administratie en op minstens één | l'administration régionale et à au moins un siège décentralisé de |
gedecentraliseerde zetel van die administratie per provincie. | cette administration par province. |
De administratie stuurt onverwijld een gedateerd afschrift van het | L'administration fait parvenir sans délai une copie datée du registre |
register op aan elke gemeentelijke of provinciale overheid die daarom | à chaque autorité communale ou provinciale qui en a fait la demande. |
verzoekt. HOOFDSTUK III. - Nadere regels met betrekking tot de | CHAPITRE III. - Modalités relatives à la responsabilité des |
verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van | planificateurs spatiaux en matière de l'établissement des schémas de |
ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen | structure d'aménagement et des plans d'exécution spatiaux |
Art. 9.Een ontwerp van gewestelijk, provinciaal en gemeentelijk ruimtelijk structuurplan wordt steeds opgemaakt onder de verantwoordelijkheid van minstens twee ruimtelijke planners. Art. 10.Personen die overeenkomstig de bepalingen van het decreet zijn aangesteld als gewestelijk planologisch ambtenaar, als gewestelijk stedenbouwkundig inspecteur, als gewestelijk stedenbouwkundig ambtenaar of als provinciaal of gemeentelijk stedenbouwkundig ambtenaar, kunnen niet als ruimtelijk planner verantwoordelijk zijn voor de opmaak van een ruimtelijk structuurplan of ruimtelijk uitvoeringsplan, behalve in die gevallen waarin dat plan geheel of gedeeltelijk wordt opgemaakt door de betrokken gewestelijke, |
Art. 9.Un projet de schéma de structure d'aménagement régional, provincial et communal est toujours établi sous la responsabilité d'au moins deux planificateurs spatiaux. Art. 10.Les personnes désignées comme fonctionnaire planologique régional, inspecteur urbaniste régional, fonctionnaire urbaniste régional ou comme fonctionnaire urbaniste provincial ou communal, ne peuvent pas répondre de l'établissement d'un schéma de structure d'aménagement ou d'un plan d'exécution spatial, en leur qualité de planificateur spatial, sauf si ce plan est établi en tout ou en partie |
provinciale of gemeentelijke administratie. | par l'administration régionale, provinciale ou communale intéressée. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 11.De natuurlijke personen die de dag vóór de inwerkingtreding |
Art. 11.Les personnes physiques qui, avant l'entrée en vigueur du |
van het decreet vermeld waren in de openbare registers die door de | décret, étaient inscrites aux registres publics établis par les |
gouverneurs van de provincies werden aangelegd op basis van artikel 19 | gouverneurs des provinces au titre de l'article 19 du décret relatif à |
van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op | |
22 oktober 1996, en die niet voldoen aan de diplomavereisten vermeld | l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, et qui ne |
répondent pas aux conditions en matière de diplômes énoncées à | |
in artikel 5, kunnen op hun aanvraag worden opgenomen in het register | l'article 5, peuvent, sur simple demande, être inscrites au registre |
van ruimtelijke planners dat wordt aangelegd overeenkomstig artikel 2. | des planificateurs spatiaux qui est établi conformément à l'article 2. |
De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden | La demande doit indiquer l'identité et l'adresse du demandeur et doit |
en moet een door de provinciegouverneur of de daartoe door hem | contenir une attestation signée par le gouverneur de province ou un |
gemachtigde ambtenaar ondertekend attest bevatten waaruit blijkt dat | fonctionnaire délégué par lui, qui fait apparaître que le demandeur |
de aanvrager op bovenvermelde datum was vermeld in het openbaar | figurait au registre à la date susmentionnée. |
register. De aanvraag moet verstuurd worden uiterlijk 180 dagen na de | La demande doit être envoyée au plus tard 180 jours suivant l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit. Ze wordt afgehandeld binnen dezelfde | en vigueur du présent arrêté. Elle est traitée dans les mêmes délais |
termijnen en op dezelfde manier als de aanvragen bedoeld in hoofdstuk II. | et de la même manière que les demandes visées au chapitre II. |
Art. 12.De natuurlijke personen die op de datum van inwerkingtreding |
Art. 12.Les personnes physiques qui, à la date d'entrée en vigueur du |
van dit besluit hetzij als werknemer, hetzij als werknemer, vennoot of | présent arrêté, sont liés, soit en tant qu'employé, soit en tant |
lid verbonden zijn met een natuurlijke persoon, respectievelijk een | qu'employé, associé ou membre, à une personne physique, respectivement |
rechtspersoon die de dag vóór de inwerkingtreding van het decreet | une personne morale qui figurait le jour avant l'entrée en vigueur du |
vermeld was in de openbare registers die door de gouverneurs van de | décret, dans les registres publics établis par les gouverneurs des |
provincies werden aangelegd op basis van artikel 19 van het decreet | provinces au titre de l'article 19 du décret relatif à l'aménagement |
betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, | du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, et qui ne répondent pas |
en die niet voldoen aan de diplomavereisten vermeld in artikel 5, | aux conditions en matière de diplômes énoncées à l'article 5, peuvent, |
kunnen op hun aanvraag worden opgenomen in het register van | sur simple demande, être inscrites au registre des planificateurs |
ruimtelijke planners dat wordt aangelegd overeenkomstig artikel 2. | spatiaux qui est établi conformément à l'article 2. |
Zij moeten wel beschikken over een diploma van het universitair | Elles doivent toutefois être titulaires d'un diplôme de l'enseignement |
onderwijs of van het hoger onderwijs van één of twee cycli. Hun eerste | universitaire ou de l'enseignement supérieur d'un ou de deux cycles. |
aanvraag moet een voor eensluidend verklaard afschrift van dat diploma | Leur première demande doit contenir une copie certifiée conforme de ce |
bevatten. | diplôme. |
De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden | La demande doit indiquer l'identité et l'adresse du demandeur et doit |
en moet vergezeld zijn van stukken die staven dat: | être accompagnée des pièces justifiant : |
1° hij gedurende minstens drie jaar, eventuele onderbrekingen niet | 1° qu'il a été, soit employé, soit employé, associé ou membre d'une ou |
meegerekend, voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van het | plusieurs personnes physiques, respectivement personnes morales, |
decreet, hetzij werknemer, hetzij werknemer, vennoot of lid is geweest | figurant aux registres visés au premier alinéa, pendant au moins trois |
van één of meer natuurlijke personen, respectievelijk rechtspersonen | ans précédant la date d'entrée en vigueur du décret, les interruptions |
opgenomen in de registers, genoemd in het eerste lid; | éventuelles n'étant pas prises en compte; |
2° hij gedurende de periode, vermeld in 1°, voor rekening van de | 2° que pendant la période, visée au 1°, il a été chargé, pour le |
betrokken natuurlijke personen of rechtspersonen verantwoordelijk | compte des personnes physiques ou morales intéressées, d'établir les |
geweest is voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen, | schémas de structure d'aménagement, les plans d'exécution spatiaux ou |
ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg die voorlopig | les plans d'aménagement qui étaient fixés à titre provisoire et/ou |
en/of definitief door de betrokken overheid werden vastgesteld; of | définitif par l'autorité concernée; qu'il a au moins collaboré |
minstens rechtstreeks heeft samengewerkt met personen die dergelijke | directement avec les personnes investies d'une telle responsabilité. |
verantwoordelijkheid hebben uitgeoefend. | |
De aanvraag moet verstuurd worden uiterlijk 180 dagen na de | La demande doit être expédiée au plus tard 180 jours après l'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit. Ze wordt afgehandeld binnen dezelfde | vigueur du présent arrêté. Elle est traitée dans les mêmes délais et |
termijnen en op dezelfde manier als de aanvragen bedoeld in hoofdstuk II. | de la même manière que les demandes visées au chapitre II. |
Art. 13.In afwijking van artikel 5 kunnen tenslotte ook personen die |
Art. 13.Par dérogation à l'article 5, les personnes titulaires d'un |
beschikken over een diploma van een opleiding ruimtelijke ordening | diplôme sanctionnant une formation en aménagement du territoire mais |
maar niet over een diploma van het universitair onderwijs of van het | qui ne sont pas porteurs d'un diplôme de l'enseignement universitaire |
hoger onderwijs van twee cycli op hun aanvraag worden opgenomen in het | ou de l'enseignement supérieur de deux cycles, peuvent, sur simple |
register van ruimtelijke planners dat wordt aangelegd overeenkomstig | demande, être inscrites au registre des planificateurs spatiaux qui |
artikel 2 van dit besluit. Zij moeten wel beschikken over een diploma van het hoger onderwijs van één cyclus en moeten hun diploma van een opleiding ruimtelijke ordening behaald hebben tijdens een periode van vijf jaar voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit, of dit diploma behalen tijdens de periode van vijf jaar volgend op de inwerkingtreding van dit besluit. De aanvraag moet de identiteit en het adres van de aanvrager vermelden en voor eensluidend verklaarde afschriften bevatten van de overeenkomstig het eerste lid vereiste diploma's. De aanvraag wordt afgehandeld binnen dezelfde termijnen en op dezelfde manier als de aanvragen, bedoeld in hoofdstuk II. Art. 14.De opname in het register verkregen door toepassing van artikel 11, 12 of 13, geldt conform het decreet voor drie jaar. Het bericht van opname vermeldt een begin- en einddatum. De persoon die is opgenomen in het register door toepassing van |
est établi conformément à l'article 2 du présent arrêté. Elles doivent toutefois être titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur d'un cycle et doivent avoir obtenu leur diplôme sanctionnant une formation en aménagement du territoire au cours de la période de cinq ans précédant l'entrée en vigueur du présent arrêté ou obtenir ce diplôme dans la période de cinq ans qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté; La demande doit mentionner l'identité et l'adresse du demandeur et contenir des copies certifiées conformes des diplômes requis en vertu du premier alinéa. La demande est traitée dans les mêmes délais et de la même manière que les demandes visées au chapitre II. Art. 14.L'inscription au registre obtenue en application de l'article 11, 12 ou 13 est valable pour une période de trois ans, conformément au décret. L'avis d'inscription indique la date de début et la date de cessation. |
artikel 11, 12 of 13 en na afloop van de eerste driejarige termijn | La personne inscrite au registre en application de l'article 11, 12 ou |
wenst opgenomen te blijven in dit register, moet een nieuwe aanvraag | 13 et qui désire, à l'issue du premier délai triennal, maintenir son |
indienen uiterlijk 60 dagen voor de einddatum, genoemd in het eerste | inscription, doit présenter une nouvelle demande au plus tard 60 jours |
avant la date de fin visée au premier alinéa. La demande doit | |
lid. Deze aanvraag moet echter vergezeld zijn van bewijsstukken voor | toutefois être accompagnée des pièces justifiant de l'expérience |
de beroepservaring vereist overeenkomstig artikel 15. De begindatum | professionnelle, conformément à l'article 15. La date de début du |
van de nieuwe termijn van opname is de dag volgend op de einddatum van | nouveau délai d'inscription est le jour qui suit la date de fin du délai écoulé. |
de afgelopen termijn. | La condition relative à la production de pièces justificatives portant |
De vereiste van toevoeging van bewijsstukken voor beroepservaring en | sur l'expérience professionnelle et celle stipulant qu'une demande de |
de vereiste dat een hernieuwingsaanvraag wordt ingediend uiterlijk 60 | renouvellement doit être présentée au plus tard 60 jours avant la date |
dagen voor de einddatum van de lopende opname, gelden niet meer vanaf | de fin de l'inscription en cours, ne sont plus exigées à partir de la |
een tweede hernieuwingsaanvraag. Evenwel moet de persoon die | deuxième demande de renouvellement. La personne qui ne présente pas |
dergelijke hernieuwingsaanvraag niet indient uiterlijk 60 dagen voor | une telle demande de renouvellement au plus tard 60 jours avant la |
de einddatum van de lopende opname, een voor eensluidend verklaard | date de fin de l'inscription en cours, doit toutefois joindre à sa |
afschrift van het recentste bericht van opname bij zijn nieuwe | nouvelle demande une copie certifiée conforme de l'avis le plus récent |
aanvraag voegen. | de l'inscription. |
Art. 15.De persoon die een eerste maal is opgenomen in het register |
Art. 15.La personne qui est inscrite pour la première fois au |
door toepassing van artikel 11, 12 of 13 en opnieuw wenst opgenomen te | registre en application de l'article 11, 12 ou 13, et qui souhaite |
worden in dit register, moet tijdens de eerste periode van opname in | être réinscrite au registre, doit avoir assumé la responsabilité, en |
het register verantwoordelijk zijn geweest, al dan niet in een | collaboration ou non avec une autre personne, pour l'établissement |
samenwerkingsverband, voor de opmaak van minstens drie plannen, met | d'au moins trois plans, notamment des schémas de structure |
name ruimtelijke structuurplannen, ruimtelijke uitvoeringsplannen of | d'aménagement, des plans d'exécution spatiaux ou des plans |
plannen van aanleg, die voorlopig en/of definitief door de betrokken | d'aménagement qui ont été fixés à titre provisoire et/ou définitif par |
overheid werden vastgesteld. | l'autorité concernée. |
De minister of de overeenkomstig artikel 4 door hem gemachtigde kan | Le Ministre ou son délégué désigné conformément à l'article 4, peut |
van die vereiste afwijken op gemotiveerde aanvraag van de betrokkene. | déroger à cette condition sur la demande motivée de l'intéressé. Une |
Dat kan echter alleen indien de betrokkene door overmacht zijn beroep | telle dérogation ne s'applique que si l'intéressé n'ait pas pu exercer |
niet heeft kunnen uitoefenen, of indien hij of zij relevante | son métier par un cas de force majeure, ou s'il a exercé des activités |
beroepsactiviteiten heeft gehad die echter niet hebben geleid tot | professionnelles pertinentes qui n 'ont pas abouti à des fixations |
voldoende voorlopige en/of definitieve vaststellingen van plannen. | provisoires et/ou définitives suffisantes. |
Art. 16.Van de in artikel 9 genoemde vereiste dat een ruimtelijk |
Art. 16.Il peut être dérogé à la condition énoncée à l'article 9 qui |
structuurplan moet woren opgemaakt onder de verantwoordelijkheid van | stipule qu'un schéma de structure d'aménagement doit être établi sous |
minstens twee ruimtelijke planners, kan worden afgeweken bij de opmaak | la responsabilité d'au moins deux planificateurs spatiaux, lors de |
van een gemeentelijk ruimtelijk structuurplan waarvoor reeds vóór de | l'établissement d'un schéma de structure d'aménagement communal qui |
inwerkingtreding van dit besluit een contract voor die opmaak was | faisait déjà l'objet d'un contrat avant l'entrée en vigueur du présent |
gegund. Evenwel moet voor het betrokken gemeentelijk ruimtelijk | arrêté. Toutefois, le schéma de structure d'aménagement communal doit |
structuurplan in dat geval toch nog één ruimtelijk planner voor de | dans ce cas toujours être établi sous la responsabilité d'un |
opmaak verantwoordelijk zijn. | planificateur spatial. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'Aménagement du Territoire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 mei 2000. | Bruxelles, le 5 mai 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |