Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van 3 april 2020 tot regeling van bepaalde tijdelijke maatregelen in de beleidsvelden jeugd en media door de civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid ingevolge het coronavirus COVID-19 | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2020 instaurant certaines mesures temporaires dans les domaines politiques de la jeunesse et des médias dans le cadre de l'urgence civile en matière de santé publique en raison du coronavirus |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 MAART 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 5 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van 3 april 2020 tot regeling van bepaalde tijdelijke | Gouvernement flamand du 3 avril 2020 instaurant certaines mesures |
maatregelen in de beleidsvelden jeugd en media door de civiele | temporaires dans les domaines politiques de la jeunesse et des médias |
noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid ingevolge het | dans le cadre de l'urgence civile en matière de santé publique en |
coronavirus COVID-19 | raison du coronavirus |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- Het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een | - Le décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence |
civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid, artikel 5. | civile en matière de santé publique, article 5. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 26 februari 2021; | - L'Inspection des Finances a rendu son avis le 26 février 2021 ; |
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | - L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973. De dringende noodzakelijkheid laat niet toe om te | l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
wachten op het advies van de Raad van State binnen een verkorte | janvier 1973. L'urgence ne permet pas d'attendre l'avis du Conseil |
termijn van 5 dagen, onder meer omwille van de coronacrisis en de zeer | d'Etat dans un délai ramené à 5 jours, entre autres en raison de la |
snelle evolutie van de situatie. | crise du coronavirus et de l'évolution très rapide de la situation. |
- Sinds 23 oktober 2020 en minstens tot 1 april 2021 zijn | - Depuis le 23 octobre 2020 et au moins jusqu'au 1er avril 2021, les |
jeugdwerkactiviteiten geannuleerd, beperkt of gewijzigd om de verdere | activités d'animation des jeunes ont été annulées, limitées ou |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 tegen te gaan. Daardoor kan | modifiées dans le but d'endiguer la propagation du coronavirus. De ce |
een belangrijk aantal erkende en gesubsidieerde jeugdverenigingen niet | fait, un nombre important d'associations de jeunes agréées et |
voldoen aan de erkennings- en subsidievoorwaarden van het decreet van | subventionnées ne peuvent satisfaire aux conditions d'agrément et de |
20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid. | subvention du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique |
In het belang van de jeugd, de jeugdsector en de Vlaamse Overheid moet | rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse. Dans l'intérêt de la |
jeunesse, du secteur de la jeunesse et de l'Autorité flamande, il y a | |
er maximale rechtszekerheid aan deze verenigingen worden gegarandeerd | lieu de garantir une sécurité juridique maximale à ces associations |
in lopende procedures in het kader van het decreet van 20 januari 2012 | dans les procédures en cours dans le cadre du décret du 20 janvier |
houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid. | 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la |
- De Vlaamse hostels en jeugdverblijfcentra waren verplicht gesloten | jeunesse. - Les auberges de jeunesse et centres de séjour pour jeunes flamands |
van 14 maart 2020 tot en met 8 juni 2020. Tijdens het zomerseizoen | étaient obligatoirement fermés du 14 mars 2020 au 8 juin 2020. |
Durant la saison estivale, des restrictions d'exploitation ont été | |
waren er exploitatiebeperkingen en sinds 27 oktober 2020 geldt er | imposées et, depuis le 27 octobre 2020, les nuitées en groupe sont à |
nouveau interdites jusqu'au 1er avril 2021 au moins. | |
opnieuw een verbod op groepsovernachtingen tot minstens 1 april 2021. | De ce fait, une grande partie des auberges de jeunesse et des centres |
Hierdoor kan een groot deel van de hostels en jeugdverblijfcentra niet | de séjour pour jeunes ne peuvent répondre à certaines conditions |
beantwoorden aan bepaalde decretale voorwaarden om in aanmerking te | décrétales d'éligibilité aux subventions dans le cadre du décret du 6 |
komen voor subsidiëring binnen het decreet van 6 juli 2012 houdende | juillet 2012 portant subventionnement d'hôtels pour jeunes, de centres |
subsidiëring van hostels, jeugdverblijfcentra, | de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de l'asbl « Algemene |
ondersteuningsstructuren en de vzw ADJ. Dit heeft voor gevolg dat in | Dienst voor Jeugdtoerisme ». Par conséquent, dans le cadre du décret |
het kader van het decreet van 6 juli 2012 houdende subsidiëring van | du 6 juillet 2012 portant subventionnement d'hôtels pour jeunes, de |
hostels, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de vzw ADJ | centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de l'asbl « |
Algemene Dienst voor jeugdtoerisme » il y a lieu d'assurer une | |
in het belang van de uitbaters van hostels en jeugdverblijfcentra als | sécurité juridique maximale dans les procédures en cours dans |
van de gebruikersgroepen en in het belang van de Vlaamse overheid | l'intérêt des exploitants d'auberges de jeunesse et de centres de |
maximale rechtszekerheid moet worden verzekerd in lopende procedures. | séjour pour jeunes, des groupes d'utilisateurs et dans l'intérêt de l'Autorité flamande. |
- Rekening houdend met de aanbevelingen vanuit de wetenschappelijke | - Vu les recommandations du monde scientifique, les avis du Conseil |
wereld, de adviezen van de Nationale Veiligheidsraad en van het | national de sécurité et du Centre de crise de l'Autorité flamande |
Crisiscentrum van de Vlaamse Overheid (CCVO), neemt ook de Vlaamse Overheid de nodige maatregelen om de verdere verspreiding van het coronavirus in te dammen, om de veiligheid en de volksgezondheid te garanderen en om de socio-economische gevolgen maximaal te beperken en ondervangen. Motivering Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: - Het decreet van 20 maart 2020 over maatregelen in geval van een civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid verleent in artikel 5 aan de Vlaamse Regering de bevoegdheid om in geval van een civiele noodsituatie met betrekking tot de volksgezondheid nadere | (CCVO), l'Autorité flamande, de son côté, prend les mesures nécessaires pour endiguer la propagation du coronavirus, pour garantir la sécurité et la santé publique et pour réduire au minimum l'impact socio-économique du virus et y répondre. Motivation Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : - L'article 5 du décret du 20 mars 2020 contenant des mesures en cas d'urgence civile en matière de santé publique habilite le Gouvernement flamand, en cas d'urgence civile en matière de santé publique, à fixer |
regels uit te werken voor de opschorting, het stuiten of de verlenging | des modalités de suspension, d'interruption ou de prorogation des |
van proceduretermijnen of de tijdelijke aanpassing van procedurele of | délais de procédure, ou d'adaptation temporaire des obligations |
administratieve verplichtingen in diverse decreten en | procédurales ou administratives de divers décrets et leurs arrêtés |
uitvoeringsbesluiten om een maximale rechtszekerheid te verzekeren; | d'exécution, afin de garantir une sécurité juridique maximale ; |
- De aanbevelingen uit de wetenschappelijke wereld, de adviezen van de | - Les recommandations du monde scientifique, les avis du Conseil |
Nationale Veiligheidsraad en van het Crisiscentrum van de Vlaamse | national de sécurité et du Centre de Crise de l'Autorité flamande |
Overheid (CCVO), en de maatregelen van de federale overheid en van de | (CCVO), et les mesures prises par l'Administration fédérale et |
Vlaamse Overheid om de verdere verspreiding van het coronavirus | l'Autorité flamande pour empêcher la propagation du coronavirus, ont |
COVID-19 tegen te gaan, hebben een impact op de jeugdsector. Sinds 23 | un impact sur le secteur de la jeunesse. Depuis le 23 octobre 2020 et |
oktober 2020 en minstens tot 1 april 2021 zijn jeugdwerkactiviteiten | au moins jusqu'au 1er avril 2021, les activités d'animation des jeunes |
geannuleerd, beperkt of gewijzigd en kunnen ook een belangrijk aantal | ont été annulées, limitées ou modifiées et un nombre important de |
kadervormingstrajecten niet tijdig worden afgerond; | parcours de formation de cadres ne peuvent pas être achevés à temps ; |
- Het is billijk om de kosten die begunstigden van een subsidie binnen | - Il est raisonnable que soient payés, dans les limites de la |
subvention accordée, les frais exposés par les bénéficiaires d'une | |
subvention au sein du domaine politique de la jeunesse pour des | |
het beleidsveld jeugd maakten voor activiteiten die in het jaar 2021 | activités qui n'ont pas eu lieu, ont été limitées ou modifiées en 2021 |
niet, beperkt of gewijzigd hebben plaatsgevonden ingevolge de civiele | en raison de l'urgence civile provoquée par le coronavirus. Cette |
noodsituatie wegens het coronavirus COVID-19, te betalen binnen de | mesure devrait éviter que ces bénéficiaires soient confrontés à des |
perken van de toegekende subsidie. Zo wordt vermeden dat er bij deze | problèmes financiers. Ces paiements sont déjà prévus et ne génèrent |
begunstigden financiële problemen ontstaan. Deze betalingen zijn reeds | |
voorzien en genereren geen meerkost voor de Vlaamse Overheid; | pas de coûts supplémentaires pour l'Autorité flamande ; |
- Er wordt per kwartaal een voorschot van 22,5 procent van de | - Une avance de 22,5 % de la subvention de fonctionnement octroyée |
toegekende werkingssubsidie voor het jaar 2021 betaald. Een | pour l'année 2021 est payée par trimestre. La réglementation |
voorschotbetaling is in de regelgeving afhankelijk gemaakt van een | subordonne le paiement d'avances au respect d'un délai auprès de |
termijn bij de toekennende overheid. Het Departement Cultuur, Jeugd en | l'autorité octroyant les subventions. Le Département de la Culture, de |
Media kan zich organiseren om de voorschotten die zijn voorzien in het | la Jeunesse et des Médias peut s'organiser en vue du paiement anticipé |
begrotingsjaar 2021 vervroegd uit te betalen. Een versnelde betaling | des avances prévues dans l'année budgétaire 2021. |
kan liquiditeitsproblemen bij de begunstigden vermijden; | Un paiement accéléré peut éviter des problèmes de liquidité chez les |
- Een belangrijk aantal erkende en gesubsidieerde jeugdverenigingen | bénéficiaires ; - Un nombre important d'associations de jeunes agréées et |
vreest dat ze niet kan voldoen aan de voorwaarden uit art. 9, 10 en 11 | subventionnées craint de ne pas pouvoir satisfaire aux conditions des |
van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en | art. 9, 10 et 11 du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique |
kinderrechtenbeleid, waardoor de erkenning van deze verenigingen in | rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse, ce qui compromet |
het gedrang komt. Een belangrijk aantal verenigingen vreest dat ook de | l'obtention de l'agrément. Un nombre important d'associations craint |
uitvoering van de subsidieovereenkomst zoals vermeld in art. 8, § 8 en | que la mise en oeuvre du contrat de subvention tel que visé à l'art. |
in art. 13, § 4 van hetzelfde decreet in het gedrang komt. Deze | 8, § 8, et à l'art. 13, § 4 du même décret soit également compromise. |
tijdelijke regelgeving neemt niet weg dat de betrokken verenigingen | Nonobstant ce règlement temporaire, les associations concernées |
rapporteren aan de hand van een financieel verslag en een | doivent rendre compte au moyen d'un rapport financier et d'un rapport |
werkingsverslag zoals vermeld in art. 17, § 1, 2de lid van hetzelfde | d'activités tels que visés à l'art. 17, § 1er, alinéa 2, du même |
decreet. Een aandachtspunt is dat verenigingen aantonen dat ze | décret. Il est à noter que les associations doivent démontrer avoir |
voldoende kosten hebben gemaakt zoals bepaald in art. 18, 3de lid van | encouru suffisamment de frais, comme prévu à l'art. 18, alinéa 3, du |
hetzelfde decreet; | même décret ; |
- In artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april | - L'article 6, point 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril |
2020 tot regeling van bepaalde tijdelijke maatregelen in de | 2020 instaurant certaines mesures temporaires dans les domaines |
beleidsvelden jeugd en media door de civiele noodsituatie met | politiques de la jeunesse et des médias dans le cadre de l'urgence |
betrekking tot de volksgezondheid ingevolge het coronavirus COVID-19, | civile en matière de santé publique en raison du coronavirus, prévoit |
kregen jongeren in punt 1° de mogelijkheid om hun stage aan te vatten | que les jeunes ont la possibilité d'entamer et de terminer leur stage |
en af te ronden na het voltooien van slechts 15 van de 50 uur cursus. | après avoir terminé seulement 15 heures de cours sur 50 heures. Au |
In punt 2° werd de maximale trajectduur van 3 jaar verlengd voor de | point 2°, la durée maximale du parcours de 3 ans est prolongée pour |
deelnemers die vanwege de coronacrisis niet in staat zijn om hun | les participants qui, en raison de la crise du coronavirus, ne sont |
pas en mesure d'achever leur parcours dans les délais prévus. Ces | |
traject tijdig af te ronden. Deze maatregelen zijn geldig tot en met 1 | mesures sont valables jusqu'au 1 avril 2021. Compte tenu des mesures |
april 2021. Gezien de hernomen maatregelen om de heropleving van het | prises pour prévenir la réapparition du virus, il convient de |
virus tegen te gaan, worden deze maatregelen verlengd tot en met 31 december 2021. Dit artikel komt tegemoet aan de bezorgdheden van verenigingen dat er de komende jaren onvoldoende geattesteerde begeleiders zijn van activiteiten. Het geeft o.a. de mogelijkheid aan jongeren om hun stage van instructeur te kunnen afronden. Deze maatregelen zijn zowel in het algemeen belang, namelijk het organiseren van jeugdwerkactiviteiten met voldoende geattesteerde begeleiders, als in het belang van verenigingen die proberen om hun werking zo goed mogelijk te laten verlopen, als in het belang van jongeren die niet op het eind van hun traject worden geconfronteerd met de eindduur van hun traject waardoor ze geen attest meer zouden krijgen. - De Vlaamse hostels en jeugdverblijfcentra worden geconfronteerd met exploitatiebeperkingen wegens de federale maatregelen zoals beslist | prolonger ces mesures jusqu'au 31 décembre 2021. Cet article répond aux préoccupations des associations concernant un éventuel manque d'accompagnateurs d'activités attestés dans les années à venir. Il donne, entre autres, la possibilité aux jeunes d'achever leur stage d'instructeur. Ces mesures sont prises tant dans l'intérêt général, à savoir l'organisation d'activités d'animation des jeunes avec suffisamment d'accompagnateurs attestés, que dans l'intérêt d'associations soucieuses d'organiser leurs activités le mieux possible et dans l'intérêt de jeunes qui ne sont ainsi pas confrontés avec la date limite de leur trajet à la fin de celui-ci, et ne risquent donc pas de ne plus obtenir d'attestation. - Les auberges de jeunesse et les centres de séjour pour jeunes flamands sont confrontés à des restrictions d'exploitation à la suite |
door de Nationale Veiligheidsraad om de verspreiding van het | des mesures fédérales décidées par le Conseil national de sécurité |
coronavirus COVID-19 te beperken. Zo was er een verplichte | afin de contenir la propagation du coronavirus. Ainsi, une période de |
sluitingsperiode van 14 maart tot en met 8 juni. Ook tijdens het | fermeture obligatoire a été fixée du 14 mars au 8 juin. Durant la |
saison estivale également, des restrictions d'exploitation ont été | |
zomerseizoen waren er exploitatiebeperkingen en sinds 27 oktober 2020 | imposées et, depuis le 27 octobre 2020, une nouvelle interdiction des |
geldt opnieuw een verbod op groepsovernachtingen tot minstens 1 april | nuitées de groupe est en vigueur jusqu'au 1er avril 2021 au moins. |
2021. Dit betekent dat het voor een groot deel van de hostels en | Cela signifie qu'une grande partie des auberges de jeunesse et des |
jeugdverblijfcentra wegens overmacht niet mogelijk is om te | centres de séjour pour jeunes ne peut, pour des raisons de force |
beantwoorden aan bepaalde decretale voorwaarden om in aanmerking te | majeure, répondre à certaines conditions décrétales pour être admis |
komen voor subsidiëring binnen het decreet van 6 juli 2012 houdende subsidiëring van hostels, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de vzw ADJ. Meer bepaald gaat het om bepalingen betreffende het minimum aantal te realiseren overnachtingen jeugd en het minimum aantal te ontvangen jeugdverenigingen op jaarbasis. Deze maatregelen zijn zowel in het belang van de uitbaters van hostels en jeugdverblijfcentra als van de gebruikersgroepen (jeugdwerkverenigingen, onderwijs, sport- en cultuurverenigingen...). | aux subventions dans le cadre du décret du 6 juillet 2012 portant subventionnement d'hôtels pour jeunes, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de l'asbl « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme ». Il s'agit plus précisément de dispositions concernant le nombre minimum de nuitées à réaliser pour les jeunes et le nombre minimum d'associations de jeunes à recevoir sur base annuelle. Ces mesures sont dans l'intérêt tant des exploitants d'auberges de jeunesse et de centres de séjour pour jeunes que des groupes d'usagers (associations d'animation des jeunes, enseignement, associations sportives et culturelles, etc). La réduction ou le recouvrement des |
Het verminderen of terugvorderen van de subsidiebedragen voor 2020 en | subventions pour 2020 et 2021 mettrait en cause la survie de |
2021 zou het overleven van heel wat uitbatingen op de helling zetten | nombreuses exploitations et, par conséquent, exercerait une pression |
en bijgevolg het jeugdtoeristisch aanbod in Vlaanderen nog meer onder | encore plus forte sur l'offre touristique pour jeunes en Flandre, |
druk zetten, zeker in de piekperiodes. Bovendien zijn de reeds | surtout en période de pointe. En outre, les compensations déjà versées |
uitgekeerde compensaties vanuit het besluit van 10 juli 2020 van de | en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2020 |
Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan hostels met | accordant une aide aux auberges de jeunesse soumises à des |
exploitatiebeperkingen die voortvloeien uit de dringende maatregelen | restrictions d'exploitation par suite des mesures urgentes du Conseil |
van de Nationale Veiligheidsraad om de verspreiding van het | national de sécurité visant à limiter la propagation du coronavirus et |
coronavirus COVID-19 te beperken en het besluit van 10 juli 2020 van | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2020 octroyant une |
de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan jeugdverblijven tot | aide aux résidences pour jeunes afin de limiter l'impact économique |
beperking van de negatieve economische impact die voortvloeit uit de | négatif résultant des mesures d'urgence prises par le Conseil national |
dringende maatregelen van de Nationale Veiligheidsraad om de | de Sécurité en vue de contenir la propagation du coronavirus, sont |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, gebaseerd op de | |
financieringsbehoeftes berekend met inbegrip van de werkings- en | basées sur les besoins de financement, en ce compris les subventions |
personeelssubsidies 2020 vanuit het decreet van 6 juli 2012. | de fonctionnement et de personnel 2020 en vertu du décret du 6 juillet 2012. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- Het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en | - Le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des |
kinderrechtenbeleid; | droits de l'enfant et de la jeunesse ; |
- Het decreet van 6 juli 2012 houdende subsidiëring van hostels, | - Le décret du 6 juillet 2012 portant subventionnement d'hôtels pour |
jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene | jeunes, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de |
Dienst voor Jeugdtoerisme; | l'asbl « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » (Service général pour le |
Tourisme des Jeunes) ; | |
- Het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot | - L'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant |
uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd | exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée |
jeugd- en kinderrechtenbeleid; | des droits de l'enfant et de la jeunesse ; |
- Het besluit van 8 maart 2013 betreffende de subsidiëring van | - L'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars 2013 relatif au |
hostels, jeugdverblijfcentra, ondersteuningsstructuren en de vzw | subventionnement d'hôtels pour jeunes, de centres de séjour pour |
Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; | jeunes, de structures d'appui et de l'asbl « Algemene Dienst voor |
Jeugdtoerisme » ; | |
- Het besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2014 betreffende de | - L'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mai 2014 relatif aux parcours |
kadervormingstrajecten, vermeld in artikel 17/1 van het decreet van 20 | de formation de cadres visés à l'article 17/1 du décret du 20 janvier |
januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid. | 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la |
Initiatiefnemer | jeunesse. Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires |
Jeugd en Media. | bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
april 2020 tot regeling van bepaalde tijdelijke maatregelen in de | avril 2020 instaurant certaines mesures temporaires dans les domaines |
beleidsvelden jeugd en media door de civiele noodsituatie met | politiques de la jeunesse et des médias dans le cadre de l'urgence |
betrekking tot de volksgezondheid ingevolge het coronavirus COVID-19 | civile en matière de santé publique en raison du coronavirus est |
wordt vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.Met behoud van artikel 4, § 1 van het besluit van de Vlaamse |
« Art. 6.Sans préjudice de l'article 4, § 1er de l'arrêté du |
Regering van 9 mei 2014 betreffende de kadervormingstrajecten, vermeld | Gouvernement flamand du 9 mai 2014 relatif aux parcours de formation |
in artikel 17/1 van het decreet van 20 januari 2012 houdende een | de cadres visés à l'article 17/1 du décret du 20 janvier 2012 relatif |
vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid wordt: | |
1° in de periode van 13 maart 2020 tot en met 31 december 2021, aan | à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse : |
een deelnemer van het theoretisch gedeelte na het volgen van minimaal | 1° un participant à la partie théorique est admis à un stage |
15 cursusuren toegelaten een begeleide stage in het jeugdwerk te doen. | accompagné dans l'animation des jeunes après avoir suivi au minimum 15 |
heures de cours, et ce dans la période du 13 mars 2020 au 31 décembre | |
De stage die 50 uren duurt moet uiterlijk op 31 december 2021 afgerond | 2021. Le stage, d'une durée de 50 heures, doit être achevé le 31 |
zijn; | décembre 2021 au plus tard ; |
2° de termijn van maximaal drie jaar, zoals vermeld in het vierde lid | 2° le délai d'au maximum trois ans, tel que visé dans l'alinéa 4 du |
van paragraaf 1 van hetzelfde besluit, verlengd tot uiterlijk 31 | paragraphe 1 du même arrêté, est prolongé jusqu'au 31 décembre 2021 au |
december 2021 voor deelnemers die in de periode van 13 maart 2020 tot | plus tard pour les participants qui atteignent le délai maximal de |
en met 31 december 2021 de maximale trajecttermijn van drie jaar | parcours de trois ans dans la période à partir du 13 mars 2020 |
bereiken.". | jusqu'au 31 décembre 2021. ». |
Art. 2.In artikel 2 en 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 2.Dans les articles 2 et 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
3 april 2020 tot regeling van bepaalde tijdelijke maatregelen in de | du 3 avril 2020 instaurant certaines mesures temporaires dans les |
beleidsvelden jeugd en media door de civiele noodsituatie met | domaines politiques de la jeunesse et des médias dans le cadre de |
betrekking tot de volksgezondheid ingevolge het coronavirus COVID-19 | l'urgence civile en matière de santé publique en raison du |
wordt de zinsnede "het jaar 2020" telkens vervangen door de zinsnede "de jaren 2020 en 2021". | coronavirus, le membre de phrase « l'année 2020 » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « les années 2020 et 2021 ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd dat luidt |
Art. 3.Dans le même arrêté il est inséré un article 1/1, rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 1/1. Bij het toezicht op de werkingsverslagen, zoals bepaald in | « Art. 1/1.Lors du contrôle des rapports d'activités, tel que défini |
artikel 10 en artikel 18 van het besluit van 8 maart 2013 betreffende | aux articles 10 et 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mars |
2013 relatif au subventionnement d'hôtels pour jeunes, de centres de | |
de subsidiëring van hostels, jeugdverblijfcentra, | séjour pour jeunes, de structures d'appui et de l'asbl « Algemene |
ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | Dienst voor Jeugdtoerisme », les conditions suivantes de l'article 12 |
volgende voorwaarden uit artikel 12 van het decreet van 6 juli 2012 | du décret du 6 juillet 2012 portant subventionnement d'hôtels pour |
houdende subsidiëring van hostels, jeugdverblijfcentra, | jeunes, de centres de séjour pour jeunes, de structures d'appui et de |
ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme | l'asbl « Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme » sont considérées comme |
wordt beschouwd als behaald voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 2021: | remplies pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2021 : |
1° ten minste duizend overnachtingen voor jeugd realiseren; | 1° réaliser au moins mille nuitées pour jeunes ; |
2° Voor centra van het type C of hostels: | 2° pour les centres de type C ou les auberges de jeunesse : |
a) ten minste tweehonderd dagen per jaar open zijn, waarvan tachtig | a) être ouvert au moins deux cents jours par an, dont quatre-vingt |
vakantiedagen; | jours de vacances ; |
b) ten minste tweeduizend overnachtingen voor jeugd realiseren per | b) réaliser au moins deux mille nuitées pour jeunes par an ; |
jaar; c) als het om een jeugdverblijfcentrum gaat, per jaar ten minste tien | c) dans le cas d'un centre de séjour pour jeunes, recevoir au moins |
jeugdverenigingen ontvangen.". | dix associations de jeunes par an. ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir de sa date de |
ondertekening ervan, uitgezonderd artikel 1 dat uitwerking heeft met | signature, à l'exception de l'article 1 qui produit ses effets le 16 |
ingang van 16 november 2020. | novembre 2020. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de jeugd, is belast met de |
Art. 5.Le Ministre flamand compétent pour la jeunesse est chargé |
uitvoering van dit besluit. | d'exécuter le présent arrêté. |
Brussel, 5 maart 2021. | Bruxelles, le 5 mars 2021. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd en Media, | Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse et des Médias, |
B. DALLE | B. DALLE |