Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten en van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions générales en matière de conservation et d'entretien des monuments et des sites urbains et ruraux et l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique "Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed" |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 JUNI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 5 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot bepaling van | Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les prescriptions |
de algemene voorschriften inzake instandhouding en onderhoud van | générales en matière de conservation et d'entretien des monuments et |
monumenten en stads- en dorpsgezichten en van het besluit van de | des sites urbains et ruraux et l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Vlaamse Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern | mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne sans |
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed | personnalité juridique "Vlaams Instituut voor Onroerend Erfgoed" |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 en artikel 87, § 1, van de bijzondere wet van 8 | Vu les articles 20 et 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | réformes institutionnelles; |
Gelet op artikel 46 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot | Vu l'article 46 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op artikel 11 van het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming | Vu l'article 11 du décret du 3 mars 1976 réglant la protection des |
van monumenten, stads- en dorpsgezichten; | monuments et des sites urbains et ruraux; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 1993 fixant les |
bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en | prescriptions générales en matière de conservation et d'entretien des |
onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten; | monuments et des sites urbains et ruraux; |
Gelet op het akkoord, verleend door de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, op 23 april 2009; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 avril 2009; |
Gelet op het advies 46.549/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei | Vu l'avis 46 549/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de |
Ruimtelijke Ordening; | l'Aménagement du Territoire; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van 17 november 1993 tot |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 17 novembre 1993 fixant |
bepaling van de algemene voorschriften inzake instandhouding en | les prescriptions générales en matière de conservation et d'entretien |
onderhoud van monumenten en stads- en dorpsgezichten wordt een § 3 | des monuments et des sites urbains et ruraux il est ajouté un § 3, |
toegevoegd, die luidt als volgt : | ainsi rédigé : |
« § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | « § 3. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap : het agentschap RO-Vlaanderen; | 1° agence : l'agence "RO-Vlaanderen"; |
2° decreet : het decreet van van 3 maart 1976 tot bescherming van | 2° décret : le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des |
monumenten en stads- en dorpsgezichten; | monuments et des sites urbains et ruraux; |
3° departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en | 3° département : le Département de l'Aménagement du Territoire, de la |
Onroerend Erfgoed van het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, | Politique du Logement et du Patrimoine immobilier du Ministère flamand |
de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du | |
Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | Patrimoine immobilier; |
4° schriftelijke vergunning : de voorafgaande machtiging in de zin van | 4° autorisation écrite : l'autorisation préalable au sens de l'article |
artikel 11, § 4, van het decreet, verleend door het agentschap, of, in | 11, § 4 du décret, octroyée par l'agence ou, dans le cas visé à |
het geval vermeld in artikel 11, § 4, vierde lid, van het decreet, | l'article 11, § 4, alinéa quatre du décret, par l'organe de direction |
door het bestuursorgaan dat de stedenbouwkundige vergunning aflevert, | délivrant l'autorisation urbanistique en vertu d'un avis de l'agence |
op grond van een advies van het agentschap dat op bindende wijze | |
aangeeft of de schriftelijke vergunning al dan niet mag worden | indiquant de manière contraignante si l'autorisation écrite peut être |
verleend. » | octroyée ou non. » |
Art. 2.In artikel 2, § 2, in artikel 6 en 8, in artikel 11, § 3, in |
Art. 2.Aux articles 2, § 2, 6, 8, 11, § 3, 13, 15, 16, 11°, 18, 5°, |
artikel 13 en 15, in artikel 16, 11°, in artikel 18, 5°, in artikel | |
19, 7°, en in artikelen 21, 22, 23, 26, 28 en 29, van hetzelfde | 19, 7°, 21, 22, 23, 26, 28 et 29 du même arrêté les mots "le |
besluit worden de woorden "de Vlaamse Regering of haar gemachtigde" | Gouvernement flamand ou son mandataire", "du Gouvernement flamand ou |
telkens vervangend door de woorden "het agentschap". | de son mandataire" et "au Gouvernement flamand ou à son mandataire" |
sont chaque fois remplacés par les mots "l'agence", "de l'agence" et | |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
"à l'agence" respectivement. Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.De volgende werken en werkzaamheden betreffende monumenten |
« Art. 3.Les suivants travaux et activités relatifs aux monuments |
zijn verboden behoudens het verkrijgen van een schriftelijke vergunning : | sont interdits sauf obtention d'une autorisation écrite : |
1° de vervanging van dakbedekking, geheel of gedeeltelijk, door andere | 1° le remplacement de revêtement de toiture, entièrement ou |
partiellement, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un | |
materialen of met een ander uitzicht dan de aanwezige, met | autre aspect que les existants, à l'exception de ce qui est stipulé |
uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6°; | dans l'article 2, § 1er, 6°; |
2° het beschilderen van ongeschilderde elementen, of schilderen in | 2° la peinture d'éléments non peints, ou la peinture en d'autres |
andere kleuren of kleurschakeringen of met een andere verfsoort dan de aanwezige; 3° het bepleisteren van niet bepleisterde elementen of bepleisteren met een andere samenstelling of textuur, alsook het ontpleisteren van bepleisterde elementen; 4° het verwijderen van voegen, alsook voegen of hervoegen op een andere wijze of met een voegspecie van een andere samenstelling of kleur dan de aanwezige; 5° het reinigen anders dan met zuiver water onder gecontroleerde lage druk, inzonderheid schoonmaken door hydropneumatische zandstraling, door chemische reiniging met afbijtmiddelen of reiniging met pasta's, alsook het gebruiken van hydrofoberingsmiddelen en van scheikundige verstevigings- of reinigingsmiddelen; | couleurs ou combinaisons de couleurs ou à l'aide d'une autre peinture que l'existante; 3° l'enduisage d'éléments non enduits ou à l'aide d'un enduit d'une autre composition ou texture, ainsi que l'enlèvement d'éléments enduits; 4° l'enlèvement de joints, ainsi que le jointoiement ou le rejointoiement d'une autre facon ou à l'aide de mortier d'une autre composition ou couleur que l'existant; 5° le nettoyage autre qu'à l'aide d'eau à pression basse contrôlée, notamment le nettoyage par sablage hydropneumatique, par nettoyage chimique à l'aide de décapants ou le nettoyage à l'aide de pâtes, ainsi que l'utilisation de produits hydrophobes et de produits de consolidation ou de nettoyage chimiques; |
6° het aanbrengen, vervangen of wijzigen van decoratieve | 6° la pose, le remplacement ou la modification d'éléments de façade |
gevelelementen, smeedijzer en beeldhouwwerk; | décoratifs, de fers forgés ou de sculptures; |
7° het verstevigen van constructieve elementen als leem, balken, | 7° la consolidation d'éléments constructifs comme la terre glaise, les |
gietijzeren zuilen, muurdelen, metselwerk en zo meer door toegevoegde | poutres, les colonnes en fonte, les parties de mur, la maçonnerie, |
structuren of ze vervangen door een ander materiaal of met een ander | etc., à l'aide de structures ajoutées ou ayant un aspect différent que |
uitzicht dan het aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in | les existants, à l'exception de ce qui est stipulé dans l'article 2, § |
artikel 2, § 1, 6°; 8° het vervangen of wijzigen van buitenschrijnwerken als deuren, ramen, luiken, poorten, gootconstructies en dergelijke, alsmede beslag, hang- en sluitwerk, door een ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige; 9° het aanbrengen, vervangen of wijzigen van beglaasde al dan niet figuratieve elementen door ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige; 10° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van publiciteitspanelen, lichtreclames, uithangborden, opschriften en dergelijke; 11° het stapelen van alle stoffen of installeren van alle uitrustingen en toestellen die vallen onder de wetgeving op de hinderlijke, gevaarlijke en ongezonde inrichtingen; 12° het zichtbaar aanbrengen van leidingen of apparaturen voor nutsvoorzieningen; 13° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van straatmeubilair, zoals bloembakken, banken, lantaarns, verlichtingspalen, pompen, parkeermeters, hekkens, tuinmuren, afsluitingen, wachthuisjes, telefooncellen en andere beeldbepalende elementen; 14° het wijzigen of vervangen door een ander materiaal dan het aanwezige van bestrating, trottoirs en stoepen; | 1er, 6°; 8° le remplacement ou la modification de menuiseries extérieures telles que les portes, les châssis de fenêtres, les volets, les barrières, les corniches, etc., ainsi que les garnitures, la quincaillerie, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un aspect différent que les existants; 9° la pose, le remplacement ou la modification d'éléments vitrés figuratifs ou non, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un aspect différent que les existants; 10° la pose, le remplacement ou la modification de panneaux publicitaires, d'enseignes lumineuses, d'enseignes, d'inscriptions, etc.; 11° l'entreposage de tous produits ou l'installation de tous équipements et appareils ressortant à la législation relative aux établissements incommodes, dangereux et insalubres; 12° la pose apparente de conduites ou d'appareils servant aux équipements utilitaires; 13° la pose, le remplacement ou la modification du mobilier de rue, tels que les bacs à fleurs, les bancs, les réverbères, les mâts d'éclairage, les pompes, les parcmètres, les palissades, les murets de jardin, les clôtures, les guérites, les cabines téléphoniques et d'autres éléments typiques de l'ensemble; 14° la modification ou le remplacement par un autre matériau que l'existant du revêtement de rue et des trottoirs; |
15° het uitvoeren van graafwerken die de stabiliteit van gebouwen en | 15° l'exécution de travaux de terrassement pouvant compromettre la |
constructies in gevaar kunnen brengen; | stabilité des bâtiments et des constructions; |
16° het ondernemen van opgravingen met het doel archeologische | 16° l'entreprise d'excavations en vue de découvrir et d'examiner des |
monumenten te ontdekken en te onderzoeken. | monuments archéologiques. |
De volgende werken binnen een stads- of dorpsgezicht zijn verboden | Les suivants travaux dans un site urbain ou rural sont interdits sauf |
behoudens schriftelijke vergunning of behoudens een melding in de zin | autorisation écrite ou sauf notification au sens de l'article 11, § 4, |
van artikel 11, § 4, derde lid, van het decreet : | alinéa trois du décret : |
1° de vervanging van dakbedekking, geheel of gedeeltelijk, door andere | 1° le remplacement de revêtement de toiture, entièrement ou |
partiellement, par d'autres matériaux ou par des matériaux ayant un | |
materialen of met een ander uitzicht dan de aanwezige, met | autre aspect que les existants, à l'exception de ce qui est stipulé |
uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6°; | dans l'article 2, § 1er, 6°; |
2° het beschilderen van ongeschilderde elementen, of schilderen in | 2° la peinture d'éléments non peints, ou la peinture en d'autres |
andere kleuren of kleurschakeringen; | couleurs ou combinaisons de couleurs; |
3° het aanbrengen, vervangen of wijzigen van decoratieve | 3° la pose, le remplacement ou la modification d'éléments de façade |
gevelelementen, smeedijzer en beeldhouwwerk; | décoratifs, de fers forgés ou de sculptures; |
4° het verstevigen van constructieve elementen als leem, balken, | 4° la consolidation d'éléments constructifs comme la terre glaise, les |
gietijzeren zuilen, muurdelen, metselwerk en zo meer door toegevoegde | poutres, les colonnes en fonte, les parties de mur, la maçonnerie, |
structuren of ze vervangen door een ander materiaal of met een ander uitzicht dan het aanwezige, met uitzondering van wat bepaald is in artikel 2, § 1, 6°; 5° het vervangen of wijzigen van buitenschrijnwerken als deuren, ramen, luiken, poorten, gootconstructies en dergelijke, alsmede beslag, hang- en sluitwerk, met als gevolg een ander uitzicht dan het aanwezige; 6° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van publiciteitspanelen, lichtreclames, uithangborden, opschriften en dergelijke; 7° het stapelen van alle stoffen of installeren van alle uitrustingen en toestellen die vallen onder de wetgeving op de hinderlijke, gevaarlijke en ongezonde inrichtingen; 8° het zichtbaar aanbrengen van leidingen of apparaturen voor nutsvoorzieningen; 9° het aanbrengen, wijzigen of vervangen van straatmeubilair, zoals bloembakken, banken, lantaarns, verlichtingspalen, pompen, parkeermeters, hekkens, tuinmuren, afsluitingen, wachthuisjes, telefooncellen en andere beeldbepalende elementen; 10° het wijzigen of vervangen door een ander materiaal dan het aanwezige van bestrating, trottoirs en stoepen; | etc., à l'aide de structures ajoutées ou ayant un aspect différent que les existants, à l'exception de ce qui est stipulé dans l'article 2, § 1er, 6°; 5° le remplacement ou la modification de menuiseries extérieures telles que les portes, les châssis de fenêtres, les volets, les barrières, les corniches, etc., ainsi que les garnitures, la quincaillerie, résultant en un aspect différent que l'aspect existant; 6° la pose, le remplacement ou la modification de panneaux publicitaires, d'enseignes lumineuses, d'enseignes, d'inscriptions, etc.; 7° l'entreposage de tous produits ou l'installation de tous équipements et appareils ressortant à la législation relative aux établissements incommodes, dangereux et insalubres; 8° la pose apparente de conduites ou d'appareils servant aux équipements utilitaires; 9° la pose, le remplacement ou la modification du mobilier de rue, tels que les bacs à fleurs, les bancs, les réverbères, les mâts d'éclairage, les pompes, les parcmètres, les palissades, les murets de jardin, les clôtures, les guérites, les cabines téléphoniques et d'autres éléments typiques de l'ensemble; 10° la modification ou le remplacement par un autre matériau que l'existant du revêtement de rue et des trottoirs; |
11° het uitvoeren van graafwerken die de stabiliteit van gebouwen en | 11° l'exécution de travaux de terrassement pouvant compromettre la |
constructies in gevaar kunnen brengen; | stabilité des bâtiments et des constructions; |
12° het ondernemen van opgravingen met het doel archeologische | 12° l'entreprise d'excavations en vue de découvrir et d'examiner des |
monumenten te ontdekken en te onderzoeken. | monuments archéologiques. |
Onverminderd het eerste en het tweede lid is een schriftelijke | Sans préjudice des alinéas premier et deuxième, une autorisation |
vergunning steeds vereist voor handelingen betreffende een monument of | écrite est toujours requise pour les activités relatives à un monument |
binnen een stads- of dorpsgezicht waarvoor een stedenbouwkundige | ou dans un site urbain ou rural pour lesquelles une autorisation |
vergunning vereist is. De schriftelijke vergunning wordt in dat geval | urbanistique est requise. Dans ce cas, l'autorisation écrite est |
geïntegreerd in de stedenbouwkundige vergunning overeenkomstig artikel | intégrée dans l'autorisation urbanistique conformément à l'article 11, |
11, § 4, vierde lid, van het decreet. | § 4, alinéa quatre du décret. » |
Art. 4.In artikel 4 en in artikel 19, 4°, worden de woorden "de |
Art. 4.Aux articles 4 et 19, 4°, les mots "du Gouvernement flamand ou |
Vlaamse Regering of haar gemachtigde" telkens geschrapt. | de son mandataire" sont chaque fois supprimés. |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° tussen de woorden "behoudens" en de woorden "schriftelijke | 1° entre les mots "sauf" et "autorisation écrite" sont insérés les |
vergunning" worden de woorden "de melding aan het college van | mots "notification au collège des bourgmestre et échevins ou obtention |
burgemeester en schepenen of het verkrijgen van" gevoegd; | d'" ; |
2° de woorden "van de Vlaamse Regering of haar gemachtigde" worden | 2° les mots "du Gouvernement flamand ou de son mandataire" sont |
geschrapt; | supprimés; |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VIII, bestaande uit |
Art. 6.Dans le même arrêté le chapitre VIII, comprenant l'article 30, |
artikel 30, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, est |
2006, vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Hoofdstuk VIII. - Institutionele en procedurele bepalingen | « Chapitre VIII. - Dispositions institutionnelles et procédurales |
Afdeling 1. - De Expertencommissie | Section 1re. - La Commission d'experts |
Art. 30 . De Expertencommissie, vermeld in artikel 11, § 4/1, tweede | Art. 30 . La Commission d'experts, visée à l'article 11, § 4/1, alinéa |
lid, § 4/2, eerste lid, en § 4/3, van het decreet, wordt | deux, § 4/2, alinéa premier, et § 4/3 du décret, est composée des |
overeenkomstig artikel 11, § 4/1, tweede lid, eerste volzin, van het | membres suivants, conformément à l'article 11, § 4/1, alinéa deux, |
decreet samengesteld uit volgende leden : | première phrase, du décret : |
1° een vaste voorzitter-jurist, deskundig op het vlak van bestuurlijke | 1° un président-légiste effectif, expert en matière de protection |
rechtsbescherming en op het vlak van de regelgeving inzake onroerend | juridique administrative et de réglementation relative au patrimoine |
erfgoed en ruimtelijke ordening; | immobilier et à l'aménagement du territoire; |
2° twee vaste onafhankelijke experten op het vlak van het onroerend | 2° deux experts effectifs indépendants en matière de patrimoine |
erfgoed; | immobilier; |
3° twee deskundigen inzake onroerend erfgoed. | 3° deux experts en matière de patrimoine immobilier. |
De leden, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, worden aangeduid door | Les membres, visés au premier alinéa, 1° et 2°, sont désignés par le |
de Vlaamse Regering na een openbare oproep tot kandidaatstelling, die | Gouvernement flamand après appel public aux candidatures, publié au |
ten minste bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad en op | moins au Moniteur belge et sur des sites web pertinents. |
relevante websites. | |
De leden, vermeld in het eerste lid, 3°, worden gekozen door de | Les membres, visés au premier alinéa, 3°, sont choisis par le |
voorzitter uit een vaste pool van deskundigen op basis van hun | président parmi un pool fixe d'experts sur la base de leur expertise |
specifieke dossiergerelateerde expertise. De vaste pool bestaat uit | spécifique en fonction des dossiers. Le pool fixe comprend huit |
acht leden aangeduid door de Vlaamse Regering na een openbare oproep | membres désignés par le Gouvernement flamand après appel public aux |
tot kandidaatstelling,, die ten minste bekendgemaakt wordt in het | candidatures, publié au moins au Moniteur belge et sur des sites web |
Belgisch Staatsblad en op relevante websites. Binnen de pool is | pertinents. Le pool comprend de l'expertise en matière de protection |
expertise aanwezig aangaande de bescherming van diverse typologieën onroerend erfgoed. Art. 31.De leden van de Expertencommissie worden benoemd voor vijf jaar. Hun benoeming is hernieuwbaar. De leden kunnen vrijwillig ontslag nemen. Elk lid dat niet deelneemt aan drie opeenvolgende vergaderingen zonder geldige verantwoording is van rechtswege ontslagnemend en wordt hiervan op de hoogte gebracht door de voorzitter. De Vlaamse Regering voorziet in de vervanging van overleden of ontslagen leden. Als een lid vervangen wordt in de loop van de vijfjarige termijn, wordt zijn mandaat voleindigd door zijn vervanger. |
de typologies de patrimoine immobilier diverses. Art. 31 . Les membres de la Commission d'experts sont nommés pour une période de cinq ans. Leur nomination est renouvelable. Les membres peuvent démissionner sur une base volontaire. Tout membre n'ayant pas participé à trois réunions consécutives sans justification valable est démissionnaire de droit et en est informé par le président. Le Gouvernement flamand assure le remplacement des membres décédés ou licenciés. Lorsqu'un membre est remplacé au cours de la période de cinq ans, son mandat est terminé par son remplaçant. |
Art. 32.§ 1. De Expertencommissie vergadert plenair. |
Art. 32 . § 1er. La Commission d'experts se réunit en séance plénière. |
De vergaderingen worden voorgezeten door de voorzitter en bij zijn | Les réunions sont présidées par le président et en son absence par un |
afwezigheid door een vaste onafhankelijke expert. | expert effectif indépendant. |
§ 2. De commissie wordt bijgestaan door een secretaris, aangewezen | § 2. Le commission est assistée par un secrétaire, désigné par le |
secrétaire-général parmi les fonctionnaires du département. | |
door de secretaris-generaal onder de ambtenaren van het departement. | § 3. Les réunions de la commission se tiennent à huis clos, sans |
§ 3. De vergaderingen van de commissie zijn besloten, onverminderd § 4 en § 6. | préjudice des §§ 4 et 6. |
§ 4. De commissie kan het departement op elk ogenblik verzoeken om | § 4. Pendant la réunion la Commission peut à tout moment inviter le |
tijdens de vergadering toelichting te geven bij de agendapunten. | département à donner des explications relatives à certains points de |
l'ordre du jour. | |
§ 5. Ter vervulling van haar opdracht kan de commissie alle nodige | § 5. En vue de l'accomplissement de sa mission, la commission peut |
informatie inwinnen bij administratieve overheden of bij de indiener | demander toute information utile auprès des autorités administratives |
van een beroep. | ou auprès de celui qui a formé un recours. |
§ 6. De commissie kan te allen tijde externe deskundigen of | § 6. La commission peut en tout temps inviter des experts externes ou |
betrokkenen uitnodigen om in een adviserende hoedanigheid deel te | des intéressés, afin de participer en qualité de conseiller à ses |
nemen aan haar vergaderingen en om hen te kunnen raadplegen over | réunions et afin de pouvoir lui donner des avis quant à certains |
bijzondere vraagstukken. Ze verlaten de vergadering vóór de | problèmes particuliers. Ils quittent la réunion avant la prise de |
besluitvorming. | décision. |
§ 7. De commissie kan, als ze dat nodig acht voor de uitvoering van | § 7. La commission peut, lorsqu'elle l'estime nécessaire pour |
haar taak, uit haar midden bijzondere werkgroepen samenstellen met een | l'accomplissement de sa tâche, constituer des groupes de travail parmi |
welomschreven opdracht van tijdelijke aard. | ses propres rangs qui ont une tâche bien définie de nature temporaire. |
§ 8. De verslagen van de vergaderingen van de commissie vermelden : | § 8. Les rapports des réunions de la commission mentionnent : |
1° de aanwezigheden; | 1° les présences; |
2° de essentie van de besprekingen; | 2° l'essence des discussions; |
3° de adviezen die over de beroepsaanvraag; | 3° les avis relatifs au recours formé; |
4° de uitslag van de eventuele stemmingen. | 4° le résultat des votes éventuels. |
§ 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, stelt | § 9. Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le patrimoine |
het huishoudelijk reglement van de commissie vast, na haar te hebben | immobilier fixe le règlement d'ordre intérieur de la commission, après |
gehoord. | avoir entendu celle-ci. |
Art. 33 . De leden van de Expertencommissie hebben vrijheid van | Art. 33 . Les membres de la Commission d'experts ont le droit |
meningsuiting ten aanzien van de feiten waarvan zij kennis hebben uit | d'exprimer librement leur opinion quant aux faits dont ils ont |
hoofde van hun functie. | connaissance du chef de leur fonction. |
Het is hun enkel verboden feiten bekend te maken die betrekking hebben | Il leur est seulement interdit de rendre public des faits ayant trait |
op het voorkomen en het bestraffen van strafbare feiten, de rechten en | à l'empêchement et à la punition de faits punissables, aux droits et |
vrijheden van de burger, en in het bijzonder het recht op eerbied voor | libertés du citoyen, et notamment au droit au respect de la vie |
het privé-leven. Dit verbod geldt bovendien voor feiten met betrekking | privée. Cette interdiction s'applique en outre aux faits relatifs à la |
tot de voorbereiding van adviezen, zolang het advies nog niet tot een | préparation des avis, tant que l'avis n'a pas encore abouti à une |
eindbeslissing heeft geleid. | décision finale. |
De adviezen mogen niet aan derden worden bekendgemaakt, tenzij met | Les avis ne peuvent être communiqués à des tiers, sauf en application |
toepassing van de regelgeving betreffende de openbaarheid van bestuur. | de la réglementation relative à la publicité de l'administration. |
Art. 34 . De leden van de Expertencommissie ontvangen de | Art. 34 . Les membres de la Commission d'experts bénéficient des |
presentiegelden en de reis- en verblijfkosten vermeld in het besluit | jetons de présence et des indemnités de voyage et de séjour, visés à |
van de Vlaamse Regering van 14 december 1983 houdende sommige | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 portant certaines |
maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de presentiegelden | mesures, en vue d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence |
en vergoedingen van adviesorganen. | et les indemnités aux organes consultatifs. |
Afdeling 2. - Procedure in eerste administratieve aanleg en in | Section 2. - Procédure en première instance administrative et en |
administratief beroep bij werken waarvoor geen stedenbouwkundige | recours administratif en cas de travaux ne requérant pas |
vergunning vereist is | d'autorisation urbanistique |
Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied | Sous-section 1re. - Champ d'application |
Art. 35 . Deze afdeling is van toepassing op : | Art. 35 . La présente section est applicable : |
1° werken betreffende monumenten waarvoor geen stedenbouwkundige | 1° aux travaux relatifs aux monuments ne requérant pas d'autorisation |
vergunning vereist is; | urbanistique; |
2° werken betreffende niet als monument beschermde constructies binnen | 2° aux travaux relatifs aux constructions non considérées comme |
een stads- of dorpsgezicht waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning | monument protégé dans un site urbain ou rural ne requérant pas |
vereist is. | d'autorisation urbanistique. |
De werken, vermeld in het eerste lid, 1°, zijn onderworpen aan | Les travaux, visés au premier alinéa, 1°, sont régis par la |
onderafdeling 2. Indien het agentschap RO-Vlaanderen de schriftelijke | sous-section 2. Lorsque l'agence "RO-Vlaanderen" refuse l'autorisation |
vergunning weigert, geldt onderafdeling 4. | écrite, la sous-section 4 est d'application. |
De werken, vermeld in het eerste lid, 2°, zijn onderworpen aan | Les travaux, visés au premier alinéa, 2°, sont régis par la |
onderafdeling 3. In het geval waarin het college van burgemeester en | sous-section 3. Au cas où le collège des bourgmestre et échevins |
schepenen aan de aanmelder van werken, vermeld in het eerste lid, 2°, | communique au notificateur des travaux, visés au premier alinéa, 2°, |
meedeelt dat een schriftelijke vergunning door het agentschap | qu'une autorisation écrite est requise par l'agence "RO-Vlaanderen", |
RO-Vlaanderen vereist is, dan zijn onderafdeling 2 en 4 ook van | les sous-sections 2 et 4 s'appliquent également à la procédure |
toepassing op de vergunningsprocedure die volgt op dergelijke | d'autorisation qui suit pareille communication. |
mededeling. Indien voor werken een stedenbouwkundige vergunning vereist is, geldt | Lorsqu'un autorisation urbanistique est requise pour des travaux, |
artikel 11, § 4, vierde lid, van het decreet. | l'article 11, § 4, alinéa quatre du décret s'applique. |
Onderafdeling 2. - Schriftelijke vergunning | Sous-section 2. - Autorisation écrite |
Art. 36 . § 1. Aanvragen voor een schriftelijke vergunning worden door | Art. 36 . § 1er. Les demandes d'autorisation écrite sont introduites |
de eigenaar, vruchtgebruiker of concessiehouder ingediend bij het | par le propriétaire, l'usufruitier ou le concessionnaire auprès de |
agentschap RO-Vlaanderen, bij aangetekend schrijven, via afgifte tegen | l'agence "RO-Vlaanderen" par lettre recommandée, par remise contre |
ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. | récépissé ou par envoi électronique recommandé. |
Een aanvraag bestaat uit : | Les demandes comprennent : |
1° een nauwkeurige beschrijving van de werken; | 1° une description détaillée des travaux; |
2° de aanwijzing van de precieze plaats waar de werken zullen worden | 2° l'indication du lieu précis d'exécution des travaux; |
uitgevoerd; 3° de vermelding van het begin en het einde van de werken of | 3° l'indication du début et de la fin des travaux ou activités. |
werkzaamheden. | |
Zo mogelijk wordt de aanvraag aangevuld met tekeningen of foto's. | Si possible, la demande est complétée de dessins ou de photos. |
§ 2. Binnen twintig dagen na de ontvangst van de aanvraag deelt het | § 2. Dans les vingt jours de la réception de la demande, l'agence |
agentschap RO-Vlaanderen schriftelijk mee of de aanvraag al dan niet | "RO-Vlaanderen" communique par écrit si la demande est complète ou |
volledig is. Bij onvolledigheid wordt meegedeeld met welke gegevens de | non. En cas d'incomplétude, il est communiqué de quelles données la |
aanvraag moet worden aangevuld. | demande doit être complétée. |
§ 3. Binnen een ordetermijn van dertig dagen na de ontvangst van de | § 3. Dans un délai d'ordre de trente jours de la réception de la |
volledige aanvraag, levert het agentschap RO-Vlaanderen een | demande complète, l'agence "RO-Vlaanderen" délivre une autorisation |
schriftelijke vergunning af of deelt het zijn weigeringsbeslissing mee. | écrite ou communique sa décision de refus. |
§ 4. De werken kunnen eerst na het verkrijgen van de schriftelijke | § 4. Les travaux ne peuvent être exécutés qu'après obtention de |
vergunning worden uitgevoerd. De uitvoering geschiedt conform de in de | l'autorisation écrite. L'exécution est faite conformément aux |
schriftelijke vergunning gestipuleerde voorwaarden. | conditions stipulées dans l'autorisation écrite. |
Onderafdeling 3. - Meldingen | Sous-section 3. - Notifications |
Art. 37 . Een melding in de zin van artikel 11, § 4, derde lid, van | Art. 37 . Une notification au sens de l'article 11, § 4, alinéa trois |
het decreet, wordt verricht bij aangetekend schrijven, via afgifte | du décret, est effectuée par lettre recommandée, par remise contre |
tegen ontvangstbewijs of per elektronisch aangetekende zending. | récépissé ou par envoi électronique recommandé. |
Een melding bestaat uit : | Une notification comprend : |
1° een nauwkeurige beschrijving van de werken; | 1° une description détaillée des travaux; |
2° de aanwijzing van de precieze plaats waar de werken zullen worden | 2° l'indication du lieu précis d'exécution des travaux; |
uitgevoerd; 3° de vermelding van het begin en het einde van de werken of | 3° l'indication du début et de la fin des travaux ou activités. |
werkzaamheden. Zo mogelijk wordt de melding aangevuld met tekeningen of foto's. | Si possible, la notification est complétée de dessins ou de photos. |
Indien voor de werken tevens een stedenbouwkundige melding moet worden | Lorsque les travaux requièrent également une notification |
verricht, wordt de melding in de zin van dit artikel toegevoegd aan | urbanistique, la notification au sens du présent article est jointe au |
het dossier van de stedenbouwkundige melding. | dossier de la notification urbanistique. |
Art. 38 . Het college van burgemeester en schepenen kan niet oordelen | Art. 38 . Le collège des bourgmestre et échevins ne peut pas juger que |
dat aangemelde werken van aard zijn om de wezenlijke eigenschappen van | les travaux notifiés sont de nature à perturber les caractéristiques |
een stads- of dorpsgezicht te verstoren in de zin van artikel 11, § 4, | essentielles d'un site urbain ou rural au sens de l'article 11, § 4, |
tweede lid, van het decreet, indien deze werken niet zichtbaar zijn | alinéa deux du décret, lorsque ces travaux ne sont pas visibles à |
vanaf een openbare weg of opgenomen in de daartoe opgestelde lijst van | partir de la voie publique ou qu'ils sont repris dans la liste, |
werken horende bij een goedgekeurd herwaarderingsplan. | établie à cet effet, de travaux appartenant à un plan de |
revalorisation approuvé. | |
Onderafdeling 4. - Administratief beroep | Sous-section 4. - Recours administratif |
Art. 39 . Deze onderafdeling betreft het georganiseerd administratief | Art. 39 . La présente sous-section concerne le recours administratif |
beroep in de zin van artikel 11, § 4/1, van het decreet, verder "het | organisé, au sens de l'article 11, § 4/1 du décret, ci-après désigné |
beroep" genoemd. | "le recours". |
Art. 40 . § 1. Het beroep wordt bezorgd aan het departement, bij | Art. 40 . § 1er. Le recours est transmis au département, par lettre |
aangetekend schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per | recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique |
elektronisch aangetekende zending. Het beroep wordt ingesteld binnen | recommandé. Le recours est introduit dans un délai de trente jours à |
een termijn van dertig dagen die ingaat de dag na deze waarop de | compter du jour suivant la date de signification de la décision de |
beslissing van het agentschap RO-Vlaanderen werd betekend. | l'agence "RO-Vlaanderen". |
Het beroepschrift wordt gedagtekend en bevat : | La déclaration de recours est datée et comprend : |
1° de naam het adres van de indiener van het beroep; | 1° le nom et l'adresse de l'auteur du recours; |
2° een kopie van de aanvraag voor de schriftelijke vergunning; | 2° une copie de la demande d'autorisation écrite; |
3° een kopie van de bestreden beslissing; | 3° une copie de la décision contestée; |
4° een omschrijving van de ingeroepen middelen. | 4° une description des moyens invoqués. |
Het beroepschrift wordt ondertekend door de indiener van het beroep of | La déclaration de recours est signée par l'auteur du recours ou son |
zijn raadsman. | conseil. |
Wanneer woonplaatskeuze wordt gedaan bij de raadsman van de indiener | Si l'auteur du recours élit domicile auprès de son conseil, la |
van het beroep, dan wordt dat eveneens in het beroepschrift | déclaration de recours doit en faire mention. |
aangegeven. De vereisten, vermeld in het eerste, tweede en derde lid, zijn | Les exigences, visées aux premier, deuxième et troisième alinéas, sont |
voorgeschreven op straffe van onontvankelijkheid. | prescrites sous peine d'irrecevabilité. |
§ 2. De indiener van het beroep kan aan het beroepschrift de | § 2. L'auteur du recours peut joindre à la déclaration de recours les |
overtuigingsstukken toevoegen die hij nodig acht. | pièces de conviction qu'il estime nécessaires. |
De overtuigingsstukken worden door de indiener van het beroep | Les pièces de conviction sont rassemblées par l'auteur du recours et |
gebundeld en op een inventaris ingeschreven. | inscrites à un inventaire. |
§ 3. Een beroepsschrift kan lopende de indieningstermijn worden | § 3. Une déclaration de recours peut être remplacée, tout au long du |
vervangen door een nieuw beroepschrift dat uitdrukkelijk de intrekking | délai d'introduction, par une nouvelle déclaration de recours, |
van het eerdere beroepsschrift bevestigt. | confirmant explicitement le retrait de la déclaration de recours |
Art. 41.Binnen dertig dagen na de ontvangst van het beroepschrift |
précédente. Art. 41 . Dans les trente jours de la réception de la déclaration de |
zendt het departement aan de indiener van het beroep een | recours, le département transmet à l'auteur du recours une attestation |
ontvankelijkheidsbewijs, of een mededeling dat het dossier | de recevabilité, ou une notification confirmant que le dossier est |
onontvankelijk is. | irrecevable. |
Art. 42 . Het departement legt ontvankelijke dossiers voor aan de | Art. 42 . Le département soumet les dossiers recevables à la |
Expertencommissie, die binnen dertig dagen na de ontvangst van het | Commission d'experts, qui émet un avis dans les trente jours de la |
dossier een advies uitbrengt. Het advies omvat een voorstel van beslissing. | réception du dossier. L'avis comprend une proposition de décision. |
De adviseringstermijn wordt verlengd met een termijn van dertig dagen | Le délai d'émission de l'avis est prorogé d'un délai de trente jours |
indien de Expertencommissie het nodig acht om bij de administratieve | lorsque la Commission d'experts estime nécessaire de demander des |
overheden of bij de indiener van het beroep bijkomende stukken op te | pièces supplémentaires auprès des autorités administratives ou de |
vragen. | l'auteur du recours. |
Art. 43.De secretaris van de Expertencommissie bezorgt het |
Art. 43 . Le secrétaire de la Commission d'experts transmet l'avis de |
commissieadvies aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend | la commission au Ministre flamand ayant dans ses attributions le |
erfgoed, die een beslissing neemt, binnen dertig dagen na de ontvangst | patrimoine immobilier, qui statue dans les trente jours de la |
van het commissieadvies. | réception de l'avis de la commission. |
Het departement bezorgt de ministeriële beslissing aan de indiener van | Le département transmet la décision ministérielle à l'auteur du |
het beroep. | recours. |
Afdeling 3. - Procedure inzake het administratief beroep bij werken | Section 3. Procédure de recours administratif en cas de travaux |
waarvoor een stedenbouwkundige vergunning vereist is | requérant une autorisation urbanistique |
Art. 44 . Deze afdeling is van toepassing op administratieve beroepen | Art. 44 . La présente section s'applique aux recours administratifs |
bij de deputatie tegen een beslissing houdende de toekenning of de | auprès de la députation contre une décision portant octroi ou refus |
weigering van een stedenbouwkundige vergunning, in zoverre in het | |
beroepschrift middelen worden opgeworpen tegen het advies van het | d'une autorisation urbanistique, pour autant que la déclaration de |
agentschap dat op bindende wijze aangeeft of de schriftelijke | recours invoque des moyens contre l'avis de l'agence indiquant de |
vergunning al dan niet mag worden verleend. | manière contraignante si l'autorisation écrite peut être octroyée ou |
Art. 45 . Binnen dertig dagen na de ontvangst van het administratief | non. Art. 45 . Dans les trente jours de la réception du recours |
beroep wint de deputatie bij de Expertencommissie een advies in over | administratif la députation recueille auprès de la Commission |
de beroepsmiddelen die betrekking hebben op het advies van het | d'experts un avis sur les moyens de recours ayant trait à l'avis de |
agenschap. | l'agence. |
De adviesvraag wordt bezorgd aan het departement, bij aangetekend | La demande d'avis est transmise au département, par lettre |
schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of per elektronisch | recommandée, par remise contre récépissé ou par envoi électronique |
aangetekende zending. | recommandé. |
De adviesaanvraag bevat een kopie van : | La demande d'avis comprend une copie : |
1° de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning; | 1° de la demande d'autorisation urbanistique; |
2° de bestreden beslissing; | 2° de la décision contestée; |
3° het beroepschrift. | 3° de la déclaration de recours. |
Art. 46 . Het departement legt de adviesvragen binnen dertig dagen na | Art. 46 . Le département soumet les demandes d'avis dans les trente |
de ontvangst ervan voor aan de Expertencommissie. | jours de leur réception à la Commission d'experts. |
De commissie brengt haar advies uit binnen dertig dagen na de | La commission émet son avis dans les trente jours de la réception du |
ontvangst van het dossier een advies uitbrengt. | dossier. |
De adviseringstermijn wordt verlengd met een termijn van dertig dagen | Le délai d'émission de l'avis est prorogé d'un délai de trente jours |
indien de Expertencommissie het nodig acht om bij de administratieve | lorsque la Commission d'experts estime nécessaire de demander des |
overheden bijkomende stukken op te vragen. | pièces supplémentaires auprès des autorités administratives. |
Art. 47 . De secretaris van de Expertencommissie bezorgt het | Art. 47 . Le secrétaire de la Commission d'experts transmet l'avis de |
commissieadvies aan de deputatie. | la commission à la députation. |
Onderaan het commissieadvies wordt uitdrukkelijk vermeld dat de | En bas de l'avis de la commission il est explicitement mentionné que |
deputatie ingevolge artikel 11, § 4/2, tweede lid, van het decreet | la députation, en application de l'article 11, § 4/2, alinéa deux du |
slechts een beslissing kan nemen over de toekenning of de weigering | décret, ne peut prendre une décision sur l'octroi ou le refus de |
van de schriftelijke vergunning in zoverre zij het advies van de | l'autorisation écrite que pour autant qu'elle reprend l'avis de la |
commissie overneemt. | commission. |
Afdeling 4. - Aanvullende taken Expertencommissie | Section 4. - Tâches complémentaires de la Commission d'experts |
Art. 48 . Het hoofd van het agentschap mag de Expertencommissie geheel | Art. 48 . Le chef de l'agence peut charger la Commission d'experts en |
of gedeeltelijk belasten met de adviesopdrachten die op 31 augustus | tout ou en partie des tâches d'avis exercées au 31 août 2009 par la |
2009 uitgeoefend worden door de Second Opinion-commissie in de schoot | commission "Second Opinion" au sein de l'agence. » |
van het agentschap. » | |
Art. 7.In hetzelfde besluit worden de bestaande artikelen 31 en 32 |
Art. 7.Dans le même arrêté les articles existants 31 et 32 sont |
hernummerd tot de artikelen 49 en 50, met dien verstande dat in het | renumérotés dans les articles 49 et 50, étant entendu qu'à l'article |
aldus hernummerde artikel 50 de woorden "van Verkeer, Buitenlandse | 50 ainsi renuméroté les mots "des Communications, du Commerce |
Handel en Staatshervorming" vervangen worden door de woorden ", | extérieur et des Réformes institutionnelles" sont remplacés par les |
bevoegd voor het onroerend erfgoed,". | mots ", ayant dans ses attributions le patrimoine immobilier,". |
Art. 8.In artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 8.A l'article 3, deuxième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 14 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | flamand du 14 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Vlaams Instituut voor het | interne sans personnalité juridique "Vlaams Instituut voor het |
Onroerend Erfgoed, toegevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van | Onroerend Erfgoed" (Institut flamand du Patrimoine immobilier), ajouté |
23 juni 2006, worden de woorden "de Vlaamse minister, bevoegd voor de | par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006, les mots "le |
Monumenten en Landschappen," vervangen door de woorden "het hoofd van | Ministre flamand chargé des Monuments et Sites" sont remplacés par les |
het Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed". | mots "le chef du "Vlaams Instituut voor het Onroerend Erfgoed"". |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010, met |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010, à |
uitzondering van artikel 8, dat in werking treedt op 1 september 2009. | l'exception de l'article 8, qui entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onroerend erfgoed, is |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions le Patrimoine |
belast met de uitvoering van dit besluit. | immobilier est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 juni 2009. | Bruxelles, le 5 juin 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Vlaams minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |