Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 05/07/2013
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé
VLAAMSE OVERHEID 5 JULI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 5 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; notamment l'article 20;
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
Gelet op besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2002 portant réforme du
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de
privé-sector;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de régime des primes d'encouragement au secteur privé;
begroting, gegeven op 4 juli 2013; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 juillet
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2013; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, op artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence; Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité juridique, le régime
Overwegende dat de rechtszekerheid dringend gebiedt dat het stelsel des primes d'encouragement doit de toute urgence être aligné sur le
van de aanmoedigingspremies wordt afgestemd op het stelsel van de régime de l'interruption de carrière et du crédit-temps;
loopbaanonderbreking en het tijdskrediet; Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports;
Ruimtelijke Ordening en Sport;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er

maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au
aanmoedigingspremies in de privé-sector, gewijzigd bij het besluit van
de Vlaamse Regering van 19 december 2008, worden de volgende secteur privé, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19
wijzigingen aangebracht : décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
1° punt 1° tot en met 3° worden vervangen door wat volgt : 1° les points 1° à 3° inclus sont remplacés par les dispositions
« 1° volledige loopbaanonderbreking : de onderbreking van de suivantes : « 1° interruption complète de carrière : l'interruption de la carrière
beroepsloopbaan, vermeld in artikel 100 tot en met 101bis van de professionnelle, visée aux articles 100 à 101bis inclus de la loi de
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales,
een onderbrekingsuitkering wordt toegekend; pour laquelle une allocation d'interruption est accordée;
2° gedeeltelijke loopbaanonderbreking : de vermindering van de 2° interruption partielle de carrière : la réduction des prestations
arbeidsprestaties met een vijfde, een vierde, een derde of de helft de travail d'un cinquième, d'un quart, d'un tiers ou de la moitié du
van het normaal aantal arbeidsuren van een voltijdse betrekking, nombre d'heures de travail normal d'un emploi à temps plein, visée aux
vermeld in artikel 102 tot en met 103 van de herstelwet van 22 januari articles 102 à 103 inclus de la loi de redressement du 22 janvier 1985
1985 houdende sociale bepalingen, waarvoor een onderbrekingsuitkering contenant des dispositions sociales, pour laquelle une allocation
wordt toegekend; d'interruption est accordée;
3° tijdskrediet : de volledige schorsing van de arbeidsprestaties of 3° crédit-temps : la suspension totale des prestations de travail ou
de vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse la réduction des prestations de travail pour arriver à un emploi à
betrekking, vermeld in artikel 3, 4 en 5 van de collectieve mi-temps, telle que prévue aux articles 3, 4 et 5 des conventions
arbeidsovereenkomsten nr. 77bis van 19 december 2001 en nr. 103 van 27 collectives de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 et n° 103 du 27
juni 2012, waarvoor een uitkering tijdskrediet wordt toegekend; »; juin 2012, pour laquelle une allocation de crédit-temps est accordée; »;
2° punt 14° en 15° worden vervangen door wat volgt : 2° les points 14° et 15° sont remplacés par les dispositions suivantes :
« 14° opleiding : « 14° formation :
a) elke vorm van onderwijs en opleiding die georganiseerd, a) toute forme d'enseignement et de formation, organisée, financée,
gefinancierd, gesubsidieerd of erkend is door de Vlaamse overheid, subventionnée ou agréée par l'Autorité flamande et dont le programme
waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op comprend au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur
jaarbasis omvat; base annuelle;
b) elke opleiding die georganiseerd wordt door een
opleidingsverstrekker die erkend is krachtens het besluit van de b) toute formation organisée par un opérateur de formation et agréée
Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003
relatif aux chèques-formation et chèques-accompagnement pour
begeleidingscheques voor werknemers of het besluit van de Vlaamse travailleurs ou de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre
Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine en 2008 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour
middelgrote ondernemingen voor ondernemerschaps-bevorderende diensten, des services promouvant l'entrepreneuriat, dont le programme comprend
waarvan het programma minimaal 120 contacturen of 9 studiepunten op au minimum 120 heures de contact ou 9 unités d'études sur base
jaarbasis omvat; annuelle;
c) de opleidingen die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend worden c) les formations organisées, subventionnées ou agréées par les fonds
door de sectorale opleidingsfondsen, waarvan het programma minimaal de formation sectoriels, dont le programme comprend au minimum 120
120 contacturen of 9 studiepunten op jaarbasis omvat; heures de contact ou 9 unités d'études sur base annuelle;
15° tweedekansonderwijs : het onderwijs dat personen van achttien jaar 15° enseignement de la seconde chance : l'enseignement permettant aux
of ouder de kans biedt om een diploma of getuigschrift van algemeen, personnes ayant 18 ans ou plus d'obtenir un diplôme ou un certificat
beroeps- of technisch secundair onderwijs te behalen van een hogere d'enseignement secondaire général, professionnel ou technique, d'un
graad dan de graad die de betrokkene reeds bezit. » grade supérieur que celui que la personne concernée possède déjà. »
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 3° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
« De volgende verloven worden gelijkgesteld met het tijdskrediet, « Les congés suivants sont assimilés au crédit-temps, visé à l'alinéa
vermeld in het eerste lid, 3° : premier, 3° :
1° het ouderschapsverlof, vermeld in het koninklijk besluit van 29 1° le congé parental, visé à l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif
oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het à l'introduction d'un droit au congé parental dans le cadre d'une
kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan; interruption de la carrière professionnelle;
2° het verlof voor medische bijstand, vermeld in het koninklijk 2° le congé pour l'assistance ou l'octroi de soins, visé à l'arrêté
besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière
loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la
gezins- of familielid; famille gravement malade;
3° het verlof voor palliatieve zorgen, vermeld in artikel 100bis en 3° le congé pour soins palliatifs, visé à l'article 100bis et 102bis
102bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen; dispositions sociales;
4° de loopbaanonderbrekingen door de Rijksdienst voor 4° les interruptions de carrière arrêtées par l'Office national de
Arbeidsvoorziening die beslist zijn vóór 31 december 2001 ». l'Emploi avant le 31 décembre 2001 ».

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Art. 2.L'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, wordt vervangen door wat volgt Gouvernement flamand du 25 mars 2005, est remplacé par la disposition
: suivante :
«

Art. 9.§ 1. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand

«

Art. 9.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

aan de aanvang van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in travail à temps plein durant douze mois précédant la prise du crédit
een voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig de formation, et qui suspend ses prestations de travail complètement,
schorst, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 159,18 euro reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 159,18 euros bruts.
bruto. § 2. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de § 2. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
aanvang van het opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een plein durant douze mois précédant la prise du crédit de formation, et
voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een qui réduit ses prestations de travail pour arriver à un emploi à
halftijdse betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van mi-temps, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12 euros
106,12 euro bruto. bruts.
§ 3. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het § 3. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
arbeidsregeling van minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en partiel d'au moins 50 % du régime de travail à temps plein avant la
zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een prise du crédit de formation, et qui suspend ses prestations de
aanmoedigingspremie van 106,12 euro bruto. travail complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12 euros bruts.
§ 4. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het § 4. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
opleidingskrediet tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse
arbeidsregeling van minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à
temps plein avant la prise du crédit de formation, et qui suspend ses
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt prestations de travail complètement, reçoit une prime d'encouragement
per maand een aanmoedigingspremie van 53,06 euro bruto ». mensuelle de 53,06 euros bruts. »

Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Art. 3.L'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, wordt vervangen door wat Gouvernement flamand du 25 mars 2005, est remplacé par la disposition
volgt : suivante :
«

Art. 12.§ 1. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand

«

Art. 12.§ 1er. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de

aan de aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een travail à temps plein durant douze mois précédant la prise du
voltijdse arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties volledig schorst, crédit-soins, et qui suspend ses prestations de travail complètement,
ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 159,18 euro bruto. reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 159,18 euros bruts.
§ 2. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de § 2. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert tot een plein durant douze mois précédant la prise du crédit-soins, et qui
halftijdse betrekking, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van réduit ses prestations de travail pour arriver à un emploi à mi-temps,
106,12 euro bruto. reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12 euros bruts.
§ 3. De werknemer die gedurende twaalf maanden voorafgaand aan de § 3. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
aanvang van het zorgkrediet tewerkgesteld is geweest in een voltijdse plein durant douze mois précédant la prise du crédit-soins, et qui
arbeidsregeling en zijn arbeidsprestaties vermindert met 20 % van het réduit ses prestations de travail de 20 % du nombre d'heures de la
aantal uren van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse durée de travail moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein,
werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van 53,06 euro bruto. reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 53,06 euros bruts.
§ 4. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het zorgkrediet § 4. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse arbeidsregeling van
minimaal 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en zijn partiel d'au moins 50 % du régime de travail à temps plein avant la
arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een prise du crédit-soins, et qui suspend ses prestations de travail
aanmoedigingspremie van 106,12 euro bruto. complètement, reçoit une prime d'encouragement mensuelle de 106,12
§ 5. De werknemer die voorafgaand aan de aanvang van het zorgkrediet euros bruts. § 5. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à temps
tewerkgesteld is geweest in een deeltijdse arbeidsregeling van
minimaal 20 % en minder dan 50 % van de voltijdse arbeidsregeling en partiel d'au moins 20 % et de moins de 50 % du régime de travail à
zijn arbeidsprestaties volledig schorst, ontvangt per maand een temps plein avant la prise du crédit-soins, et qui suspend ses
prestations de travail complètement, reçoit une prime d'encouragement
aanmoedigingspremie van 53,06 euro bruto ». mensuelle de 53,06 euros bruts. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre 2013.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 juli 2013. Bruxelles, le 5 juillet 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^