← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie daktimmerman "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie daktimmerman | Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « daktimmerman » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 DECEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van | 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant |
de beroepskwalificatie daktimmerman | reconnaissance de la qualification professionnelle de « daktimmerman » (charpentier) |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011 ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg | Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
in Onderwijs en Vorming, gegeven op 16 oktober 2014; | Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans |
l'Enseignement et de la Formation), rendu le 16 octobre 2014 ; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 novembre 2014 ; |
november 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van daktimmerman, ingeschaald op |
Article 1er.La qualification professionnelle de « daktimmerman » |
niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De | (charpentier), insérée au niveau 4 de la structure flamande des |
beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, | certifications, est reconnue. La description jointe en annexe au |
omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | présent arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 5 december 2014. | Bruxelles, le 5 décembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van daktimmerman (m/v) | Description de la qualification professionnelle de charpentier (h/f) |
(BK0141) als vermeld in artikel 1 | (CP0141) telle que mentionnée à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel | a. Titre |
`Daktimmerman (m/v)' | « Charpentier (h/f) » |
b. Definitie | b. Définition |
`Het voorbereiden van de eigen werkzaamheden en grondstoffen; het | « Préparer ses propres travaux et matières premières ; régler, |
instellen, omstellen, bewerken en vergaren van onderdelen voor | réajuster, travailler et rassembler des pièces de charpente ; poser, |
daktimmerwerk; het plaatsen, bevestigen, aansluiten van de | fixer, raccorder des éléments de charpente au gros-oeuvre afin de |
daktimmerelementen aan de ruwbouw teneinde daktimmerwerk zoals | réaliser et de poser, de rénover ou de restaurer des travaux de |
dakconstructies en dakkapellen aan de hand van een werkopdracht, te | charpente par exemple des constructions de toit et des lucarnes sur la |
vervaardigen en te plaatsen, te renoveren of restaureren.' | base d'un ordre de travail. » |
c. Niveau | c. Niveau |
4 | 4 |
d. Jaartal | d. Année |
2014 | 2014 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
o Werkt in teamverband (co 01015) | o Travaille au sein d'une équipe (co 01015) : |
- Communiceert effectief en efficiënt | - communique de manière efficace et efficiente ; |
- Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken | - échange des informations avec des collègues et responsables ; |
- Rapporteert aan leidinggevenden | - en réfère aux supérieurs ; |
- Werkt efficiënt samen met collega's | - collabore efficacement avec des collègues ; |
- Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op | - respecte les indications des responsables ; |
- Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...) | - s'adapte de manière flexible (changement de collègues, etc.). |
o Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn (co | o Travaille compte tenu de la sécurité, de l'environnement, de la |
01016) | qualité et du bien-être (co 01016) : |
- Maakt onderscheid tussen gevaarlijk en niet gevaarlijke producten en | - établit une distinction entre les produits et déchets dangereux et |
afvalstoffen | non dangereux ; |
- Vraagt om informatie in geval van twijfel over afvalstoffen | - demande des informations en cas de doute quant aux déchets ; |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - trie les déchets selon les consignes ; |
- Respecteert bij het plaatsen de regels rond energieprestaties van | - respecte, lors du placement, les règles relatives à la performance |
gebouwen (EPB (1) ) | énergétique de bâtiments (PEB(1)) ; |
- Herkent asbesthoudende producten en reageert passend | reconnaît les produits contenant de l'amiante et réagit de manière |
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten | appropriée ; respecte les règles en matière de traçabilité de produits ; |
- Werkt ergonomisch | - travaille de manière ergonomique ; |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - utilise des équipements de protection individuelle et collectives |
CBM's (2)) | (EPI et EPC(2)) ; |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement ; |
- Meldt problemen aan de verantwoordelijke | - signale les problèmes au responsable ; |
o Organiseert zijn werkplek veilig en ordelijk (co 01017) | o Organise son poste de travail de manière sûre et ordonnée (co 01017) |
- Organiseert zijn werkplaats rekening houdend met een logische | : - organise son lieu de travail en tenant compte d'un ordre logique des |
werkvolgorde | travaux ; |
- Richt de werkplaats (ergonomisch) in | - aménage le lieu de travail (de manière ergonomique) ; |
- Beperkt stofemissie | - limite l'émission de poussières ; |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - trie les déchets selon les consignes ; |
- Houdt de werkplek schoon | - conserve le poste de travail propre ; |
- Bergt de eigen gereedschappen en hulpmiddelen op | - range ses propres outils et accessoires ; |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement ; |
- Gebruikt (stof)afzuigapparatuur/installaties | - utilise des appareils/installations d'aspiration (des poussières) ; |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - utilise des équipements de protection individuelle et collective |
CBM's) | (EPI et EPC). |
o Werkt op hoogte (co 01018) | o Effectue des travaux en hauteur (co 01018) : |
- Bouwt steigers op en af volgens de veiligheidsregels | - monte et démonte des échafaudages selon les règles de sécurité ; |
- Gebruikt ladders volgens de veiligheidsregels | - utilise des échelles selon les règles de sécurité ; |
- Bouwt goederenliften op en zekert die, bedient de goederenlift | - construit des monte-charges, les sécurise et les commande ; |
- Installeert een geschikte randbeveiliging | installe un garde-corps approprié ; |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - utilise des équipements de protection individuelle et collective |
CBM's) | (EPI et EPC) ; |
- Gebruikt hefplatformen volgens voorschriften | utilise des plateformes élévatrices selon les consignes. |
o Gebruikt stromen duurzaam en beperkt geluidshinder (co 01019) | o Utilise les énergies de manière durable et limite les nuisances sonores (co 01019) : |
- Gebruikt water voor taken en schoonmaak efficiënt | - utilise efficacement l'eau pour les tâches et le nettoyage ; |
- Gebruikt machines en gereedschappen efficiënt | - utilise les machines et outils de manière efficiente ; |
- Beperkt het lawaai: gebruikt persoonlijke beschermingsmiddelen, | - limite le bruit : utilise des équipements de protection |
implementeert preventiemaatregelen voor omgeving | individuelle, met en oeuvre des mesures de prévention pour |
l'environnement. | |
o Plant en bereidt de eigen werkzaamheden voor de productie voor (co | o Planifie et prépare ses propres travaux en vue de la production (co |
01020) | 01020) : |
- Neemt kennis van de eigen werkopdracht | - prend connaissance de son propre ordre de travail ; |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - lit et comprend les croquis (de travail) et les plans ; |
- Controleert de aangeleverde (productie)gegevens (aantal, | - contrôle les données (de production) fournies (nombre, complétude, |
compleetheid, juistheid, ...) | exactitude, etc.) ; |
- Neemt de planning door | - consulte le planning ; |
- Meet op (hoogte, breedte, diepte, ...) | - prend des mesures (hauteur, largeur, profondeur, etc.) ; |
- Stelt correct en overzichtelijk een hout-, meet-, en materiaalstaat | - établit de manière correcte et claire un état du bois, un métré et |
op | un état du matériel ; |
- Stelt een zaagplan op | - établit un plan de sciage ; |
- Gebruikt meet- en controlegereedschap | - utilise des outils de mesure et de contrôle ; |
- Bepaalt de uit te voeren bewerkingen | - détermine les opérations à exécuter ; |
- Bepaalt een optimale werkvolgorde | - détermine un ordre optimal des travaux ; |
- Meldt problemen aan leidinggevende/verantwoordelijke | - signale les problèmes au supérieur/responsable ; |
- Beheert administratie: houdt planning en eventuele documenten die de | - gère l'administration : tient à jour le planning et les éventuels |
ploegbaas overgemaakt heeft bij | documents que le chef d'équipe a transmis. |
o Controleert (de voorraad) grondstoffen en materialen | o Contrôle les matières premières (le stock) et les matériaux |
(beschikbaarheid, tekorten, hoeveelheid, kwaliteitsafwijkingen, ...) | (disponibilité, ruptures de stocks, quantité, divergences de |
(co 01021) | qualité...) (co 01021) : |
- Houdt de voorraad op peil | - conserve le stock à niveau ; |
- Controleert de te verwerken grondstoffen en materialen en onderneemt | - contrôle les matières premières et matériaux à transformer et prend |
actie bij afwijkingen (gebreken, vochtigheid, ...) | des mesures en cas de divergences (vices, humidité, etc.) ; |
- Stemt de hoeveelheid af op de opdracht | - détermine la quantité en fonction de l'ordre de production ; |
- Gebruikt controle-instrumenten en interpreteert de controlegegevens | - utilise des instruments de contrôle et interprète les données de contrôle ; |
- Houdt rekening met de interne codering | - tient compte du codage interne ; |
- Neemt leveringen in ontvangst en controleert de leveringen | - réceptionne des livraisons et les contrôle ; |
- Selecteert, controleert en hanteert materialen/gereedschappen | - sélectionne, contrôle et utilise des matériels/outils. |
o Bereidt de grondstoffen voor op de werkopdracht (uitsmetten, | o Prépare les matières premières en fonction de l'ordre de travail |
opdelen, aftekenen, paren, ...) (co 01022) | (décontaminer, répartir, marquer, apparier...) (co 01022) : |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - lit et comprend les croquis (de travail) et les plans ; |
- Kantrecht en/of kort ruw hout af | - équarrit et/ou raccourcit le bois brut ; |
- Bepaalt visueel hoe houtelementen optimaal uit bool of gevierschaald | - détermine visuellement comment des éléments de bois peuvent être |
hout gehaald kunnen worden (zaagwijze, vezelrichting, tekening, | retirés de plots ou de bois avivé de manière optimale (manière de |
gebreken van het hout, ...) | scier, direction des fibres, dessin, défauts du bois...) ; |
- Deelt plaatmateriaal optimaal in (richting, beschadiging, ...) | - divise les panneaux à base de bois de manière optimale (direction, |
- Tekent uit te zagen onderdelen uit op hout of plaatmateriaal | dégâts, etc.) ; - trace les parties à scier sur le bois ou les panneaux ; |
- Zaagt de onderdelen op de juiste afmeting uit volgens borderel of | - découpe les parties aux bonnes dimensions selon le bordereau ou le |
zaagplan | plan de sciage ; |
- Gebruikt zaagmachines | - utilise des scieuses ; |
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde | - empile avec soin selon un ordre de traitement logique ; |
- Brengt merktekens aan op de werkstukken (paringstekens, ...) | - applique des marques sur les pièces de travail (marques |
- Schrijft onderdelen volgens een éénvormige afschrijvingsmethode en | d'assemblage, etc.) ; - amortit les parties selon une méthode d'amortissement et une |
maataanduiding af | indication de mesure uniformes ; |
- Gebruikt aftekengereedschap | - utilise des outils de traçage. |
o Selecteert, controleert, monteert en vervangt (snij)gereedschappen | o Sélectionne, contrôle, monte et remplace les outillages (de découpe) |
op de (houtbewerkings) machines (co 01023) | sur les machines (de transformation du bois) (co 00212) : |
- Raadpleegt technische bronnen (werkstuktekeningen, instelgegevens, | - consulte des sources techniques (croquis de pièces de travail, |
omrekeningstabellen, ...) | données de réglage, tables de conversion, etc.) ; |
- Houdt zich aan procedures en voorschriften | - respecte les procédures et consignes ; |
- Selecteert (snij)gereedschappen i.f.v. de uit te voeren bewerking | - sélectionne des outils (de découpe) en fonction du travail à |
- Stelt verspaningssets samen | effectuer ; |
- Controleert (snij)gereedschappen (standtijd, mec/man, ...) | - compose des ensembles d'usinage par dégagement de copeaux ; |
- Verzamelt materiaal en gereedschap en beoordeelt de conformiteit | - contrôle les outils (de découpe) (durée de vie, mécanique/manuel, |
ervan | etc.) ; |
- rassemble le matériel et les outils et en évalue la conformité ; | |
- (De)monteert (snij)gereedschappen in/op de machine of installatie en | - (dé)monte les outillages (de découpe) dans ou sur la machine ou |
stelt ze af | l'installation et les ajuste ; |
- Bergt (snij)gereedschappen veilig op | - range les outils (de découpe) de manière sûre ; |
- Vervangt en onderhoudt (snij)gereedschappen | - remplace et entretient les outils (de découpe) ; |
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen | - prend des mesures en cas de circonstances imprévues ou de problèmes. |
o Stelt (houtbewerkings)machines in en om (co 01024) | o Règle et modifie les machines (de transformation du bois) (co 01024) ; |
- Raadpleegt (technische) voorschriften en productfiches | - consulte des consignes (techniques) et des fiches de produit ; |
- Stelt de juiste aanvoersnelheid en toerental in | - règle la vitesse d'alimentation correcte et le régime ; |
- Stelt de parameters en coördinaten manueel of (semi)computergestuurd | - règle les paramètres et coordonnées de manière manuelle ou (semi-) |
in | gérée par ordinateur ; |
- Roept een CNC (3)-programma op | - utilise un programme CNC (3)-; |
- Voert eenvoudige aanpassingen uit in een CNC-programma | apporte des adaptations simples dans un programme CNC ; |
- (De)monteert en stelt hulpstukken en beveiligingen in | (dé)monte et règle les accessoires et les dispositifs de sécurité ; |
- Maakt een proefstuk | - réalise une pièce d'essai ; |
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen | - prend des mesures en cas de circonstances imprévues ou de problèmes. |
o Controleert de veiligheidsvoorzieningen van de | o Contrôle les dispositifs de sécurité des machines (de transformation |
(houtbewerkings)machines (co 01025) | du bois) (co 01025) : |
- Raadpleegt veiligheidsvoorschriften en leeft ze na | - consulte les consignes de sécurité et les respecte ; |
- Volgt informatie op, zowel ter plaatse als via beeldschermen | - suit les informations, tant sur place que depuis des écrans ; |
- Doet veiligheidscontroles aan de (houtbewerkings)machines | - procède à des contrôles de sécurité des machines (de transformation |
- Merkt afwijkingen, storingen of de nood aan preventief onderhoud aan | du bois) ; - remarque les divergences, les défaillances ou la nécessité d'un |
de (houtbewerkings)machine op | entretien préventif de la machine (de transformation du bois) ; |
- Evalueert veiligheidsrisico's en neemt gepaste maatregelen | - évalue les risques de sécurité et prend les mesures appropriées ; |
- Meldt problemen aan de verantwoordelijke | - signale les problèmes au responsable ; |
- Legt de werkzaamheden stil indien nodig | - arrête les travaux si nécessaire. |
o Bewerkt onderdelen met (houtbewerkings)machines (co 01026) | o transforme des composants à l'aide de machines (de transformation du bois) (co 01026) : |
- Houdt zich aan (technische) voorschriften en productiefiches | - respecte les consignes (techniques) et les fiches de production ; |
- Bepaalt de te gebruiken machines | - détermine les machines à utiliser ; |
- Controleert de beveiliging voor het opstarten | - contrôle le dispositif de protection avant le démarrage ; |
- Start, stopt en bedient de machines om hout te bewerken | - démarre, arrête et commande les machines de transformation du bois ; |
- Schaaft tot ontruwde vlakken | - rabote jusqu'à obtenir des surfaces lisses ; |
- Boort gaten | - perce des trous ; |
- Brengt merktekens aan op de werkstukken (paringstekens, ...) | - applique des marques sur les pièces de travail (marques d'assemblage, etc.) ; |
- Brengt (gebogen) profileringen aan | - applique des profilages (courbés) ; |
- Maakt verbindingen | - réalise des raccordements ; |
- Schuurt werkstukken tot de gewenste afwerkingsgraad op | - ponce des pièces de travail jusqu'au degré de finition souhaité ; |
- Maakt, indien nodig, gebruik van mallen | - utilise, le cas échéant, des moules ; |
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde | - empile avec soin selon un ordre de traitement logique ; |
- Gebruikt (NC) (houtbewerkings)machines | - utilise des machines (de transformation du bois) (NC) ; |
- Gebruikt (C)NC bewerkingscentra | - utilise des centres de transformation (C)NC ; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement ; |
- Gebruikt meet- en controlegereedschap | - utilise des outils de mesure et de contrôle ; |
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen | - prend des mesures en cas de circonstances imprévues ou de problèmes. |
o Vergaart onderdelen (verlijmen, samenvoegen, opspannen, nagelen, | o Assemble des composants (collage, liaisons, serrage, clouage, |
nieten, schroeven, demontabel assembleren, ...)(co 01027) | rivetage, vissage, assemblage démontable...) (co 01027) : |
- Leest (werk)tekeningen en plannen en leidt af welke onderdelen | - lit et comprend les croquis (de travail) et les plans et déduit |
(demontabel) vergaard kunnen worden | quelles parties peuvent être assemblées (de manière démontable) ; |
- Bepaalt of bepaalde oppervlaktebehandelingen voor de vergaring moet | - détermine si l'assemblage doit être précédé de certains traitements |
komen | de surface ; |
- Verlijmt verbindingsgedeelten | - colle des parties de raccordement ; |
- Voegt de onderdelen volgens een logische werkvolgorde samen | - assemble les parties selon un ordre logique des travaux ; |
- Past manuele en machinale opspantechnieken toe | applique des techniques manuelles et mécaniques de serrage ; |
- Gebruikt persmachines | - utilise des sertisseuses ; |
- Past mechanische verbindingstechnieken toe (nagelen, nieten, | - applique des techniques de raccordement mécaniques (clouer, river, |
schroeven, ...) | visser, etc.) ; |
- Verwijdert lijmresten | - élimine les résidus de colle ; |
- Controleert de kwaliteit, haaksheid en maatvoering | - contrôle la qualité, la perpendicularité et le dimensionnement ; |
- Stapelt en merkt voor de volgende productiefase | - empile et marque pour la prochaine phase de production ; |
- Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - utilise des outils à main électriques et pneumatiques ; |
- Gebruikt meet- en controlegereedschap | - utilise des outils de mesure et de contrôle ; |
- Gebruikt opspangereedschap | - utilise des outils de serrage. |
o Voert preventief basisonderhoud uit van de (houtbewerkings)machines | o Effectue un entretien de base préventif des machines (de |
(co 01028) | transformation du bois) (co 01028) : |
- Merkt noodzaak aan technisch onderhoud op | - remarque la nécessité d'un entretien technique ; |
- Plaatst de (houtbewerkings)machines in veiligheidsmodus voor het | - place les machines (de transformation du bois) en mode sécurité pour |
uitvoeren van onderhoud | l'exécution de l'entretien ; |
- Houdt zich aan het onderhoudsplan en -richtlijnen | - respecte le plan et les consignes d'entretien ; |
- Voert eenvoudige onderhoudswerkzaamheden uit | - exécute des travaux d'entretien simples ; |
- Rapporteert problemen aan de technicus of de verantwoordelijke | - fait rapport des problèmes au technicien ou au responsable ; |
- Registreert basisonderhoud | - enregistre l'entretien de base. |
o Transporteert grondstoffen, constructieonderdelen en materialen | o Transporte des matières premières, éléments de construction et |
(intern, op de werf, bouwplaats, ...) (co 01029) | matériaux (en interne, sur le chantier...) (co 00129) : |
- Houdt zich aan procedures en voorschriften | - respecte des procédures et consignes ; |
- Verplaatst veilig en op ergonomisch verantwoorde wijze | - déplace de manière sûre et ergonomiquement justifiée ; |
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde | - empile avec soin selon un ordre de traitement logique ; |
- Verpakt, beschermt voor transport (vochtigheid, temperatuur, | - emballe et protège pour le transport (humidité, température, |
lichtinval, ...) | lumière, etc.) ; |
- Laadt, lost (interne)transportmiddelen conform de richtlijnen (max. | - charge, décharge des moyens de transport (internes) conformément aux |
gewicht, aantal,...) | directives (poids maximum, quantité, etc.) ; |
- Bevestigt en beveiligt tegen vervoersrisico's (het zekeren van | - arrime et protège contre les risques du transport (l'arrimage de |
ladingen, ...) | charges, etc.) ; |
- Transporteert op de werf/bouwplaats of plaats van bestemming | - transporte sur le chantier ou le lieu de destination ; |
- Gebruikt (interne)transportmiddelen, waarvoor hij bevoegd is | - utilise les moyens de transport (internes) pour lesquels il est certifié ; |
- Past hef- en tiltechnieken toe | - applique des techniques de levage et de hissage ; |
- Organiseert tussentijdse opslag op de werf/bouwplaats rekening | - organise le stockage intermédiaire sur le chantier (de |
houdend met de bouwplaatsomstandigheden | construction), compte tenu des conditions du chantier ; |
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen | - prend des mesures en cas de circonstances imprévues ou de problèmes. |
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN | ACTIVITES SPECIFIQUES |
o Droogt hout (co 01030) | o Sèche le bois (co 01030) : |
- Houdt zich aan de voorgeschreven droogprocedure | - respecte la procédure de séchage prescrite ; |
- Stapelt en lat het hout correct op | - empile correctement le bois (sur des baguettes) ; |
- Past het voorgeschreven droogschema toe | - applique le schéma de séchage prescrit ; |
- Volgt het droogproces op (houtvochtgehalte, relatieve | - effectue le suivi du processus de séchage (teneur en humidité du |
luchtvochtigheid, visueel controle (droogfouten), ...) | bois, humidité relative de l'air, contrôle visuel [défauts de |
séchage], etc.) ; | |
- Houdt de drooggegevens bij | - tient à jour les données relatives au séchage ; |
- Gebruikt meet- en controlegereedschap | - utilise des outils de mesure et de contrôle ; |
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen | - prend des mesures en cas de circonstances imprévues ou de problèmes. |
o Behandelt oppervlakken van daktimmerelementen (schuren, beschermen, | o traite des surfaces d'éléments de charpente (ponçage, protection...) |
...) (co 01031) | (co 01031) : |
- Houdt zich aan (technische) voorschriften en productiefiches | - respecte les consignes (techniques) et les fiches de production ; |
- Bereidt beschermingsproducten voor | - prépare des produits de protection ; |
- Brengt manueel en/of machinaal beschermingslagen aan | - applique des couches de protection manuellement et/ou à la machine ; |
- Controleert visueel de kwaliteit van de behandelde oppervlakte | - contrôle visuellement la qualité de la surface traitée ; |
- Gebruikt schuurmachines | - utilise des ponceuses ; |
- Gebruikt afwerkingsgereedschappen en apparatuur | - utilise des outils et des appareils de finition. |
o Stelt de situatie op de bouwplaats in functie van de eigen | o Détermine la situation sur le chantier en fonction de ses propres |
werkzaamheden vast en bereidt de plaatsing voor (co 01032) | travaux et prépare la pose (co 01032) : |
- Neemt kennis van de eigen werkopdracht | - prend connaissance de son propre ordre de travail ; |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - lit et comprend les croquis (de travail) et les plans ; |
- Controleert de levering (aantal, compleetheid, juistheid, ...) in | - contrôle la livraison (quantité, exhaustivité, exactitude...) en |
functie van de eigen werkzaamheden | fonction de ses propres travaux ; |
- Neemt de planning door | - consulte le planning ; |
- Beoordeelt de bouwplaats,... in functie van de eigen werkzaamheden | - évalue le chantier de construction... en fonction de ses propres travaux ; |
- Traceert en controleert de nutsvoorzieningen,... | - trace et contrôle les conduites des services d'utilité publique,... ; |
- Zet de bouwwerken uit | - trace les travaux de construction ; |
- Signaleert grote aanpassingen aan nutsvoorzieningen en/of omgeving | - signale d'importantes adaptations aux conduites des services |
aan leidinggevende/verantwoordelijke | d'utilité publique et/ou à l'environnement au supérieur/responsable ; |
- Bepaalt een optimale werkvolgorde | - détermine un ordre optimal des travaux ; |
- Verwijdert losse en vaste elementen | - élimine des éléments détachés et fixes ; |
- Recycleert selectief | - recycle de manière sélective ; |
- Brengt signalisatie aan | - installe la signalisation. |
o Zet onderdelen van daktimmerwerk uit (co 01033) | o Trace des éléments de charpente (co 01033) : |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - lit et comprend les croquis (de travail) et les plans ; |
- Meet de afmetingen van een constructie of een gedeelte van een | - mesure les dimensions d'une construction ou d'une partie d'une |
constructie uit | construction ; |
- Maakt schetsen en detailtekeningen | - réalise des esquisses et croquis détaillés ; |
- Berekent de ware groottes van randen en hoeken | - calcule les grandeurs réelles de bords et d'angles ; |
- Zet daktimmerelementen op ware grootte uit | - trace des éléments de charpente en grandeur réelle ; |
- Zaagt de onderdelen op de juiste afmeting | - scie les composants selon les dimensions exactes ; |
- Maakt een modelspant | - réalise un modèle de ferme. |
o Vervaardigt daktimmerelementen op de bouwplaats (co 01034) | o Fabrique des éléments de charpente sur le chantier de construction (co 01034) : |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - lit et comprend les croquis (de travail) et les plans ; |
- Bepaalt visueel hoe houtelementen optimaal uit gevierschaald hout | - détermine visuellement comment des éléments de bois peuvent être |
gehaald kunnen worden | retirés de manière optimale de bois avivé ; |
- Kort de onderdelen op de juiste afmeting af | - scie les composants selon les dimensions exactes ; |
- Controleert bewerkt constructiehout visueel op sterkte | - contrôle visuellement la résistance du bois de construction |
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde | travaillé ; - empile avec soin selon un ordre de traitement logique ; |
- Brengt merktekens aan op de werkstukken | - applique des marques sur les pièces de travail ; |
- Schrijft onderdelen volgens een éénvormige afschrijvingsmethode en | - amortit les éléments selon une méthode d'amortissement et une |
maataanduiding af | indication de mesure uniformes. |
o Begeleidt het aanslaan, hijsen en heffen van daktimmerelementen op | o Accompagne l'arrimage, le hissage et le levage d'éléments de |
de bouwplaats (co 01035) | charpente sur le chantier de construction (co 01035) : |
- Kiest het gepaste hijs- en hefmiddel | - choisit le moyen de hissage et de levage approprié ; |
- Past steigers aan | - adapte les échafaudages ; |
- Slaat lasten aan | - arrime des charges ; |
- Geeft instructies aan de bediener van het hijsmiddel | - donne des instructions à l'opérateur du moyen de levage ; |
o Plaatst daktimmerelementen (spanten/gordingen, dakkapellen, ...) (co | o Pose les éléments de charpente (fermes/pannes, lucarnes...) (co |
01036) | 01036) : |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en plannen | - lit et comprend les croquis (de travail) et les plans ; |
- Voert kleine aanpassingen uit aan de omgeving (nutsvoorzieningen, | - apporte de petites adaptations à l'environnement (services d'utilité |
...) | publique...) ; |
- Plaatst ringbalken | - pose des poutres ceintures ; |
- Monteert en verankert houten en metalen kolommen en liggers | - monte et ancre des colonnes et traverses en bois et métalliques ; |
- Monteert dakelementen | - monte des éléments de toiture ; |
- Verzekert de aansluiting met de ruwbouw | - assure le raccordement avec le gros-oeuvre ; |
- Verankert en beschermt daktimmerelementen tegen wisselende | - ancre et protège les éléments de charpente contre les conditions |
weersomstandigheden tijdens de opbouw | climatiques qui changent durant la construction ; |
- Voorkomt koudebruggen en lekken in het lucht- en dampscherm | - évite les ponts thermiques et des fuites dans l'écran d'étanchéité à |
l'air et pare-vapeur ; | |
- Controleert de kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement ; |
- Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - utilise des outils à main électriques et pneumatiques ; |
- Gebruikt controle- en meetgereedschap | - utilise des outils de contrôle et de mesure ; |
- Meldt problemen aan leidinggevende/verantwoordelijke | - signale les problèmes au supérieur/responsable ; |
- Gebruikt hijstoestellen | - utilise des engins de levage. |
o Renoveert/restaureert daktimmerwerk (co 01037) | o Rénove/restaure une charpente (co 01037) |
- Controleert de daktimmerconstructie | - contrôle la construction de charpente ; |
- Stelt de gebreken (loodstanden, hoogtepeilen, vlakheid, schade, ...) | - constate les défauts (aplombs, niveau de hauteur, planéité, |
vast | dommages...) ; |
- Bepaalt welke onderdelen kunnen hergebruikt worden en welke moeten | - détermine les parties pouvant être réutilisées et celles qui doivent |
vernieuwd worden | être remplacées ; |
- Beveiligt de daktimmerconstructie (onderschoren, signalisatie, ...) | - protège la construction de charpente (contreventements, signalisation...) ; |
- Verwijdert ongezonde delen uit de daktimmerconstructie | - élimine les parties malsaines de la construction de charpente ; |
- Maakt een aangepast vervangstuk | - réalise une pièce de remplacement adaptée ; |
- Demonteert daktimmerelementen | - démonte des éléments de charpente ; |
- Vervangt en/of verstevigt daktimmerelemenenten | - remplace et/ou renforce des éléments de charpente ; |
- Herstelt het daktimmerwerk met de geschikte verbindingstechniek of | - répare la charpente à l'aide de la technique de raccordement |
stuiknaad zonder demontage van de daktimmerelementen | appropriée ou de joints bout à bout, sans démontage des éléments de la charpente ; |
- Beschermt daktimmerelementen tegen aantastingen | - protège les éléments de la charpente des attaques ; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement ; |
- Meldt problemen/afwijkingen aan leidinggevende/verantwoordelijke | - signale les problèmes/divergences au supérieur/responsable. |
o Werkt daktimmerwerk af (co 01038) | o Parachève la charpente (co 01038) : |
- Werkt onvolkomenheden aan het daktimmerwerk bij | - rectifie les imperfections au niveau de la charpente ; |
- Kit, indien nodig, af | - mastique, si besoin est ; |
- Controleert de kwaliteit van het uitgevoerde werk | - contrôle la qualité du travail exécuté ; |
- Meldt problemen/afwijkingen aan leidinggevende/verantwoordelijke | - signale les problèmes/divergences au supérieur/responsable. |
o Werkt veilig op daken (co 01039) | o Travaille de manière sûre sur des toits (co 01039) : |
- Selecteert de gepaste valbeveiliging | - sélectionne la protection antichute appropriée ; |
- Brengt de gepaste valbeveiliging aan | - installe la protection antichute appropriée ; |
- Gebruikt de gepaste valbeveiliging | - utilise la protection antichute appropriée. |
2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de | 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de |
descriptorelementen | descripteurs |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- Basiskennis van residentiële elektriciteits-, sanitair- en CV werken | - connaissances de base de travaux d'électricité, sanitaires et de |
(gereedschappen, materialen, planlezen) | chauffage central résidentiels (outillages, matériels, lecture de plans) ; |
- Basiskennis algemene principes EPB (4) | - connaissances de base des principes PEB généraux (4) ; |
- Basiskennis van opslag- en stapeltechnieken | - connaissances de base des techniques de stockage et d'empilement ; |
- Basiskennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van | - connaissances de base des systèmes et consignes de respect de |
de eigen werkzaamheden | l'environnement relatifs à ses propres travaux ; |
- Basiskennis van brandwerende, thermische en akoestische | - connaissances de base des matériaux ignifuges et à isolation |
isolatiematerialen | thermique et acoustique ; |
- Basiskennis van lucht- en dampscherm | - connaissances de base de l'écran d'air et pare-vapeur ; |
- Basiskennis van bouwfysica | - connaissances de base de la physique des bâtiments ; |
- Basiskennis van CNC-sturing | - connaissances de base de la commande CNC ; |
- Basiskennis sterkteleer | - connaissances de base de la résistance des matériaux ; |
- Kennis van bouwknopen | - connaissance des ponts thermiques ; |
- Kennis van sorteerregels voor structuurhout (visuele | - connaissance des règles de tri pour le bois de structure (tri visuel |
sterktesortering, ...) | de la résistance...) ; |
- Kennis voorschriften rond afval en gevaarlijke producten | - connaissance des consignes relatives aux déchets et produits |
- Kennis veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften | dangereux ; - connaissance des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de bien-être ; |
- Kennis van het productieproces van daktimmerwerk | - connaissance du processus de production de charpentes ; |
- Kennis van informatiebronnen | - connaissance des sources d'information ; |
- Kennis van vakterminologie | - connaissance de la terminologie professionnelle ; |
- Kennis van werkdocumenten, tekeningen en plannen | - connaissance des documents de travail, des croquis et des plans ; |
- Kennis van hout en plaatmaterialen | - connaissance du bois et des panneaux à base de bois; |
- Kennis van sorteerklassen, weerstandsklassen, sterkteklassen en | - connaissance des classes de tri, des classes de résistance, des |
duurzaamheidsklassen van (voorbehandeld) constructiehout en de | classes de résistance des matériaux et des classes de durabilité de |
bijhorende attesteringen | bois de construction (prétraité) et des certificats correspondants ; |
- Kennis van materialen en gereedschappen | - connaissance des matériaux et des outils ; |
- Kennis van droogcyclussen van hout | - connaissance des cycles de séchage du bois ; |
- Kennis van elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - connaissance des outils à main électriques et pneumatiques ; |
- Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van | - connaissance des consignes techniques et recommandations relatives à |
de eigen werkzaamheden | ses propres travaux ; |
- Kennis van randapparatuur | - connaissance des équipements périphériques ; |
- Kennis van afschrijfmethodes | - connaissance des méthodes d'amortissement ;connaissance des outils |
- Kennis van snijgereedschappen | de découpe ; |
- Kennis van (CNC (5)) (houtbewerkings)machines | - connaissance des machines (CNC (5)) (de transformation du bois) ; |
- Kennis van verspaningstechnologie en -technieken | - connaissance de la technologie et des techniques de dégagement de copeaux ; |
- Kennis van bewerkingsmethodes | - connaissance des méthodes de transformation ; |
- Kennis van constructie- en verbindingstechnieken voor daktimmerwerk | - connaissance des techniques de construction et de liaison pour |
- Kennis van opspansystemen | charpentes ;connaissance des systèmes de serrage ; |
- Kennis van de lijmsoorten | - connaissance des types de colle ; |
- Kennis van montagetechnieken | - connaissance des techniques de montage ; |
- Kennis van (interne) transportmiddelen | - connaissance des moyens de transport (internes) ; |
- Kennis van verpakkingstechnieken | - connaissance des techniques d'emballage ; |
- Kennis van laad- en zekeringstechnieken | - connaissance des techniques de chargement et d'arrimage ; |
- Kennis van bevestigingsmiddelen voor daktimmerelementen | - connaissance des moyens de fixation pour éléments de charpente ; |
- Kennis van schoringstechnieken voor daktimmerelementen | - connaissance des techniques d'étançons pour éléments de charpente ; |
- Kennis van stuttingstechnieken voor daktimmerelementen | - connaissance des techniques d'étayage pour éléments de charpente ; |
- Kennis van plaatsing- en bevestigingsmethodes voor | - connaissance de la pose et des méthodes de fixation pour éléments de |
daktimmerelementen | charpente ; |
- Kennis van aansluitingstechnieken van daktimmerelementen aan de | - connaissance des techniques de raccordement d'éléments de charpente |
ruwbouw | au gros-oeuvre ; |
- Kennis van beschermingsproducten voor daktimmerwerk | - connaissance des produits de protection pour charpentes ; |
- Kennis van beschermingstechnieken voor daktimmerelementen | - connaissance des techniques de protection pour éléments de charpente ; |
- Kennis van gebreken aan dakconstructies | - connaissance des défauts au niveau de constructions de toitures ; |
- Kennis van restauratie- en renovatietechnieken voor daktimmerwerk | - connaissance des techniques de restauration et de rénovation pour charpentes ; |
- Kennis van controle- en meetmethoden en -middelen | - connaissance des méthodes et moyens de contrôle et de mesure ; |
- Kennis van elementaire wiskunde | - connaissance de la mathématique élémentaire ; |
- Kennis van driehoeksmeetkunde | - connaissance de la trigonométrie ; |
- Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties | - connaissance des normes de qualité, des valeurs et des tolérances ; |
- Kennis van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - connaissance des équipements de protection individuelle et collective ; |
- Kennis van (veiligheids)pictogrammen | - connaissance des pictogrammes (de sécurité) ; |
- Kennis van ergonomische hef- en tiltechnieken | - connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage ; |
- Kennis van etikettering en productidentificatie | - connaissance de l'étiquetage et de l'identification des produits ; |
- Kennis van daktypes en -onderdelen | - connaissance des types de toitures et des composants d'une toiture ; |
- Kennis van valbeveiliging | - connaissance de la protection antichute ; |
- Kennis van aanslag-, hijs- en hefmiddelen en -technieken | - connaissance des moyens et techniques d'arrimage, de hissage et de levage. |
2.2.2 Vaardigheden | 2.2.2 Compétences |
Cognitieve vaardigheden | Compétences cognitives |
- Het kunnen lezen en interpreteren van werkdocumenten, tekeningen en | - pouvoir lire et interpréter des documents de travail, des croquis et |
plannen en deze gegevens vertalen naar zijn eigen werkzaamheden | des plans et traduire ces données en fonction de ses propres travaux ; |
- Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren aan de | - pouvoir faire rapport verbalement et/ou par écrit au supérieur et |
leidinggevende en efficiënt communiceren met collega's en derden | communiquer efficacement avec des collègues et des tiers ; |
- Het kunnen identificeren van verschillende houtsoorten en | - pouvoir identifier différentes variétés de bois et de panneaux à |
plaatmaterialen | base de bois ; |
- Het kunnen nagaan van de classificaties en attesteringen van | - pouvoir vérifier les classifications et certifications de bois de |
(voorbehandeld) constructiehout | construction (prétraité) ; |
- Het kunnen controleren en uitvoeren van de werkopdracht volgens de | - pouvoir contrôler et exécuter l'ordre de travail selon le planning, |
planning, werktekeningen en plannen, de voorschriften en productfiches | les croquis de travail et plans, les consignes et les fiches de produit ; |
- Het schematisch kunnen voorstellen van details | - pouvoir représenter des détails schématiquement ; |
- Het kunnen raadplegen van technische bronnen en het afleiden van | - pouvoir consulter des sources techniques et pouvoir déduire des |
(productie)gegevens uit o.a. werktekeningen en plannen | données (de production), entre autres de croquis de travail et de plans ; |
- Het kunnen drogen van hout | - pouvoir sécher du bois ; |
- Het kunnen selecteren van structuurhout volgens de sorteerregels | - pouvoir sélectionner le bois de structure selon les règles de tri ; |
- Het kunnen berekenen van afmetingen voor het bewerken van hout en | - pouvoir calculer des dimensions pour la transformation du bois et de |
plaatmateriaal | panneaux à base de bois ; |
- Het (visueel) kunnen identificeren van afwijkingen en gebreken aan | - pouvoir identifier (visuellement) des divergences et des défauts aux |
de grondstoffen en eindproducten | matières premières et aux produits finis ; |
- Het kunnen bijhouden van gegevens over het verbruik van materiaal en | - pouvoir tenir à jour des données sur la consommation de matériaux et |
het productieverloop | le déroulement de la production ; |
- Het manueel of computergestuurd kunnen instellen van | - pouvoir régler la machine (de transformation du bois) manuellement |
(houtbewerkings)machines | ou à l'aide d'un ordinateur ; |
- Het kunnen starten, bedienen en stoppen van de | - pouvoir démarrer, commander et arrêter des machines (de |
(houtbewerkings)machines om een zo efficiënt mogelijke productie te | transformation du bois) afin de réaliser une production aussi efficace |
realiseren | que possible ; |
- Het kunnen uitvoeren van veiligheidscontroles | - pouvoir effectuer des contrôles de sécurité ; |
- Het kunnen naleven van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en | - pouvoir respecter des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et |
welzijnsvoorschriften | de bien-être ; |
- Het kunnen uitvoeren van preventief basisonderhoud | - pouvoir effectuer un entretien préventif de base ; |
- Het kunnen controleren van de situatie op de bouwplaats in functie | - pouvoir contrôler la situation sur le chantier en fonction de ses |
van de eigen werkzaamheden | propres travaux ; |
- Het kunnen uitvoeren van kleine aanpassingen aan de omgeving | - pouvoir exécuter de petits ajustements à l'environnement (services |
(nutsvoorzieningen, ruwbouw, ...) | d'utilité publique, gros-oeuvre, etc.) ; |
- Het (visueel) kunnen identificeren van afwijkingen en gebreken aan | - pouvoir identifier (visuellement) des divergences et des défauts au |
te renoveren/restaureren daktimmerwerk | niveau de la charpente à rénover/restaurer ; |
- Het kunnen voorbereiden van de plaatsing van daktimmerelementen met | - pouvoir préparer la pose d'éléments de charpente à l'aide de |
het geschikte gereedschap en materiaal | l'outillage et du matériel appropriés ; |
- Het kunnen uitzetten van daktimmerwerk | - pouvoir tracer la charpente ; |
- Het kunnen identificeren van bouwknopen | - pouvoir identifier des ponts thermiques ; |
- Het kunnen toepassen van kwaliteitscontroles met de geschikte | - pouvoir exécuter des contrôles de qualité au moyen d'instruments |
instrumenten | appropriés. |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking | - pouvoir réagir de manière appropriée aux problèmes constatés ayant |
tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend | trait à la qualité, à la sécurité, à l'environnement, au processus et |
met de voorschriften/procedures | à la technique en tenant compte des consignes/procédures ; |
- Het kunnen bijsturen van de werkopdracht bij onvoorziene | - pouvoir ajuster l'ordre de travail en cas de circonstances imprévues |
omstandigheden | ; |
- Het kunnen oplossen van eenvoudige problemen aan de omgeving of het | - pouvoir résoudre des problèmes simples au niveau de l'environnement |
product bij de plaatsing | ou du produit lors de la pose ; |
- Het kunnen bijstellen van de (houtbewerkings)machines bij | - pouvoir ajuster les machines (de transformation du bois) en cas de |
afwijkingen aan de bewerkte werkstukken | divergences sur le plan des pièces de travail transformées ; |
- Het kunnen aanpassen van de eigen planning aan wijzigende | - pouvoir adapter son propre planning en fonction de l'évolution des |
omstandigheden | circonstances ; |
- Het kunnen bijsturen van de eigen werkzaamheden om koudebruggen en | - pouvoir rectifier ses propres travaux afin d'éviter des ponts |
lekken in het lucht- en dampscherm te vermijden - Het proactief kunnen nemen van gepaste maatregelen bij veiligheidsrisico's rekening houdend met de voorschriften/procedures Motorische vaardigheden - Het kunnen werken op hoogte - Het kunnen bedienen van elektrisch en pneumatisch handgereedschap - Het kunnen hanteren van handgereedschap - Het kunnen in- en omstellen van (houtbewerkings)machines | thermiques et des fuites au niveau de l'écran d'étanchéité à l'air et pare-vapeur ; - pouvoir prendre des mesures appropriées de manière proactive en cas de risques de sécurité en tenant compte des consignes/procédures. Aptitudes en matière de motricité - pouvoir exécuter des travaux en hauteur ; - pouvoir commander des outillages manuels électriques et pneumatiques ; - pouvoir manier des outils à main ; - pouvoir régler ou modifier des machines (de transformation du bois) ; |
- Het kunnen bedienen van de (houtbewerkings)machines | - pouvoir commander des machines (de transformation du bois) ; |
- Het kunnen aanbrengen van lijmen, beschermingsmiddelen,... volgens | - pouvoir appliquer des colles, moyens de protection... selon les |
voorschriften van de fabrikant | consignes du fabricant ; |
- Het kunnen gebruiken van toestellen voor (intern) transport | - pouvoir utiliser des appareils pour le transport (interne) ; |
- Het kunnen gebruiken van meet- en controletoestellen | - pouvoir utiliser des appareils de mesure et de contrôle ; |
- Het kunnen toepassen van de juiste ergonomische hef- en | - pouvoir appliquer les techniques ergonomiques appropriées de levage |
tiltechnieken | et de hissage ; |
- Het kunnen plaatsen en afwerken van daktimmerelementen volgens de | - pouvoir poser et parachever des éléments de charpente selon l'ordre |
werkopdracht | de travail ; |
- Het kunnen demonteren van daktimmerelementen | - pouvoir démonter des éléments de charpente ; |
- Het kunnen vervangen/herstellen/verstevigen van daktimmerelementen | - pouvoir remplacer/réparer/renforcer des éléments de charpente selon |
volgens de werkopdracht | l'ordre de travail ; |
- Het kunnen aanslaan, hijsen en heffen van daktimmerelementen | - pouvoir arrimer, hisser et lever des éléments de charpente ; |
- Het kunnen aansluiten van daktimmerelementen aan de ruwbouw | - pouvoir raccorder des éléments de charpente au gros-oeuvre ; |
- Het kunnen stutten en schoren | - pouvoir étayer et étançonner. |
2.2.3 Context Omgevingscontext - Dit beroep wordt uitgeoefend in de werkplaats en/of op bouwplaatsen (nieuwbouw), in bewoonde of in gebruik zijnde gebouwen (renovatie/restauratie) binnen ondernemingen en vergt de nodige mobiliteit en contactvaardigheid. - Dit beroep wordt meestal in teamverband uitgeoefend, meestal in een onderneming waar de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, omgeving, weersomstandigheden, grondstoffen en machines. - De werkopdrachten worden vaak strikt afgebakend in de tijd en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid en doorzettingsvermorgen vraagt. - De hout- en bouwsector kennen veel reglementeringen, normen, aanbevelingen en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaam bouwen. Verspilling en de rijzende afvalberg dwingen tot een economische en ecologische omgang met en hergebruik van grondstoffen en materialen. - Binnen dit beroep maakt men gebruik van elektrisch en pneumatisch gereedschap. Dit kan gevaar inhouden voor het oplopen van snijwonden, het klem raken van de machine, de terugslag van het werkstuk en/of van de machine, het stoten tegen voorwerpen, gevaar voor elektrocutie,... . - Bij het werken met machines kan er lawaaihinder en (hout)stof voorkomen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. - Bij het werken op daken bevindt men zich op hoogte, wat impliceert dat men geen hoogtevrees mag hebben en bijkomende aandacht moet besteden aan valbeveiliging. - Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen. Handelingscontext - Oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, toewijding en zin voor esthetiek te werken. | 2.2.3 Contexte Contexte d'environnement - cette profession s'exerce dans un atelier et/ou sur des chantiers (construction neuve), dans des bâtiments habités ou utilisés (rénovation/restauration), dans des entreprises et requiert la mobilité et le sens des contacts nécessaires ; - cette profession s'exerce généralement au sein d'une équipe, le plus souvent dans une entreprise où la flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications du planning, à l'environnement, aux conditions climatiques, aux matières premières et aux machines ; - les travaux sont souvent strictement délimités dans le temps et requièrent dans de nombreux cas des délais impératifs, ce qui nécessite une orientation sur le résultat, une certaine résistance au stress et de la persévérance ; - le secteur du bois et de la construction connaît de nombreuses réglementations, normes, recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de construction durable. Le gaspillage et le volume croissant des déchets obligent à une utilisation économique et écologique et à la réutilisation de matières premières et de matériaux ; - dans le cadre de cette profession, des outils électriques et pneumatiques sont utilisés. Cela peut impliquer des risques de coupures, de blocage de la machine, de recul de la pièce de travail et/ou de la machine, de se heurter à des objets, de danger d'électrocution... ; - des nuisances sonores et de la poussière (de bois) peuvent apparaître lors de l'utilisation des machines ; - la situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges et des travaux dans des positions et conditions difficiles ; - lors de travaux sur des toits, on se trouve en hauteur, ce qui implique qu'il ne faut pas avoir le vertige et qu'il faut accorder une attention accrue aux protections antichute ; - suivre les développements (technologiques) dans le secteur nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). Contexte d'action - se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, dévouement et sens de l'esthétique ; |
- Op constructieve en gebruiksvriendelijke wijze uitwisselen van | - échanger des informations de manière constructive et conviviale avec |
informatie met klanten, collega's en derden. | des clients, des collègues et des tiers ; |
- Aandacht hebben voor gevaarlijke situaties, veiligheidssignalisatie | - être attentif aux situations dangereuses, respecter la signalisation |
op de werkplek/bouwplaats respecteren en PBM's en CBM's met zorg | de sécurité sur le lieu de travail/chantier et utiliser et entretenir |
gebruiken en onderhouden. | les EPI et EPC avec soin ; |
- Omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening houdend met | - gérer avec prudence des matières premières et des produits en tenant |
veiligheidsvoorschriften. | compte des consignes de sécurité ; |
- Zorgvuldig en nauwkeurig gebruiken van (houtbewerkings)machines, | - utiliser des machines (de transformation du bois), outillages et |
gereedschappen en materialen. | matériels avec soin et précision. |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
Is zelfstandig in: | Fait preuve d'autonomie pour : |
- het uitvoeren van de plannen en voorbereiden van de eigen | - exécuter des plans et préparer ses propres travaux ; |
werkzaamheden | |
- het opmeten, hout-, meet- en materiaalstaat opstellen, zaagplan | - mesurer, dresser l'état du bois, des matériaux et des métrés, |
opmaken en bepalen van de werkvolgorde | établir un plan de sciage et déterminer l'ordre de ses travaux ; |
- het uitvoeren van de werkzaamheden, voorbereiden, het bewerken, | - exécuter les travaux, préparer, transformer, rassembler, placer, |
vergaren, plaatsen, opbouwen, afwerken en controleren | monter, parachever et contrôler ; |
- datgene wat binnen de opdracht en competentie ligt te veranderen en | - modifier ce qui relève de l'ordre de travail et des compétences et |
aan te passen indien nodig | apporter au besoin des modifications. |
Is gebonden aan: | Est tenu(e) par : |
- een ontvangen werkopdracht en tijdsplanning | - un ordre de travail et un planning qui lui ont été communiqués ; |
- veiligheids- en milieuvoorschriften, technische voorschriften, | - des consignes en matière de sécurité et d'environnement, des |
productfiches, werktekeningen en plannen | consignes techniques, des fiches de produits, des croquis de travail |
Doet beroep op: | et des plans. |
- leidinggevende voor de werkopdracht, (productie)gegevens, planning, | Fait appel : - au supérieur pour l'ordre de travail, les données (de production), |
melden van problemen/storingen en bijkomende instructies | le planning, la notification de problèmes/défaillances et des |
instructions complémentaires ; | |
- (onderhouds)technieker en/of derden bij storingen, technische | - au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes, |
interventies en/of onderhoud aan het machinepark | d'interventions techniques et/ou d'entretien du parc de machines. |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | 2.2.5 Responsabilité |
- Het efficiënt functioneren in een onderneming | - fonctionner efficacement au sein d'une entreprise ; |
- Het milieubewust, kwalitatief en veilig uitvoeren van de werken | - exécuter les travaux dans le souci de l'environnement, de manière |
qualitative et sûre ; | |
- Het veilig en ordelijk organiseren van de werkplek | - organiser le lieu de travail de manière sûre et ordonnée ; |
- Het veilig uitvoeren van werken op hoogte | - effectuer des travaux en hauteur de manière sûre ; |
- Het voorbereiden en plannen van de eigen werkzaamheden voor de | - préparer et planifier ses propres travaux en vue de la production ; |
productie - Het controleren van de voorraad grondstoffen en materialen in | - contrôler le stock de matières premières et de matériaux en fonction |
functie van de werkopdracht | de l'ordre de travail ; |
- Het voorbereiden van de grondstoffen op de werkopdracht | - préparer les matières premières en fonction de l'ordre de travail ; |
- Het selecteren, controleren van (snij)gereedschappen en monteren op | - sélectionner, contrôler les outillages (de découpe) et les monter |
de (houtbewerkings) machines | sur les machines (de transformation du bois) ; |
- Het om- en instellen van de (houtbewerkings)machines | - modifier et régler les machines (de transformation du bois) ; |
- Het controleren van de veiligheidsvoorzieningen van de | - contrôler les dispositifs de sécurité des machines (de |
(houtbewerkings)machines | transformation du bois) ; |
- Het bewerken van onderdelen met (houtbewerkings)machines | - traiter des pièces avec des machines (de transformation du bois) ; |
- Het vergaren van onderdelen | - assembler des pièces ; |
- Het uitvoeren van preventief basisonderhoud van de | - effectuer un entretien préventif de base des machines (de |
(houtbewerkings)machines | transformation du bois) ; |
- Het transporteren van grondstoffen, constructie-onderdelen en | - transporter des matières premières, éléments de construction et |
materialen | matériaux ; |
- Het behandelen van oppervlakken van daktimmerelementen | |
- Het vaststellen van de situatie op de bouwplaats in functie van de | - traiter des surfaces d'éléments de charpente ; |
eigen werkzaamheden en de plaatsing voorbereiden | - constater la situation sur le chantier en fonction de ses propres |
- Het uitzetten van onderdelen van daktimmerelementen | travaux et préparer la pose ; |
- Het vervaardigen van daktimmerelementen op de bouwplaats | - tracer des pièces d'éléments de charpente ; |
- Het begeleiden van het aanslaan, hijsen en heffen van | - fabriquer des éléments de charpente sur le chantier ; |
daktimmerelementen op de bouwplaats | - encadrer l'arrimage, le hissage et le levage d'éléments de charpente |
sur le chantier ; | |
- Het plaatsen van daktimmerelementen (spanten/gordingen, dakkappellen, ...) | - placer des éléments de charpente (fermes/pannes, lucarnes...) ; |
- Het renoveren/restaureren van daktimmerwerk | - rénover/restaurer des charpentes ; |
- Het afwerken van de daktimmerelementen | - parachever les éléments de charpente ; |
- Het veilig werken op daken | - effectuer des travaux sur des toits de manière sûre. |
2.3 Attesten | 2.3 Attestations |
2.3.1 Wettelijke attesten | 2.3.1 Attestation légales |
Er zijn geen wettelijke attesten. | Aucune attestation légale n'est requise. |
2.3.2 Vereiste attesten | 2.3.2 Attestations requises |
Er zijn geen vereiste attesten, maar voor het uitoefenen van bepaalde | Des attestations ne sont pas obligatoires. Néanmoins, pour l'exécution |
werkzaamheden en/of risicovolle taken zijn bepaalde attesten en/of | de certains travaux et/ou de tâches à risques, certains certificats |
certificaten vereist, zoals VCA, attest veilig werken op hoogte, ... | et/ou attestations sont requis, par exemple le certificat VCA, |
l'attestation pour des travaux sûrs en hauteur, etc. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre |
van 5 december 2014 tot erkenning van de beroepskwalificatie | 2014 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de |
daktimmerman. | charpentier. |
Brussel, 5 december 2014. | Bruxelles, le 5 décembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et du Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_________ | ________ |
(1) EPB = de regelgeving omtrent het realiseren van energiezuinige, | (1) PEB = la réglementation concernant la réalisation de bâtiments peu |
comfortabele gebouwen | énergivores et confortables |
(2) PBM's = persoonlijke beschermingsmiddelen, CBM's = collectieve | (2) EPI = équipements de protection individuelle, EPC = équipements de |
beschermingsmiddelen | protection collective |
(3) CNC = computerised numeric control | (3) CNC = computerised numeric control |
(4) EPB = de regelgeving omtrent het realiseren van energiezuinige, | (4) PEB = la réglementation concernant la réalisation de bâtiments peu |
comfortabele gebouwen | énergivores et confortables |
(5) CNC = computerised numeric control | (5) CNC = computerised numeric control |