← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie meubelstoffeerder "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie meubelstoffeerder | Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « meubelstoffeerder » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 5 DECEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie meubelstoffeerder De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 5 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « meubelstoffeerder » (tapissier-garnisseur) Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er |
juli 2011; | juillet 2011; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg | Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans | |
in Onderwijs en Vorming, gegeven op 16 oktober 2014; | l'Enseignement et de la Formation), rendu le 16 octobre 2014; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 novembre 2014; |
november 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van meubelstoffeerder, ingeschaald |
Article 1er.La qualification professionnelle de « meubelstoffeerder » |
op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De | (tapissier-garnisseur), insérée au niveau 3 de la structure flamande |
beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, | des certifications, est reconnue. La description jointe en annexe au |
omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | présent arrêté comprend la définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 5 december 2014. | Bruxelles, le 5 décembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van meubelstoffeerder (m/v) | Description de la qualification professionnelle de |
(BK0131) als vermeld in artikel 1 | tapissier-garnisseur (h/f) (CP0131) telle que mentionnée à l'article 1er |
1. GLOBAAL | 1. AU NIVEAU GLOBAL |
a. Titel `Meubelstoffeerder' (m/v) b. Definitie `Het voorbereiden van de eigen werkzaamheden en grondstoffen, aanbrengen van het singels, veren, vul- en afdekmateriaal (grijswerk) op het karkas, het aanbrengen en dichtnaaien van naden van het bekledingsmateriaal en bij het herstofferen het verwijderen van oude bekleding, afdekmateriaal, vulling, veren en singels, teneinde (zit)meubels zoals stoelen, (auto)zetels, bedden te (her)stofferen met stof of leder.' | a. Titre « Tapissier-garnisseur » (h/f) b. Définition « Préparer ses propres travaux et matières premières, appliquer des sangles, ressorts, matières de rembourrage et matière de recouvrement (travail gris) sur la carcasse, appliquer et coudre des fils du tissu de revêtement et en cas de nouveau garnissage, retirer l'ancien revêtement, le tissu de recouvrement, le rembourrage, les ressorts et sangles afin de garnir (regarnir) des sièges (meubles), par exemple des chaises, sièges (de voitures), des lits, avec du tissu ou du cuir. » |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Jaartal | d. Année |
2014 | 2014 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1. Opsomming competenties | 2.1. Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
o Werkt in teamverband (co00918) | o Travaille en équipe (co00918) : |
- Communiceert effectief en efficiënt | - communique de manière efficace et efficiente; |
- Wisselt informatie uit met collega's, verantwoordelijken en/of | - échange des informations avec des collègues, des responsables et/ou |
derden | des tiers; |
- Rapporteert aan leidinggevenden | - en réfère aux supérieurs; |
- Werkt efficiënt samen met collega's | - collabore efficacement avec des collègues; |
- Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op | - respecte les indications des responsables; |
- Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...) | - s'adapte de manière flexible (changement de collègues, etc.). |
o Werkt met oog voor veiligheid, milieu, kwaliteit en welzijn | o Travaille en tenant compte de la sécurité, de l'environnement, de la |
(co00919) | qualité et du bien-être (co00919) : |
- Maakt onderscheid tussen gevaarlijke en niet gevaarlijke producten | - fait la distinction entre des produits et déchets dangereux et non |
en afvalstoffen | dangereux; |
- Vraagt om informatie in geval van twijfel over afvalstoffen | - demande des informations en cas de doute quant aux déchets; |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - trie les déchets selon les consignes; |
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten | - respecte les règles en matière de traçabilité de produits; |
- Werkt ergonomisch | - travaille de manière ergonomique; |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - utilise des équipements de protection individuelle et collective |
CBM's (1)) | (EPI et EPC (1) ); |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement; |
- Meldt problemen aan de verantwoordelijke | - signale les problèmes au responsable. |
o Organiseert zijn werkplek veilig en ordelijk (co00920) | o Organise son poste de travail de manière sûre et ordonnée (co00920) |
- Organiseert zijn werkplaats rekening houdend met een logische | : - organise son lieu de travail en tenant compte d'un ordre logique des |
werkvolgorde | travaux; |
- Richt de werkplaats (ergonomisch) in | - aménage le lieu de travail (de manière ergonomique); |
- Beperkt stofemissie | - limite l'émission de poussières; |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen | - trie les déchets selon les consignes; |
- Houdt de werkplek schoon | - conserve le poste de travail propre; |
- Bergt de eigen gereedschappen en hulpmiddelen op | - range ses propres outils et accessoires; |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement; |
- Gebruikt (stof)afzuigapparatuur/installaties | - utilise des appareils/installations d'aspiration (des poussières); |
- Gebruikt persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen (PBM's en | - utilise des équipements de protection individuelle et collective |
CBM's) | (EPI et EPC). |
o Plant en bereidt de eigen werkzaamheden van het stofferen van | o Planifie et prépare ses propres travaux de garnissage de meubles (Id |
meubels voor (Id 15062-c) | 15062-c) : |
- Stelt correct en overzichtelijk een meet-, en materiaalstaat op : | - établit de manière correcte et claire un métré et un état du |
afdekmateriaal (vul-, veren-, en ruglinnen, karton, bourlets, | matériel; matière de recouvrement (toile et jute, carton, bourrelets, |
profielen, ...), singels of veren, schuimmaten | profilés), sangles ou ressorts, tapis de mousse; |
- Stelt een snijplan op | - établit un plan de coupe; |
- Gebruikt meet- en controlegereedschap | - utilise des outils de mesure et de contrôle; |
- Bepaalt de uit te voeren bewerkingen | - détermine les opérations à exécuter; |
- Bepaalt een optimale werkvolgorde | - détermine un ordre optimal des travaux; |
- Meldt problemen aan de leidinggevende/verantwoordelijke | - signale les problèmes au supérieur/responsable; |
- Beheert de administratie : houdt planning en eventuele documenten | - gère l'administration : tient à jour le planning et les éventuels |
die de ploegbaas overgemaakt heeft bij | documents que le chef d'équipe a transmis. |
o Volgt de planning op (Id 15062-c) | o Respecte le planning (Id15062-c) : |
- Neemt kennis van de eigen werkopdracht | - prend connaissance de son propre ordre de travail; |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen en/of ontwerpen | - lit et comprend les croquis (de travail) et/ou projets; |
- Controleert de aangeleverde (productie)gegevens (aantal, | - contrôle les données (de production) fournies (nombre, complétude, |
compleetheid, juistheid, ...) | exactitude, etc.); |
- Neemt de planning door | - consulte le planning; |
- Meet op (bekleding, vulling, ...) | - mesure (revêtement, rembourrage...) |
o Controleert de voorraad grondstoffen en materialen (beschikbaarheid, | o Contrôle le stock de matières premières et les matières |
tekorten, hoeveelheid, kwaliteitsafwijkingen, ... ) (co00921) | (disponibilité, ruptures de stock, quantité, divergences de qualité, etc.) (co00921) : |
- Houdt de voorraad op peil | - conserve le stock à niveau; |
- Controleert de te verwerken grondstoffen en materialen en onderneemt | - contrôle les matières premières et matières à transformer et prend |
actie bij afwijkingen (gebreken, tekorten ...) | des mesures en cas de divergences (défauts, ruptures de stock...); |
- Selecteert de materialen die voldoen aan de kwaliteitseisen en de | - sélectionne les matières qui satisfont aux exigences de qualité et à |
werkopdracht | l'ordre de travail; |
- Stemt de hoeveelheid af op de opdracht | - détermine la quantité en fonction de l'ordre de production; |
- Houdt rekening met de interne codering | - tient compte du codage interne; |
- Neemt levering(en) in ontvangst en controleert de levering(en) | - réceptionne la(les) livraison(s) et la(les) contrôle; |
- Selecteert, controleert en hanteert materialen/gereedschappen | - sélectionne, contrôle et utilise des matériels/outillages. |
o (De)monteert karkassen van (zit)meubelen (co00922) | o (Dé)monte des carcasses de meubles (sièges) (co00922) : |
- Houdt zich aan de werkopdracht | - respecte l'ordre de travail; |
- (De)monteert indien nodig de onderdelen van het (zit)meubel | - (dé)monte au besoin les éléments du meuble (siège); |
- Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. |
- Gebruikt gereedschap en hulpmiddelen om (zit)meubels te (de)monteren | - utilise des outillages et accessoires pour (dé)monter des meubles (sièges). |
o Maakt de vulmaterialen (polyether, schuimrubber, ...) op maat (Id | o Coupe les matières de rembourrage (polyéther, caoutchouc mousse...) |
18104-c, Id 23929-c) | sur mesure (Id 18104-c, Id 23929-c) : |
- Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches | - respecte l'ordre de travail et la fiche technique; |
- Leest een snijplan | - lit un plan de coupe; |
- Snijdt/knipt/zaagt vulmaterialen op maat met de daartoe voorziene | - coupe/découpe/scie des matières de rembourrage sur mesure avec les |
apparatuur | appareils destinés à cet effet; |
- Verlijmt vulmaterialen tot de gewenste vorm | - colle les matières de rembourrage dans la forme souhaitée; |
- Gebruikt zaag-/snijmachines om het vulmateriaal op maat te brengen | - utilise des machines à scier/découper pour couper la matière de rembourrage sur mesure. |
o Bedient en stelt machines in om vulmateriaal te bewerken (co00923) | o Commande et règle des machines pour travailler les matières de rembourrage (co00923) : |
- Raadpleegt (technische) voorschriften en productfiches | - consulte des consignes (techniques) et des fiches de produits; |
- Bepaalt de te gebruiken machines | - détermine les machines à utiliser; |
- Stelt de machine (parameters, geleiders, naald, draad,...) in | - règle la machine (paramètres, guides, aiguille, fil...); |
- (De)monteert en stelt hulpstukken en beveiligingen in | - (dé)monte et règle des accessoires et protections; |
- Controleert de beveiliging voor het opstarten | - contrôle les protections avant le démarrage; |
- Start, stopt en de bedient de machine | - démarre, arrête et commande la machine; |
- Maakt een proefstuk/-bewerking | - réalise une pièce d'essai; |
- Bewerkt vul- en bekledingsmateriaal conform de werkopdracht | - travaille la matière de rembourrage et de revêtement conformément à |
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde | l'ordre de travail; - empile avec soin selon un ordre de traitement logique; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Gebruikt meet- en controlegereedschap | - utilise des outils de mesure et de contrôle; |
- Merkt afwijkingen, storingen of de nood aan preventief onderhoud op | - remarque les divergences, les défaillances ou la nécessité d'un entretien préventif; |
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen | - prend des mesures en cas de circonstances imprévues ou de problèmes. |
o Voert eenvoudig stik/lockwerk uit (co00924) | o Exécute des coutures/surjets (co00924) : |
- Gebruikt stik-/lockmachines | - utilise des machines à coudre/surjeteuses; |
- Gebruikt machines om vulmateriaal op maat te brengen | - utilise des machines pour couper la matière de rembourrage sur |
- Bedient de aangewezen machines correct en veilig | mesure; - utilise les machines présentes correctement et de manière sûre. |
o Voorstoffeert de (zit)meubelen (Id 16916-c) | o Pré-garnit les meubles (sièges) (Id 16916-c) : |
- Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches | - respecte l'ordre de travail et la fiche technique; |
- Bepaalt de optimale werkvolgorde, eventueel in overleg met de | - détermine l'ordre optimal des travaux, éventuellement en |
leidinggevende | concertation avec le supérieur; |
- Brengt singels of veren met de juiste spanning aan op de | - place des sangles ou des ressorts, avec la tension adéquate, sur les |
(zit)meubels/karkassen/salons | meubles(sièges)/carcasses/salons; |
- Brengt vulmaterialen aan op de meubels | - applique des matières de rembourrage sur les meubles; |
- Brengt veren- en ruglinnen, karton, bourlets, profielen, ... aan op | - applique de la toile et du jute, du carton, des bourrelets, des |
de meubels/karkassen/salons | profilés... sur les meubles/carcasses/salons; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. |
- Gebruikt stoffeergereedschappen | - utilise des outillages de garnissage. |
- Gebruikt een lijmpistool | - utilise un pistolet à colle. |
o Brengt bekledingsmateriaal aan (Id 17143-c, Id 23399-c) | o Applique le tissu de revêtement (Id 17143-c, Id 23399-c) : |
- Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches | - respecte l'ordre de travail et la fiche technique; |
- Trekt bekledingsmateriaal over de te stofferen onderdelen | - pose le tissu de revêtement sur les éléments à garnir; |
- Spant bekledingsmaterialen aan | - tend les tissus de revêtement; |
- Zet bekledingsmaterialen vast of naait de open naden dicht | - fixe les tissus de revêtement ou coud les points ouverts; |
- Brengt materialen op de meest praktische volgorde aan op het | - pose les matières sur le (siège) meuble selon l'ordre le plus |
(zit)meubel | pratique; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. |
- Gebruikt stoffeergereedschappen | - utilise des outillages de garnissage. |
o Werkt gestoffeerde (zit)meubelen af (Id 17143-c) | o Parachève les (sièges) meubles garnis (Id 17143-c) : |
- Vergaart onderdelen volgens een logische volgorde | - rassemble les éléments selon un ordre logique; |
- Brengt biesnaad, meubelkoord, ... aan | - applique un liseré, une corde pour meubles,...; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Gebruikt elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - utilise des outillages à main électriques et pneumatiques. |
- Gebruikt stoffeergereedschappen | - utilise des outillages de garnissage. |
o Gebruikt afwerkingsmaterialen voor (zit)meubels (Id 17143-c) | o Utilise des matériels de finition pour les (sièges) meubles (Id 17143-c) : |
- Brengt sierspijkers, koperwerk, ... aan | - applique des clous décoratifs, des ornements en cuivre; |
- Brengt poten, plinten, ... aan | - applique des pieds, plinthes... |
o Reinigt en bergt machines en gereedschappen zorgvuldig op (co00925) | o Nettoie et range soigneusement les machines et outillages (co00925) |
- Houdt zich aan procedures en voorschriften | : - respecte des procédures et consignes; |
- Voert eenvoudige onderhoudswerkzaamheden uit | - exécute des travaux d'entretien simples; |
- Bergt restmateriaal en stoffeergereedschap zorgvuldig op | - range soigneusement les matières résiduelles et outillages de |
- Rapporteert problemen aan de verantwoordelijke | garnissage; - signale les problèmes au responsable. |
o Verpakt grondstoffen en materialen (co00926) | o Emballe des matières premières et matières (co00926) : |
- Verpakt, beschermt voor transport (vochtigheid, temperatuur, | - emballe et protège pour le transport (humidité, température, |
lichtinval, ...) | lumière, etc.); |
- Laadt, lost (interne) transportmiddelen conform de richtlijnen (max. | - charge, décharge des moyens de transport (internes) conformément aux |
gewicht, aantal,...) | directives (poids maximum, quantité, etc.); |
- Bevestigt en beveiligt tegen vervoersrisico's (het zekeren van | - arrime et protège contre les risques du transport (l'arrimage de |
ladingen, ...) | charges, etc.); |
o Transporteert intern grondstoffen en materialen (co00927) | o Transporte des matières premières et matières en interne (co00927) : |
- Houdt zich aan procedures en voorschriften | - respecte des procédures et consignes; |
- Verplaatst veilig en op ergonomisch verantwoorde wijze | - déplace de manière sûre et ergonomiquement justifiée; |
- Stapelt zorgvuldig volgens een logische verwerkingsvolgorde | - empile avec soin selon un ordre de traitement logique; |
- Gebruikt interne transportmiddelen, waarvoor hij bevoegd is | - utilise les moyens de transport internes pour lesquels il est certifié; |
- Past hef- en tiltechnieken toe | - applique des techniques de levage et de hissage; |
- Onderneemt actie bij onvoorziene omstandigheden of problemen | - prend des mesures en cas d'imprévus ou de problèmes. |
o Vult kussens op (Id 16916-c, Id 24777-c) | o Rembourre des coussins (Id 16916-c, Id 24777-c) : |
- Vult manueel of machinaal kussens op | - rembourre des coussins manuellement ou à la machine; |
- Naait of rits de open naden dicht | - coud les coutures ouvertes ou les ferme à l'aide d'une fermeture |
o Bedient machines voor het vullen en afwerken van kussens (Id | éclair. o Utilise des machines pour le rembourrage et la finition de coussins |
16916-c) | (Id 16916-c) : |
- Gebruikt knopen-, kussenvul- en/of noppenmachine | - utilise des machines à boutons, de rembourrage de coussins et/ou |
surjeteuses. | |
o Maakt de bekledingsmaterialen op maat (Id 16521-c) | o Coupe les matières de recouvrement sur mesure (Id 16521-c) : |
- Houdt zich aan de werkopdracht | - respecte l'ordre de travail; |
- Leest en begrijpt patronen | - lit et comprend des patrons; |
- Selecteert patronen | - sélectionne des patrons; |
- Legt patronen uit | - interprète des patrons; |
- Tekent patronen af | - trace des patrons |
- Snijdt/knipt bekledingsmaterialen volgens het snijplan uit | - coupe/découpe des matières de revêtement selon le plan de coupe; |
- Past eenvoudige naai-, locktechnieken toe | - applique des techniques de couture et de surjet simples; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Gebruikt machines om bekledingsmateriaal te stikken/locken | - utilise des machines pour coudre/surjeter le tissu de revêtement. |
o Monteert en regelt beslag voor (zit)meubelen af (relaxsystemen, | o Monte et règle les garnitures métalliques pour (sièges) meubles |
scharnieren, ...) (co00928) | (systèmes de relax, charnières...) (co00928) : |
- Houdt zich aan de (technische) voorschriften en productiefiches | - respecte les prescriptions (techniques) et les fiches de production; |
- Leest en begrijpt (werk)tekeningen | - lit et comprend les croquis (de travail); |
- Voorziet uitsparingen voor beslag | - prévoit des entailles pour les garnitures métalliques; |
- Stelt beslag samen | - assemble les garnitures métalliques; |
- Bevestigt beslag | - fixe les garnitures métalliques; |
- Regelt beslag af | - règle les garnitures métalliques; |
- Gebruikt elektrische en pneumatisch handgereedschap | - utilise des outils à main électriques et pneumatiques. |
o Capitonneert en buttonneert (zit)meubelen (co00929) | o Capitonne et boutonne des (sièges) meubles (co00929) : |
- Brengt/trekt knopen aan in de stoffering | - applique/tire des boutons dans le garnissage; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Gebruikt capitonneer- of buttonneermachine | - utilise une machine à capitonner ou à boutonner. |
o Selecteert en bewerkt leder voor het bekleden van (zit)meubelen | o Sélectionne et travaille le cuir pour le recouvrement de (sièges) |
(co00930) | meubles (co00930) : |
- Houdt zich aan de werkopdracht en de technische fiches | - respecte l'ordre de travail et la fiche technique; |
- Selecteert materialen die voldoen aan de kwaliteitseisen van de | - sélectionne des matières qui satisfont aux exigences de qualité et à |
werkopdracht | l'ordre de travail; |
- Bewerkt het leder (snijden, schalmen, stikken, ...) conform de | - travaille le cuir (découper, parer, coudre...) conformément à |
werkopdracht | l'ordre de travail; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Gebruikt de schalmeermachine | - utilise la machine à parer. |
o Ontmantelt (zit)meubelen om te herstofferen (Id 4063-c) | o Démantèle des (sièges) meubles pour les regarnir (Id 4063-c) : |
- Houdt zich aan de werkopdracht | - respecte l'ordre de travail; |
- Ontmantelt (zit) meubels | - démantèle des (sièges) meubles; |
- Maakt de meubels klaar om te herstofferen | - prépare les meubles en vue de les regarnir; |
- Gebruikt gereedschap en hulpmiddelen om meubels te ontmantelen | - utilise des outillages et accessoires pour démanteler des meubles; |
- Signaleert verborgen gebreken aan de verantwoordelijke | - signale les vices cachés au responsable. |
o Bereidt de restauratie en de herstoffering voor (co00931) | o Prépare la restauration et le nouveau garnissage (co00931) : |
- Controleert of de meubels/karkassen geschikt zijn voor herstoffering | - Contrôle si les meubles/carcasses sont appropriés pour un nouveau garnissage. |
o Restaureert en herstoffeert (Id 24803-c, Id 25783-c, Id 18104-c) | - Restaure et regarnit (Id 24803-c, Id 25783-c, Id 18104-c) :détermine |
- Bepaalt welke onderdelen kunnen hergebruikt worden en welke moeten | les éléments pouvant être réutilisés et ceux qui doivent être |
vernieuwd worden | remplacés; |
- Vervangt voorstoffering/grijswerk indien nodig | - remplace au besoin le pré-garnissage/travail gris; |
- Brengt nieuw bekledingsmateriaal aan | - pose un nouveau tissu de revêtement; |
- Brengt afwerkingen aan | - pose des finitions; |
- Controleert kwaliteit en maatvoering | - contrôle la qualité et le dimensionnement; |
- Meldt problemen/afwijkingen aan leidinggevende/verantwoordelijke | - signale les problèmes/divergences au supérieur/responsable. |
2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de | 2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de |
descriptorelementen | descripteurs |
2.2.1. Kennis | 2.2.1. Connaissances |
- Basiskennis naaitechnieken | - connaissances de base des techniques de couture; |
- Basiskennis hout en plaatmaterialen | - connaissances de base du bois et des panneaux à base de bois; |
- Basiskennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van | - connaissances de base des systèmes et consignes de respect de |
de eigen werkzaamheden | l'environnement relatifs à ses propres travaux; |
- Basiskennis van rapporteren | - connaissances de base de l'établissement de rapports; |
- Basiskennis van het sorteren van afval | - connaissances de base du tri de déchets; |
- Basiskennis van opvolging van voorraad | - connaissances de base du suivi du stock; |
- Basiskennis van onderhoudswerkzaamheden aan de eigen | - connaissances de base de travaux d'entretien au niveau de ses |
machines/gereedschappen | propres machines/outillages; |
- Kennis van informatiebronnen | - connaissance des sources d'information; |
- Kennis van de ergonomie van het zitten | - connaissance de l'ergonomie en matière de travail assis; |
- Kennis van vakterminologie | - connaissance de la terminologie professionnelle; |
- Kennis van werkdocumenten en tekeningen | - connaissance des documents de travail et des croquis; |
- Kennis van interne productieprocedures | - connaissance des procédures internes de production; |
- Kennis van grondstoffen : Bekledingsmaterialen, Vulmaterialen, | - connaissance des matières premières : tissus de revêtement, matières |
Afdekmaterialen, Leer en kunstleer, Veren en singels, | de rembourrage, tissus de recouvrement, cuir et similicuir, ressorts |
Bevestigingsmaterialen, Lijmen, Onderhoudsmaterialen | et sangles, matériels de fixation, colles, matériels d'entretien; |
- Kennis van de opbouw van een karkas | - connaissance de la structure d'une carcasse; |
- Kennis van stoffeertechnieken | - connaissance des techniques de garnissage; |
- Kennis van bevestigingstechnieken voor bekleding | - connaissance des techniques de fixation d'habillages; |
- Kennis van bevestigingstechnieken voor afwerking | - connaissance des techniques de fixation de finitions; |
- Kennis van montagetechnieken | - connaissance des techniques de montage; |
- Kennis van elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - connaissance des outils à main électriques et pneumatiques; |
- Kennis van stoffeergereedschap | - connaissance des outillages de garnissage; |
- Kennis van machines | - connaissance des machines; |
- Kennis van knip-,snij- en zaagtechnieken in functie van de eigen | - connaissance des techniques de coupe, de découpe et de sciage |
werkzaamheden | relatives à ses propres travaux; |
- Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van | - connaissance des consignes techniques et recommandations relatives à |
de eigen werkzaamheden | ses propres travaux; |
- Kennis van controle- en meetmethoden en -middelen | - connaissance des méthodes et moyens de contrôle et de mesure; |
- Kennis van interne transportmiddelen | - connaissance des moyens de transport internes; |
- Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties | - connaissance des normes de qualité, des valeurs et des tolérances; |
- Kennis van persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | - connaissance des équipements de protection individuelle et collective; |
- Kennis van (veiligheids)pictogrammen | - connaissance des pictogrammes (de sécurité); |
- Kennis van ergonomische hef- en tiltechnieken | - connaissance des techniques ergonomiques de levage et de hissage. |
- Kennis van etikettering en productidentificatie | - connaissance de l'étiquetage et de l'identification des produits; |
- Kennis van veiligheidsvoorschriften | - connaissance des consignes de sécurité; |
- Kennis van procedures en (bedrijfs)voorschriften | - connaissance des procédures et des consignes (d'exploitation); |
- Kennis van het stapelen van materialen | - connaissance de l'empilage de matières; |
- Kennis van afschrijfmethodes | - connaissance des méthodes d'amortissement; |
- Kennis van bevestigingstechnieken voor grijswerk | - connaissance des techniques de fixation du travail gris; |
- Kennis van specifieke stoffeertechnieken (capitonneren en | - connaissance des techniques spécifiques de garnissage (capitonnage |
buttonneren) | et boutonnage); |
- Kennis van elementaire wiskunde | - connaissance de la mathématique élémentaire; |
- Kennis van verpakkings- en beschermingstechnieken en -middelen | - connaissance des techniques et moyens de conditionnement et de protection; |
- Kennis van beslag van zitmeubelen | - connaissance des garnitures métalliques de meubles (sièges). |
2.2.2. Vaardigheden | 2.2.2. Compétences |
Cognitieve vaardigheden | Compétences cognitives |
- Het kunnen lezen en interpreteren van werkdocumenten, tekeningen en | - pouvoir lire et interpréter des documents, croquis et traduire ces |
deze gegevens vertalen naar de eigen werkzaamheden | données en fonction de ses propres travaux; |
- Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren aan de | - pouvoir faire rapport verbalement et/ou par écrit au supérieur et |
leidinggevende en efficiënt communiceren met collega's en derden | communiquer efficacement avec des collègues et des tiers; |
- Het kunnen identificeren van verschillende grondstoffen ( | - pouvoir identifier différentes matières premières (matière de |
bekledings-, vul- en afdekmateriaal, singels, veren, ...) | revêtement, de rembourrage et de recouvrement, sangles, ressorts...); |
- Het kunnen controleren en uitvoeren van de werkopdracht volgens de | - pouvoir contrôler et exécuter l'ordre de travail selon le planning, |
planning, werktekeningen, de voorschriften en productfiches | les croquis de travail, les prescriptions et les fiches de produits; |
- Het kunnen raadplegen van technische bronnen en het afleiden van | - pouvoir consulter des sources techniques et pouvoir déduire des |
(productie)gegevens uit o.a. werktekeningen en plannen | données (de production), entre autres de croquis de travail et de |
- Het kunnen berekenen van afmetingen en hoeveelheden voor het | plans; - pouvoir calculer des dimensions et quantités pour le travail de |
bewerken van bekledings-, vul-, en afdekmateriaal, ... | matières de revêtement, de rembourrage et de recouvrement...; |
- Het (visueel) kunnen identificeren van afwijkingen en gebreken aan | - pouvoir identifier (visuellement) des divergences et des défauts aux |
de grondstoffen en eindproducten | matières premières et aux produits finis; |
- Het kunnen bijhouden van gegevens over het verbruik van materiaal en | - pouvoir tenir à jour des données sur la consommation de matériaux et |
het productieverloop | le déroulement de la production; |
- Het kunnen instellen van machines voor meubelstofferen | - pouvoir régler des machines destinées au garnissage de meubles; |
- Het kunnen starten, bedienen en stoppen van de machines voor | - pouvoir démarrer, commander et arrêter des machines destinées au |
meubelstofferen om een zo efficiënt mogelijke productie te realiseren | garnissage de meubles afin de réaliser une production aussi efficace que possible; |
- Het kunnen bewerken van materialen voor meubelstofferen | - pouvoir travailler des matières destinées au garnissage de meubles; |
- Het kunnen naleven van veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en | - pouvoir respecter des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et |
welzijnsvoorschriften | de bien-être; |
- Het kunnen uitvoeren van preventief basisonderhoud | - pouvoir effectuer un entretien préventif de base; |
- Het kunnen toepassen van kwaliteitscontroles met de geschikte | - pouvoir exécuter des contrôles de qualité au moyen d'instruments |
instrumenten | appropriés. |
- Het kunnen opstellen van een snijplan en meet- en materiaalstaat | - pouvoir établir un plan de coupe, un métré et un état des matières; |
- Het kunnen bepalen van een optimale werkvolgorde | - pouvoir déterminer un ordre optimal des travaux; |
- Het kunnen bijhouden van een planning | - pouvoir tenir à jour un planning; |
- Het kunnen uitleggen, aftekenen en uitsnijden van patronen | - pouvoir interpréter, tracer et découper des patrons; |
- Het kunnen controleren van kwaliteit en maatvoering | - pouvoir contrôler la qualité et le dimensionnement. |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking | - pouvoir réagir de manière appropriée aux problèmes constatés ayant |
tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend | trait à la qualité, à la sécurité, à l'environnement, au processus et |
met de voorschriften/procedures | à la technique en tenant compte des consignes/procédures; |
- Het kunnen bijsturen van de werkopdracht bij onvoorziene | - pouvoir ajuster l'ordre de travail en cas de circonstances |
omstandigheden | imprévues; |
- Het kunnen bijstellen van de machines voor meubelstofferen bij | - pouvoir ajuster les machines destinées au garnissage de meubles en |
afwijkingen aan de bewerkte werkstukken | cas de divergences sur le plan des pièces de travail transformées; |
- Het kunnen aanpassen van de eigen planning aan wijzigende | - pouvoir adapter son propre planning en fonction de l'évolution des |
omstandigheden | circonstances; |
- Het proactief kunnen nemen van gepaste maatregelen bij | - pouvoir prendre des mesures appropriées de manière proactive en cas |
veiligheidsrisico's rekening houdend met de voorschriften/procedures | de risques de sécurité en tenant compte des consignes/procédures. |
- Het kunnen oplossen van routinematige problemen m.b.t. de eigen | - pourvoir résoudre des problèmes routiniers concernant ses propres |
activiteiten | activités. |
Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité |
- Het kunnen bedienen van elektrisch en pneumatisch handgereedschap | - pouvoir commander des outillages manuels électriques et pneumatiques; |
- Het kunnen hanteren van handgereedschap | - pouvoir manier des outils à main; |
- Het kunnen in- en omstellen van machines voor meubelstofferen | - pouvoir régler ou modifier des machines destinées au garnissage de |
- Het kunnen bedienen van de machines voor meubelstofferen | meubles; - pouvoir commander des machines destinées au garnissage de meubles; |
- Het kunnen ontmantelen en (de)monteren van (zit)meubelen | - pouvoir démanteler et (dé)monter des (sièges) meubles; |
- Het kunnen aanbrengen van bekledings-, vul- en afdekmateriaal, | - pouvoir appliquer des matières de revêtement, de rembourrage et de |
singels, veren, ... volgens voorschriften van de fabrikant | recouvrement, sangles, ressorts... selon les consignes du fabricant; |
- Het kunnen aanbrengen van bekledingsmateriaal (stof, leder) | - pouvoir appliquer des matières de revêtement (tissu, cuir); |
- Het kunnen gebruiken van toestellen voor goederentransport | - pouvoir utiliser des appareils pour le transport de marchandises. |
- Het kunnen snijden/knippen/zagen van vulmaterialen op maat met de | - pouvoir couper/découper/scier des matières de rembourrage sur mesure |
daartoe voorziene apparatuur | avec les appareils destinés à cet effet; |
- Het kunnen verlijmen van vulmaterialen tot de gewenste vorm | - pouvoir coller des matières de rembourrage selon la forme souhaitée; |
- Het kunnen aanbrengen van sierspijkers, koperwerk,... en poten, | - pouvoir appliquer des clous décoratifs, des ornements en cuivre... |
plinten, ... | et pieds, plinthes,...; |
- Het kunnen bevestigen van grondstoffen en materialen en beveiligen | - pouvoir fixer des matières premières et matières et les protéger |
tegen vervoersrisico's | contre les risques de transport. |
2.2.3. Context | 2.2.3. Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Dit beroep wordt uitgeoefend in de werkplaats, atelier of een winkel | - Cette profession est exercée sur un chantier, dans un atelier ou |
binnen ambachtelijke en industriële bedrijven. | dans un magasin, au sein d'entreprises artisanales et industrielles. |
- Dit beroep wordt dikwijls in teamverband uitgeoefend, meestal in een | - Cette profession s'exerce généralement au sein d'une équipe, le plus |
onderneming waar de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te | souvent dans une entreprise où la flexibilité nécessaire est |
passen aan wijzigingen van planning, omgeving, grondstoffen en | importante pour s'adapter aux modifications du planning, à |
machines. | l'environnement, aux matières premières et aux machines. |
- De sector kent veel reglementeringen, normen, aanbevelingen en | - Le secteur connaît de nombreuses réglementations, normes, |
technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaamheid. - Verspilling en de rijzende afvalberg dwingen tot een economische en ecologische omgang met en hergebruik van grondstoffen en materialen. - Bij het werken met machines kan er lawaaihinder en (hout)stof voorkomen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. - Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) opleidingen. Handelingscontext - De werkzaamheden zijn van fysieke aard en vragen lichamelijke inspanningen aan de zetelstoffeerder automobiel : tillen, sjouwen, werken onder een hoek, werken in moeilijke houdingen en omstandigheden - Gebruik van elektrisch en pneumatisch gereedschap kan gevaar inhouden voor het oplopen van snijwonden, het klem raken van de machine, het stoten tegen voorwerpen, gevaar voor elektrocutie,... | recommandations et fiches d'information techniques en matière de qualité, de sécurité, de santé, d'hygiène, de bien-être, d'environnement et de durabilité. - Le gaspillage et le volume croissant des déchets obligent à une utilisation économique et écologique et à la réutilisation de matières premières et de matériaux. - Des nuisances sonores et de la poussière (de bois) peuvent apparaître lors de l'utilisation des machines. - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges et des travaux dans des positions et conditions difficiles. - Suivre les développements (technologiques) dans le secteur nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations (obligatoires). Contexte d'action - Les travaux sont de nature physique et requièrent des efforts physiques du sellier garnisseur automobile : lever, porter, travailler selon un angle, travailler dans des positions et conditions difficiles. - L'utilisation d'outillages électriques et pneumatiques peut impliquer des risques de blessures, de coincement de la machine, de heurter des objets, d'électrocution... |
- De meubelstoffeerder heeft oog voor kwaliteit en de tevredenheid van | - Le tapissier garnisseur se soucie de la qualité et de la |
de klant door met zorg, toewijding en zin voor esthetiek te werken | satisfaction du client en travaillant avec soin, dévouement et sens de |
- De meubelstoffeerder moet op constructieve en gebruiksvriendelijke | l'esthétique. - Le tapissier garnisseur doit échanger des informations avec des |
wijze informatie uitwisselen met klanten, collega's en derden | clients, collègues et tiers de manière constructive et conviviale. |
- De meubelstoffeerder heeft aandacht voor gevaarlijke situaties, | - Le tapissier garnisseur prête attention à des situations |
respecteert veiligheidssignalisatie op de werkplek en gebruikt en | dangereuses, respecte la signalisation de sécurité sur le lieu de |
onderhoudt PBM's en CBM's met zorg | travail et utilise et entretient des EPI et EPC avec soin. |
- De meubelstoffeerder gaat omzichtig om met grondstoffen en | - Le tapissier garnisseur gère prudemment les matières premières et |
producten, rekening houdend met veiligheidsvoorschriften | produits, compte tenu des consignes de sécurité. |
- De meubelstoffeerder moet zorgvuldig en nauwkeurig omgaan met | - Le tapissier garnisseur doit utiliser des machines, outillages et |
machines, gereedschappen en materialen | matériels avec soin et précision. |
- De meubelstoffeerder moet constant bewust zijn van de mogelijke | - Le tapissier garnisseur doit prendre conscience en permanence de |
impact van zijn handelingen | l'impact potentiel des travaux. |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
- Is zelfstandig in : | - Fait preuve d'autonomie pour : |
- het uitvoeren van de plannen en voorbereiden van de eigen | - exécuter les plans et préparer ses propres travaux; |
werkzaamheden | |
- het opmeten, het opstellen van snijplan en meet- en materiaalstaat | - mesurer, établir un plan de coupe, un métré et un état des matières |
opstellen en het bepalen van de eigen werkvolgorde | et déterminer l'ordre de ses propres travaux; |
- datgene wat binnen de opdracht en competentie ligt te veranderen en | - modifier ce qui relève de l'ordre de travail et des compétences et |
aan te passen indien nodig | apporter au besoin des modifications. |
- Is gebonden aan : | - Est tenu(e) par : |
- een ontvangen werkopdracht en tijdsplanning | - un ordre de travail et un planning qui lui ont été communiqués; |
- veiligheids- en milieuvoorschriften, technische voorschriften, | - des consignes de sécurité et d'environnement, des consignes |
productfiches, werktekeningen | techniques, des fiches de produits et des croquis de travail. |
- Doet beroep op : | - Fait appel : |
- leidinggevende voor de werkopdracht, (productie)gegevens, planning, | - au supérieur pour l'ordre de travail, les données (de production), |
melden van problemen/storingen en bijkomende instructies | le planning, la notification de problèmes/défaillances et des |
instructions complémentaires; | |
- (onderhouds)technicus en/of derden bij storingen, technische | - au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes, |
interventies en/of onderhoud aan de machines | d'interventions techniques et/ou d'entretien au niveau des machines. |
2.2.5. Verantwoordelijkheid | 2.2.5. Responsabilité |
- Efficiënte functionering binnen een onderneming | - fonctionnement efficace au sein d'une entreprise; |
- Milieubewuste, kwalitatieve en veilige uitvoering van opdrachten | - exécution respectueuse de l'environnement, qualitative et sûre des |
tâches confiées; | |
- Een veilige en ordelijke werkplek | - un lieu de travail sûr et rangé; |
- Voorbereiding en planning van de werkzaamheden voor de productie | - préparation et planification des travaux pour la production; |
- Gecontroleerde grondstoffenvoorraad en materialen in functie van de | - un stock contrôlé de matières premières et de matières en fonction |
werkopdracht | de l'ordre de travail; |
- (De)montering van karkassen voor (zit)meubelen | - (Dé)montage de carcasses de meubles (sièges); |
- Op maat gemaakte vulmaterialen | - des matières de rembourrage coupées sur mesure; |
- Ingestelde machines voor meubelstoffering en bewerking van | - machines réglées pour le garnissage de meubles et le travail de |
materialen | matières; |
- Voorstoffering van de (zit)meubelen (grijswerk) | - pré-garnissage de meubles (sièges) (travail gris); |
- Aangebracht bekledingsmateriaal | - pose de la matière de revêtement; |
- Afgewerkte en gestoffeerde (zit)meubelen | - meubles (sièges) parachevés et garnis; |
- Zorgvuldig gereinigde en opgeborgen machines en gereedschappen | - machines et outillages soigneusement nettoyés et rangés; |
- Het transport van grondstoffen, constructie-onderdelen en materialen | - transport de matières premières, d'éléments de construction et de matériels; |
- Opgevulde kussens | - coussins rembourrés |
- Op maat gemaakte bekledingsmaterialen | - matières de recouvrement coupées sur mesure; |
- Gemonteerde en afgeregeld beslag aan (zit)meubelen | - quincaillerie montée et réglée sur les meubles (sièges); |
- Gecapitonneerde en gebuttonneerde (zit)meubelen | - meubles (sièges) capitonnés et boutonnés; |
- Geselecteerd en bewerkt leder voor het bekleden van (zit)meubelen | - cuir sélectionné et travaillé pour le recouvrement de (sièges) meubles; |
- Ontmantelde (zit)meubelen om te herstofferen | - meubles (sièges) démantelés en vue d'un nouveau garnissage; |
- Restauratie en herstoffering | - restauration et nouveau garnissage. |
2.3. Vereiste attesten | 2.3. Attestations requises |
Geen attesten vereist | Aucune attestation n'est requise. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre |
van 5 december 2014 tot erkenning van de beroepskwalificatie | 2014 portant reconnaissance de la qualification professionnelle de |
meubelstoffeerder. | tapissier garnisseur. |
Brussel, 5 december 2014. | Bruxelles, le 5 décembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) PBM's = persoonlijke beschermingsmiddelen, CBM's = collectieve | (1) EPI = équipements de protection individuelle, EPC = équipements de |
beschermingsmiddelen. | protection collective. |