Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies aan sociale verhuurkantoren voor het uitvoeren van energiebesparende investeringen in woongebouwen | Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux agences de location sociale en vue de l'exécution d'investissements économes d'énergie dans des bâtiments d'habitation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 5 DECEMBER 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies aan sociale verhuurkantoren voor het uitvoeren van energiebesparende investeringen in woongebouwen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 5 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux agences de location sociale en vue de l'exécution d'investissements économes d'énergie dans des bâtiments d'habitation Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 20, § 3; | l'électricité, notamment l'article 20, § 3; |
Gelet op het decreet van 2 april 2004 tot vermindering van de uitstoot | Vu le décret du 2 avril 2004 portant réduction des émissions de gaz à |
van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest door het bevorderen van het | effet de serre en Région flamande par la promotion de l'utilisation |
rationeel energiegebruik, het gebruik van hernieuwbare energiebronnen | rationnelle de l'énergie, l'utilisation de sources d'énergie |
en de toepassing van flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van | renouvelables et l'application des mécanismes de flexibilité prévus |
Kyoto, inzonderheid op artikelen 9 en 12; | par le Protocole de Kyoto, notamment les articles 9 et 12; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 17 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 17 juillet |
Gelet op het advies van de Mina-raad, gegeven op 26 augustus 2008; | 2008; Vu l'avis du Conseil MINA, donné le 26 août 2008; |
Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 10 september 2008; | Vu l'avis du SERV, donné le 10 septembre 2008; |
Gelet op advies 45.380/3 van de Raad van State, gegeven op 18 november | Vu l'avis 45.380/3 du Conseil d'Etat, rendu le 18 novembre 2008, par |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature et du Ministre flamand | |
Leefmilieu en Natuur en de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, du Logement et |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid; | 1° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique de l'Energie; |
2° SVK : sociaal verhuurkantoor, erkend door de Vlaamse minister | 2° SVK : une agence de location sociale, agréé par le Ministre flamand |
bevoegd voor de huisvesting, met toepassing van het besluit van de | chargé du Logement, en application de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Vlaamse Regering van 6 februari 2004 houdende bepaling van de | du 6 février 2004 fixant les conditions d'agrément et de subvention |
erkennings en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren; | des agences de location sociale; |
3° Vlaams Energieagentschap : het agentschap opgericht in het besluit | 3° la "Vlaams Energieagentschap" (Agence flamande de l'Energie) : |
van de Vlaamse Regering van 16 april 2004 tot oprichting van het | l'agence créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 avril 2004 |
intern verzelfstandigd agentschap het Vlaams Energieagentschap; | portant création de l'agence autonomisée interne "Vlaams Energieagentschap"; |
4° wooneenheid : elke eenheid in een residentieel gebouw die over de | 4° unité de logement : toute unité dans un bâtiment résidentiel |
nodige woonvoorzieningen beschikt om autonoom te kunnen functioneren; | disposant des équipements de logement nécessaires pour pouvoir fonctionner de manière autonome; |
5° residentieel gebouw : een gebouw, bestemd voor individuele of | 5° bâtiment résidentiel : un bâtiment destiné au logement individuel |
collectieve huisvesting; | ou collectif; |
6° gebouw : elk gebouw in zijn geheel of delen ervan die zijn | 6° bâtiment : tout bâtiment dans son ensemble ou ses parties qui sont |
ontworpen of aangepast om afzonderlijk te worden gebruikt en waarvoor | conçues ou adaptées pour être utilisées séparément et pour lesquels de |
energie verbruikt wordt om ten behoeve van mensen een specifieke | l'énergie est consommée afin d'atteindre une température intérieure |
binnentemperatuur te bereiken; | spécifique au profit de personnes; |
7° Wonen-Vlaanderen : het intern verzelfstandigd agentschap zonder | 7° Wonen-Vlaanderen : l'agence autonomisée interne sans personnalité |
rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen, opgericht bij het besluit van | juridique "Wonen-Vlaanderen", créée par l'arrêté du Gouvernement |
de Vlaamse Regering van 16 december 2005. | flamand du 16 décembre 2005. |
Art. 2.Binnen de middelen die door de minister daartoe, na beslissing |
Art. 2.Dans les limites des moyens réservés par le Ministre, après |
van de Vlaamse Regering, in het Energiefonds worden gereserveerd, | décision du Gouvernement flamand, dans le Fonds de l'Energie, une |
wordt aan een SVK dat huurder of erfpachthouder is van een | subvention est octroyée à une SVK qui est locataire ou détenteur du |
residentieel gebouw of wooneenheid gelegen in het Vlaamse Gewest, een | droit emphytéotique d'un bâtiment résidentiel ou unité de logement |
subsidie toegekend voor de uitgaven die werkelijk door dat SVK zijn | situés dans la Région flamande, en vue des dépenses réellement faites |
betaald voor de werkzaamheden, vermeld in artikel 3 tot en met 6. | pour les travaux visés aux articles 3 à 6 inclus. |
De subsidie, vermeld in het eerste lid, bedraagt 100 procent van de | La subvention, visée à l'alinéa premier, s'élève à 100 pour cent des |
aanvaarde investeringskosten. | frais d'investissements acceptés. |
Behoudens met tegemoetkomingen die de financiering van de investering | Sauf les subventions qui facilitent le financement de l'investissement |
faciliteren onder de vorm van leningen, kan de subsidie niet worden | sous forme d'emprunt, la subvention ne peut pas être cumulée avec des |
gecumuleerd met tegemoetkomingen die worden toegekend op basis van | subventions octroyées sur la base d'une autre règlementation. |
andere regelgeving. Art. 3.Een subsidie wordt toegekend voor het uitvoeren van |
Art. 3.Une subvention est octroyée en vue de l'exécution de travaux |
dakisolatiewerkzaamheden. Als dakisolatiewerkzaamheden komen in | d'isolation de toiture. Peuvent être considérés comme travaux |
aanmerking : | d'isolation de toiture : |
1° de isolatie van het dak zelf; | 1° l'isolation du toit lui-même; |
2° de isolatie van de zoldervloer gelegen onder een hellend dak; | 2° l'isolation du plancher du grenier sous un toit en pente; |
3° een combinatie van de werkzaamheden vermeld in punt 1° en 2°. | 3° une combinaison des travaux visés aux points 1° et 2°. |
Art. 4.Een subsidie wordt toegekend voor de vervanging van enkel glas |
Art. 4.Une subvention est octroyée en vue du remplacement de vitrage |
en ramen met enkel glas, door glas of glasramen met hoge isolerende | simple et de châssis à vitrage simple par du vitrage ou châssis |
eigenschappen. | vitrage présentant des caractéristiques hautement isolants. |
Art. 5.Een subsidie wordt toegekend voor de vervanging van dubbel |
Art. 5.Une subvention est octroyée en vue du remplacement de vitrage |
glas en ramen met dubbel glas, door glas of glasramen met hoge | double et de châssis à vitrage double par du vitrage ou châssis |
isolerende eigenschappen. | vitrage présentant des caractéristiques hautement isolants. |
Art. 6.Een subsidie wordt toegekend voor de vervanging van een of |
Art. 6.Une subvention est octroyée en vue du remplacement d'un ou |
meer verwarmingstoestellen door een condensatieketel. | plusieurs appareils de chauffage par une chaudière de condensation. |
Art. 7.§ 1. De werkzaamheden waarvoor een subsidie als vermeld in |
Art. 7.§ 1er. Les travaux pour lesquels une subvention, telle que |
artikel 3 tot en met 6, wordt toegekend, moeten worden uitgevoerd aan | visée aux articles 3 à 6 inclus, est octroyée, doivent être exécutés à |
de residentiele gebouwen of wooneenheden die door het betreffende SVK | des bâtiments résidentiels ou à des unités de logement qui sont loués |
worden gehuurd met toepassing van artikel 2, 1°, van het besluit van | par la SVK concerné en application de l'article 2, 1°, de l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 6 februari 2004 houdende bepaling van de | Gouvernement flamand du 6 février 2004 fixant les conditions |
erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren. | d'agrément et de subvention des agences de location sociale. |
§ 2. Werkzaamheden aan gemeenschappelijke stookketels in een gebouw | § 2. Les travaux à des chaudières communes dans un bâtiment qui n'est |
dat niet volledig door een SVK wordt gehuurd, komen niet in aanmerking | pas entièrement loué par une SVK, ne peuvent pas faire l'objet d'une |
voor een subsidie. | subvention. |
Werkzaamheden voor dakisolatie aan een residentieel gebouw dat niet | Les travaux en vue de l'isolation de toitures à un bâtiment |
volledig door een SVK wordt gehuurd, komen in aanmerking voor een | résidentiel qui n'est pas entièrement loué par une SVK, peuvent faire |
subsidie mits het SVK één of meerdere wooneenheden op de hoogste | l'objet d'une subvention à condition que la SVK loue une ou plusieurs |
verdieping van het residentiële gebouw huurt. | unités de logement à l'étage supérieur du bâtiment résidentiel. |
§ 3. De minister kan nadere eisen bepalen waaraan de werkzaamheden, | § 3. Le Ministre peut arrêter des exigences additionnelles auxquelles |
materialen en toestellen moeten voldoen om in aanmerking te komen voor | doivent répondre les travaux, matériaux et appareils pour être |
de subsidie. | éligibles à la subvention. |
Art. 8.§ 1. Het SVK dat een subsidie wil verkrijgen, richt zijn |
Art. 8.§ 1. La SVK voulant obtenir une subvention, adresse sa demande |
aanvraag tot het Vlaams Energieagentschap en voegt bij zijn aanvraag | à la "Vlaams Energieagentschap" et joint à sa demande au moins les |
minstens de volgende documenten : | documents suivants : |
1° een volledig ingevuld en ondertekend aanvraagformulier dat door het | 1° un formulaire de demande entièrement complété et signé rendu |
Vlaams Energieagentschap ter beschikking wordt gesteld; | disponible par la "Vlaams Energieagentschap"; |
2° een verklaring op erewoord dat voor dezelfde werkzaamheden geen | 2° une déclaration sur l'honneur qu'aucune autre subvention, octroyée |
andere tegemoetkoming, toegekend op basis van andere regelgeving, | sur la base d'une autre règlementation, n'est demandée pour les mêmes |
wordt aangevraagd; | travaux; |
3° een schriftelijk bewijs van de toestemming van de eigenaar aan het | 3° une preuve écrite de l'autorisation du propriétaire accordée à la |
SVK om werken in het residentieel gebouw of de wooneenheid te laten uitvoeren; | SVK pour faire exécuter des travaux dans un bâtiment résidentiel ou |
4° een schriftelijk bewijs waaruit blijkt dat de eigenaar zijn | dans une unité de logement; |
uitdrukkelijk engagement geeft om de huurprijs niet te verhogen ten | 4° une preuve écrite dont il ressort que propriétaire s'engage |
gevolge van de door dit besluit gefinancierde werkzaamheden en om | explicitement à ne pas augmenter le loyer suite aux travaux financés |
gedurende negen jaar vanaf de oplevering van de werkzaamheden het | suite au présent arrêté et à ne pas résilier le contrat de location |
huurcontract met het SVK niet op te zeggen; | avec la SVK pendant neuf ans à partir de la réception des travaux; |
5° een schriftelijk bewijs waaruit blijkt dat het SVK het engagement | 5° une preuve écrite dont il ressort que la SVK s'engage à ne pas |
aangaat om gedurende negen jaar vanaf de oplevering van de werken de | augmenter le loyer pendant neuf ans à partir de la réception des |
huurprijs niet te verhogen ten gevolge van de door dit besluit | travaux suite aux travaux financés suite au présent arrêté; |
gefinancierde werken; | |
6° een kopie van de door het SVK geselecteerde offerte; | 6° une copie de l'offre sélectionnée par la SVK; |
7° een verklaring van Wonen-Vlaanderen, op basis van een technisch | 7° une déclaration de "Wonen-Vlaanderen", sur la base d'un examen |
woningonderzoek, welke prioritaire werkzaamheden eventueel nodig zijn | technique du bâtiment, mentionnant quels sont les travaux prioritaires |
om het residentieel gebouw of de wooneenheid te doen beantwoorden aan | éventuellement nécessaires pour que le bâtiment résidentiel ou l'unité |
de normen die vastgesteld zijn overeenkomstig artikel 5 van het | de logement répondent aux normes fixées conformément à l'article 5 du |
decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, en de verbintenis van de aanvrager dat de werkzaamheden die Wonen-Vlaanderen als prioritair aangeeft effectief zullen worden uitgevoerd. § 2. Het Vlaams Energieagentschap onderzoekt de aanvraag op haar volledigheid. Het Vlaams Energieagentschap rangschikt de volledige aanvragen in volgorde van indiening. De eerst gerangschikte volledige aanvragen die aan de toekenningsvoorwaarden voldoen, worden gesubsidieerd tot uitputting van het beschikbare krediet in het Energiefonds. Het Vlaams Energieagentschap sluit met de begunstigde van deze volledige aanvragen binnen de drie maanden na opname in de rangschikking een subsidieovereenkomst waarin de aanvaarde investeringskosten, vermeld in artikel 2, tweede lid, zijn vermeld. Die investeringkosten kunnen nooit meer bedragen dan het bedrag van de | décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, et l'engagement du demandeur que les travaux désignés par "Wonen-Vlaanderen" comme étant prioritaires, seront effectivement réalisés. § 2. La "Vlaams Energieagentschap" examine la demande sur sa complétude. La "Vlaams Energieagentschap" classe les demandes dans l'ordre d'introduction. Les demandes complètes classées premières qui répondent aux conditions d'octroi, seront subventionnées jusqu'à l'épuisement du crédit disponible du Fonds de l'Energie. La "Vlaams Energieagentschap" conclut, dans les trois mois après la reprise dans le classement, un contrat de subvention avec le bénéficiaire des ces demandes complètes dans lequel sont mentionnés les frais d'investissement acceptés, visés à l'article 2, alinéa deux. Les frais d'investissement ne peuvent jamais être supérieurs au |
offerte die bij de aanvraag is gevoegd. | montant de l'offre jointe à la demande. |
§ 3. Na de ondertekening van de subsidieovereenkomst en de indiening | § 3. Après signature du contrat de subvention et après introduction |
van een schuldvordering en bestelbon, wordt door het Vlaams | d'une créance et d'un bon de commande, la "Vlaams Energieagentschap" |
Energieagentschap als voorschot 50 % van de in de subsidieovereenkomst | paie 50 % des frais d'investissement acceptés repris dans le contrat |
opgenomen aanvaarde investeringskost uitbetaald. | de subvention comme acompte. |
§ 4. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald nadat het SVK minstens | § 4. Le solde de la subvention est payé après que la SVK a au moins |
de volgende bewijsstukken heeft voorgelegd : | présenté les documents suivants : |
1° de factuur of de facturen op naam van het SVK, gedateerd en betaald | 1° la facture ou les factures au nom de la SVK, datées et payées près |
na de datum van de indiening van de subsidieaanvraag, over de | la date de l'introduction de la demande de subvention, relative(s) aux |
werkzaamheden waarvoor de subsidie werd aangevraagd en waarop | travaux pour lesquels la subvention a été demandée et sur |
ondubbelzinnig de nodige gegevens zijn vermeld om te kunnen nagaan dat | la(les)quelle(s) sont explicitement mentionnées les données |
aan de voorwaarden van dit besluit is voldaan; | nécessaires afin de pouvoir vérifier qu'il a été répondu aux |
conditions du présent arrêté; | |
2° de betalingsbewijzen waaruit duidelijk en ondubbelzinnig is op te | 2° les preuves de paiements permettant de clairement et explicitement |
maken dat de facturen door het SVK volledig werden betaald na de datum | conclure que les factures ont été entièrement payées par la SVK après |
van de indiening van de subsidieaanvraag. | la date de l'introduction de la demande de subvention. |
Als een verbintenis werd aangegaan overeenkomstig § 1, 7°, dan kan de | Si un engagement a été fait conformément au § 1er, 7°, le paiement ne |
uitbetaling pas gebeuren na een verklaring van Wonen-Vlaanderen dat de | peut se faire qu'après une déclaration de " Wonen-Vlaanderen" |
prioritaire werkzaamheden effectief zijn uitgevoerd. | mentionnant que les travaux prioritaires ont effectivement été |
§ 5. Na ontvangst van de bewijsstukken, vermeld in § 4, van het SVK, | exécutés. § 5. Après réception des pièces justificatives, visées au § 4, de la |
betaalt het VEA de verschuldigde subsidie binnen de twee maanden uit. | SVK, la "Vlaams Energieagentschap" paie la subvention due dans les |
Indien uit de facturen blijkt dat het project gewijzigd werd, zal het | deux mois. S'il ressort des factures que le projet a été modifié, le |
steunbedrag worden herberekend zonder evenwel het maximumbedrag, | montant de la subvention sera recalculé sans pour autant pouvoir |
vermeld in de subsidieovereenkomst, te kunnen overschrijden. | dépasser le montant maximal, mentionné dans le contrat de subvention. |
§ 6. De minister kan, na advies van de Vlaamse minister bevoegd voor | § 6. Le Ministre peut, après avis du Ministre flamand chargé du |
de Huisvesting, nadere regels vaststellen betreffende de | Logement, fixer les modalités relatives aux conditions d'octroi et à |
toekenningsvoorwaarden en de aanvraag-, toekennings-, terugvorderings- | la procédure de demande, d'octroi, de réclamation et de paiement des |
en uitbetalingsprocedure voor de subsidies, vermeld in artikel 3 tot | subventions, visées aux articles 3 à 7, § 2 inclus. |
7, § 2. Art. 9.Artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart |
Art. 9.L'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 |
2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de | instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation, |
renovatie van een woning wordt aangevuld met een derde lid, dat luidt als volgt : | est complété par un alinéa trois, rédigé comme suit : |
« Als het sociaal verhuurkantoor subsidies heeft aangevraagd | « Si l'agence de location sociale a demandé des subventions |
overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2008 | conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 |
tot toekenning van subsidies aan sociale verhuurkantoren voor het | octroyant des subventions aux agences de location sociale en vue de |
uitvoeren van energiebesparende investeringen in woongebouwen, dan | l'exécution d'investissements économes d'énergie dans des bâtiments |
worden de facturen die betrekking hebben op die energiebesparende | d'habitation, les factures ayant trait à ses investissements économes |
investeringen wel in aanmerking genomen voor de berekening van het | d'énergie sont quand-même prises en considération pour le calcul du |
minimum, vermeld in artikel 5, § 3, maar niet voor de berekening van | minimum, visé à l'article 5, § 3, mais pas pour le calcul de la |
de tegemoetkoming overeenkomstig artikel 8. » | subvention conformément à l'article 8. » |
Art. 10.Voor elk van de artikelen van dit besluit bepaalt de minister |
Art. 10.Le Ministre fixe la date d'entrée en vigueur pour chacun des |
de datum van de inwerkingtreding ervan. | articles du présent arrêté. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, en de |
Art. 11.La Ministre flamande qui a l'Environnement dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, zijn, elk voor wat hun | attributions et le Ministre flamand qui a la Politique de l'Energie |
bevoegdheid betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 5 december 2008. | Bruxelles, le 5 décembre 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |