Besluit van de Vlaamse regering houdende de voorwaarden van subsidiëring van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, als bedoeld bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions de subventionnement d'un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, tel que visé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de | 5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les |
voorwaarden van subsidiëring van een centrum voor vorming van | conditions de subventionnement d'un centre de formation des |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, als bedoeld bij | indépendants et des petites et moyennes entreprises, tel que visé par |
het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 betreffende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 réglant |
de erkenning en de subsidiëring van de centra voor vorming van | l'agrément et le subventionnement des centres de formation des |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen | indépendants et des petites et moyennes entreprises |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de | Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
ondernemingen, inzonderheid op de artikelen 6, § 3, 9, § 2, 13, 57 tot 61; | entreprises, notamment les articles 6, § 3, 9, § 2, 13, 57 à 61; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 réglant |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van de centra voor vorming | l'agrément et le subventionnement des centres de formation des |
van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, bedoeld bij | indépendants et des petites et moyennes entreprises visés par le |
het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de | décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement |
begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | des indépendants et des petites et moyennes entreprises, notamment les |
ondernemingen, inzonderheid op de artikelen 16, § 3, 22, 24, 27 en 28; | articles 16, § 3, 22, 24, 27 et 28; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het |
voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 6 juni 2003; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de | Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 6 juin 2003; |
begroting, gegeven op 5 september 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 5 |
septembre 2003; | |
Gelet op het advies 35.977/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 35.977/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2003, en |
oktober 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid | Politique extérieure et de l'E-gouvernement; |
en E-government; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
1° decreet : het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en | 1° décret : le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
ondernemingen; | entreprises; |
2° besluit op de erkenning en subsidiëring : het besluit van 14 | 2° arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement : l'arrêté du 14 |
december 2001 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de | décembre 2001 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de |
centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote | formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises |
ondernemingen, bedoeld bij het decreet van 23 januari 1991 betreffende | visés par le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen; | entreprises; |
3° besluit op de leertijd : het besluit van de Vlaamse regering van 24 | 3° arrêté relatif à l'apprentissage : l'arrêté du Gouvernement flamand |
juli 1996 betreffende de leertijd, bedoeld bij het decreet van 23 | du 24 juillet 1996 relatif à l'apprentissage, visé par le décret du 23 |
januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de | janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des |
zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
4° besluit op de ondernemersopleiding : het besluit van de Vlaamse | 4° arrêté relatif à la formation de chef d'entreprise : l'arrêté du |
regering van 23 februari 1999 betreffende de ondernemersopleiding, | Gouvernement flamand du 23 février 1999 relatif à la formation de chef |
bedoeld bij het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en | d'entreprise, visé par le décret du 23 janvier 1991 concernant la |
de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et |
ondernemingen; | moyennes entreprises; |
5° besluit op de voortgezette vorming : het besluit van de Vlaamse | 5° arrêté relatif à l'éducation continue : l'arrêté du Gouvernement |
regering van 4 april 2003 betreffende de voortgezette vorming, bedoeld | flamand du 4 avril 2003 relatif à l'éducation continue, visé par le |
bij het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de | décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement |
begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | des indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
ondernemingen; 6° besluit op de lesgevers : het besluit van de Vlaamse regering van | 6° arrêté relatif aux enseignants : l'arrêté du Gouvernement flamand |
31 juli 1991 tot bepaling van de werkvoorwaarden en de geldelijke | du 31 juillet 1991 fixant les conditions de travail et le régime |
regeling van de lesgevers in de leertijd, in de ondernemersopleiding, | pécuniaire des enseignants de l'apprentissage, la formation de chef |
in de bijscholing, in de omscholing en in de opleiding tot | d'entreprise, le recyclage et la reconversion, et la formation de |
bedrijfsbegeleider; | consultants d'entreprise; |
7° instituut : het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen, | 7° institut : le « Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen », |
opgericht bij artikel 20 van het decreet; | créé par l'article 20 du décret; |
8° centrum : een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en | 8° centre : un centre de formation des indépendants et des petites et |
middelgrote ondernemingen, als bedoeld in artikel 57 tot 61 van het | moyennes entreprises, tel que visé aux articles 57 à 61 du décret. |
decreet. Art. 2.§ 1. De sectoren van opleidingen in een K.M.O;-beroep, bedoeld |
Art. 2.§ 1er. Les secteurs de formations à une profession de P.M.E., |
in artikel 16, § 3, 1°, van het besluit op de erkenning en | visés à l'article 16, § 3, 1°, de l'arrêté relatif à l'agrément et au |
subsidiëring, zijn de volgende : | subventionnement, sont les suivants : |
1° voeding; | 1°l'alimentation; |
2° horeca; | 2° l'horéca; |
3° media, beeldvorming en grafische industrie; | 3° les médias, l'imagerie et l'industrie graphique; |
4° kunst, ambacht, restauratie en precisiemechanica; | 4° l'art, l'artisanat, la restauration et la mécanique de précision; |
5° informatica; | 5° l'informatique; |
6° groensector; | 6° le secteur vert; |
7° diensten aan personen; | 7° les services aux personnes; |
8° distributie en bedrijfsbeheer; | 8° la distribution et la gestion d'entreprise; |
9° diensten aan bedrijven; | 9° les services aux entreprises; |
10° metaal; | 10° le secteur du métal; |
11° mobiliteit; | 11° la mobilité; |
12° elektriciteit en elektronica; | 12° l'électricité et l'électronique; |
13° bouw; | 13° la construction; |
14° textiel en kleding; | 14° le textile et l'habillement; |
15° dieren. | 15° les animaux. |
§ 2. De sectoren, vastgelegd onder § 1, omvatten de opleidingen in een | § 2. Les secteurs, fixés au § 1er, comprennent les formations à une |
K.M.O.-beroep die zijn erkend overeenkomstig artikel 3 van het besluit | profession de P.M.E. qui sont agréées conformément à l'article 3 de |
op de leertijd, artikel 3 van het besluit op de ondernemersopleiding | l'arrêté relatif à l'apprentissage, à l'article 3 de l'arrêté relatif |
en artikel 16 van het besluit op de voortgezette vorming. | à la formation de chef d'entreprise et l'article 16 de l'arrêté |
relatif à l'éducation continue. | |
Bij de erkenning wordt bepaald tot welke sector de opleidingen in een | Lors de l'agrément, il est déterminé à quel secteur appartiennent les |
K.M.O;-beroep behoren. | formations à une profession de P.M.E. |
Art. 3.§ 1. Om te beantwoorden aan de vereisten van de integrale |
Art. 3.§ 1er. Afin de remplir les exigences de la gestion totale de |
kwaliteitszorg, bedoeld in artikel 16, § 3, 2°, van het besluit op de | la qualité, tel que visé à l'article 16, § 3, 2°, de l'arrêté relatif |
erkenning en subsidiëring, moet een centrum : | à l'agrément et au subventionnement, un centre doit : |
1° een kwaliteitscoördinator hebben die verantwoordelijk is voor het | 1° avoir un coordinateur de la qualité qui est responsable de la |
algemene kwaliteitsbeleid van het centrum en beantwoordt aan het | politique de qualité générale du centre et qui répond au profil établi |
profiel dat opgesteld is door het instituut; | par l'institut; |
2° driejaarlijks voor 15 november via een zelfevaluatie als bedoeld in | 2° mesurer la qualité du centre tous les trois ans avant le 15 |
novembre au moyen d'une auto-évaluation, telle que visée à l'article | |
artikel 26, § 3, tweede lid, van het besluit op de erkenning en | 26, § 3, deuxième alinéa, de l'arrêté relatif à l'agrément et au |
subsidiëring, de kwaliteit van het centrum meten. De zelfevaluatie | subventionnement. L'auto-évaluation se fait sur la base du système |
gebeurt op basis van het door het instituut vastgelegde PROZA-systeem; | PROZA fixé par l'institut; |
3° driejaarlijks voor 15 november aan het instituut een actieplan ter | 3° soumettre tous les trois ans avant le 15 novembre un plan d'action |
goedkeuring bezorgen, dat moet leiden tot een substantiële verbetering | à l'approbation de l'institut, qui doit résulter en une amélioration |
van de kwaliteit van het centrum; | substantielle de la qualité du centre; |
4° medewerking verlenen aan de voorbereiding en de organisatie van de | 4° apporter sa collaboration à la préparation et à l'organisation de |
visitatie, bedoeld in artikel 26, § 3, tweede lid, van het besluit op | la vérification, visée à l'article 26, § 3, deuxième alinéa, de |
de erkenning en subsidiëring; | l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement; |
5° de vereiste gegevens en inlichtingen verstrekken aan het externe | 5° fournir les données et les informations requises au bureau-conseil |
adviesbureau, dat na een beroep op de mededinging door het instituut | extérieur, qui, après appel à la concurrence, est désigné par |
is aangewezen voor de evaluatie van de criteria, bedoeld in artikel | l'institut pour l'évaluation des critères, visés à l'article 26, § 2, |
26, § 2, eerste lid, 1° tot 4°, van het besluit op de erkenning en | premier alinéa, 1° à 4°, de l'arrêté relatif à l'agrément et au |
subsidiëring. | subventionnement. |
§ 2. Na overleg met de centra kan het instituut de vereisten, opgesomd | § 2. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou |
onder § 1, nader preciseren of concretiseren, en de modaliteiten ervan | concrétiser les exigences, énumérées au § 1er, et en fixer les |
vastleggen. | modalités. |
Art. 4.§ 1. Om te beantwoorden aan de vereisten van de elektronische |
Art. 4.§ 1er. Afin de remplir les conditions de l'échange |
informatie-uitwisseling, bedoeld in artikel 16, § 3, 3°, van het | d'informations électronique, tel que visé à l'article 16, § 3, 3°, de |
besluit op de erkenning en subsidiëring, moet een centrum : | l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement, un centre doit : |
1° een gespecialiseerde medewerker hebben die belast is met de | 1° avoir un collaborateur spécialisé chargé de l'organisation de |
organisatie van de elektronische informatie-uitwisseling; | l'échange d'informations électronique; |
2° elektronisch de informatie aanleveren die door het instituut wordt | 2° fournir sous forme électronique les informations demandées par |
opgevraagd, voor zover die informatie aansluit bij de bepalingen van | l'institut, pour autant que ces informations correspondent aux |
het decreet en de uitvoeringsbesluiten; | dispositions du décret et des arrêtés d'exécution; |
3° de kwaliteit garanderen van de informatie, die elektronisch | 3° garantir la qualité des informations, fournies sous forme |
aangeleverd wordt. | électronique. |
De kwaliteit van de informatie betreft de volledigheid, de juistheid, | La qualité des informations concerne la complétude, l'exactitude, la |
de tijdigheid, de integriteit tijdens de verzending en de door het | ponctualité, l'intégrité durant l'envoi et les exigences de forme |
instituut opgelegde vormvereisten. | imposées par l'institut. |
§ 2. Na overleg met de centra kan het instituut de vereisten, opgesomd | § 2. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou |
onder § 1, nader preciseren of concretiseren. | concrétiser les exigences, énumérées au § 1er. |
Art. 5.§ 1. Het organisatieplan, bedoeld in artikel 16, § 3, 4°, van |
Art. 5.§ 1er. Le plan d'organisation, visé à l'article 16, § 3, 4°, |
het besluit op de erkenning en subsidiëring, moet de volgende | de l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement, doit |
beleidsdoelen met betrekking tot het volgende cursusjaar omvatten : | comprendre les objectifs suivants pour l'année de cours suivante : |
1° een toetsing van de geplande opleidingen aan de missie, de visie en | 1° une confrontation des formations envisagées à la mission, à la |
de strategische doelstellingen van het instituut; | vision et aux objectifs stratégiques de l'institut; |
2° een overzicht van het opleidingsaanbod, gepland in de leertijd en | 2° un aperçu de l'offre des formations, envisagée dans le cadre de |
de gecertificeerde opleidingen; | l'apprentissage et des formations certifiées; |
3° een overzicht van de geplande bijscholing van de lesgevers; | 3° un aperçu du recyclage envisagé des enseignants; |
4° een overzicht van de geplande activiteiten inzake pedagogische | 4° un aperçu des activités envisagées concernant l'organisation et la |
organisatie en coördinatie, bedoeld in artikel 6, § 6, van het besluit | coordination pédagogiques, visées à l'article 6, § 6, de l'arrêté |
op de lesgevers; | relatif aux enseignants; |
5° een overzicht van het opleidingsaanbod, gepland in de niet-gecertificeerde opleidingen; 6° een overzicht van de geplande Europese of andere subsidieerbare projecten, met opgave van de betrokken partners en de vastgestelde co- financiering; 7° een overzicht van de geplande initiatieven op het vlak van de pedagogische begeleiding en de voortgangscontrole van de leerlingen en cursisten; 8° een overzicht van de initiatieven voor nieuwe of specifieke doelgroepen; 9° een overzicht van de geplande investeringen op het vlak van de uitrusting, opgesplitst in nieuwe en bestaande opleidingen. § 2. Overeenkomstig een model, vastgelegd door het instituut, dient | 5° un aperçu de l'offre des formations, envisagée dans le cadre des formations non certifiées; 6° un aperçu des projets européens ou d'autres projets subventionnables envisagés, mentionnant les partenaires concernés et le co-financement constaté; 7° un aperçu des initiatives envisagées en ce qui concerne l'accompagnement pédagogique et le suivi des élèves et des apprenants; 8° un aperçu des initiatives qui s'adressent à des groupes cibles nouveaux ou spécifiques; 9° un aperçu des investissements envisagés concernant l'équipement, subdivisés en formations nouvelles et existantes. |
het centrum jaarlijks, uiterlijk op 15 mei, een organisatieplan voor | § 2. Le centre introduit annuellement, au plus tard le 15 mai, un plan |
het komende cursusjaar in bij het instituut. Met het oog op het tweede | d'organisation pour l'année de cours à venir conformément à un modèle, |
fixé par l'institut. En vue du deuxième semestre de la même année de | |
semester van hetzelfde cursusjaar kan een aanvullend organisatieplan | cours, un plan d'organisation complémentaire peut être introduit au |
ingediend worden op uiterlijk 15 december. | plus tard le 15 décembre. |
§ 3. Binnen 30 dagen na de ontvangst van het organisatieplan of het | § 3. Dans les 30 jours de la réception du plan d'organisation ou du |
aanvullende organisatieplan geeft de administrateur-generaal een | plan d'organisation complémentaire, l'administrateur général donne un |
gemotiveerd advies aan de raad van bestuur. | avis motivé au conseil d'administration. |
De raad van bestuur houdt geen rekening met een laattijdig advies. | Le conseil d'administration ne tient pas compte d'un avis tardif. |
§ 4. Le conseil d'administration approuve ou rejette le plan | |
§ 4. Uiterlijk binnen 45 dagen na de ontvangst van het organisatieplan geeft de raad van bestuur zijn goedkeuring of verwerpt hij het organisatieplan, respectievelijk het aanvullende organisatieplan. Wanneer het organisatieplan of het aanvullende organisatieplan niet wordt verworpen binnen de daartoe gestelde termijn, wordt het organisatieplan, respectievelijk het aanvullende organisatieplan, geacht stilzwijgend te zijn goedgekeurd. § 5. Bij een laattijdige indiening of een verwerping van het organisatieplan schort de raad van bestuur de uitbetaling op van de eerstvolgende schijven van de subsidie leertijd en van de subsidie gecertificeerde en niet-gecertificeerde opleidingen. | d'organisation, respectivement le plan d'organisation complémentaire, dans les 45 jours de sa réception. Si le plan d'organisation ou le plan d'organisation complémentaire n'est pas rejeté dans le délai imparti, le plan d'organisation, respectivement le plan d'organisation complémentaire, est censé être tacitement approuvé. § 5. Lors d'une introduction tardive ou d'un rejet du plan d'organisation, le conseil d'administration suspend le paiement des prochaines tranches de la subvention 'apprentissage' et de la subvention 'formations certifiées et non certifiées'. |
De opschorting wordt opgeheven op het ogenblik dat een organisatieplan | La suspension est annulée au moment où le plan d'organisation ou le |
of een aangepast organisatieplan wordt goedgekeurd. | plan d'organisation adapté est approuvé. |
§ 6. Voor de opleidingen, bedoeld in § 1, die niet in het | § 6. Quant aux formations, visées au § 1er, qui ne sont pas reprises |
organisatieplan of het aanvullende organisatieplan zijn opgenomen, | dans le plan d'organisation ou dans le plan d'organisation |
kunnen alleen cursussen worden erkend door het instituut als het | complémentaire, les cours ne peuvent être agréés par l'institut que si |
centrum het ontbreken ervan gegrond motiveert. | le centre donne une motivation fondée pour l'absence de ceux-ci. |
Uiterlijk 1 maand na indiening van de aanvraag tot erkenning van de | Au plus tard 1 mois suivant l'introduction de la demande d'agrément du |
cursus beslist het instituut over de gegrondheid van de motivering : | cours, l'institut décide sur le bien-fondé de la motivation : |
1° bij een aanvaarding wordt de erkenningsprocedure van de cursus | 1° lors d'une acceptation, la procédure d'agrément du cours est |
voortgezet; | poursuivie; |
2° bij een verwerping kan het centrum het dossier aanhangig maken bij | 2° lors d'un rejet, le centre peut saisir le conseil d'administration |
de raad van bestuur van het instituut. | de l'institut. |
De raad van bestuur beslist uiterlijk 45 dagen na de aanhangigmaking. | Le conseil d'administration décide dans les 45 jours de la saisine. |
Wanneer de motivering niet door de raad van bestuur wordt verworpen | Si la motivation n'est pas rejetée par le conseil d'administration |
binnen de daartoe gestelde termijn, wordt de motivering geacht | dans le délai imparti, la motivation est censée être tacitement |
stilzwijgend te zijn aanvaard. | acceptée. |
Art. 6.§ 1. Krachtens artikel 22 van het besluit op de erkenning en |
Art. 6.§ 1er. En vertu de l'article 22 de l'arrêté relatif à |
l'agrément et au subventionnement, le centre transmet chaque année | |
subsidiëring geeft het centrum elk jaar voor 15 juli het aantal | avant le 15 juillet le nombre d'apprenants, visés aux articles 19, 2° |
cursisten door, bedoeld in artikel 19, 2° en 20, 2°, b), van het | et 20, 2°, b) de l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement. |
besluit op de erkenning en subsidiëring. Dat zijn : | Il s'agit : |
1° de cursisten die hebben deelgenomen aan de examens van de tweede | 1° des apprenants qui ont participé aux examens de la deuxième session |
zittijd van het jaar t-2 en die niet hebben deelgenomen aan alle | de l'année t-2 et qui n'ont pas participé à tous les examens des |
examens van de A- en/of B- en/of C-proeven van de eerste zittijd van | épreuves A et/ou B et/ou C de la première session de l'année t-2; |
het jaar t-2; 2° de cursisten die hebben deelgenomen aan alle examens van de A- | 2° des apprenants qui ont participé à tous les examens des épreuves A |
en/of B- en/of C-proeven van de eerste zittijd van het jaar t-1. | et/ou B et/ou C de la première session de l'année t-1. |
§ 2. Krachtens artikel 22 van het besluit op de erkenning en | § 2. En vertu de l'article 22 de l'arrêté relatif à l'agrément et au |
subsidiëring geeft het centrum elk jaar voor 15 juli het aantal | subventionnement, le centre transmet chaque année avant le 15 juillet |
cursisten door, bedoeld in artikel 21, 2°, van het besluit op de | le nombre d'apprenants, visés aux articles 21, 2° de l'arrêté relatif |
erkenning en subsidiëring. Dat zijn de cursisten die inschrijvingsgeld | à l'agrément et au subventionnement. Il s'agit des apprenants qui ont |
hebben betaald, zoals overeenkomstig de voorwaarden die zijn | payé les droits d'inscription, tel qu'il doit ressortir, conformément |
vastgelegd door het instituut moet blijken uit de boekhouding van het centrum. | aux conditions fixées par l'institut, de la comptabilité du centre. |
§ 3. Het centrum geeft de cursisten, bedoeld onder § 1 en § 2, door | § 3. Le centre transmet les apprenants, visés aux §§ 1er et 2, à |
aan het instituut op een formulier dat daartoe is vastgelegd door het | l'institut, à l'aide d'un formulaire établi par l'institut à cet |
instituut. | effet. |
§ 4. Na overleg met de centra kan het instituut de bepalingen van § 1 | § 4. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou |
en § 2 nader preciseren of concretiseren. | concrétiser les dispositions des §§ 1er et 2. |
Art. 7.§ 1. Krachtens artikel 24, §3 van het besluit op de erkenning |
Art. 7.§ 1er. En vertu de l'article 24, §3 de l'arrêté relatif à |
en subsidiëring volgt het centrum in overleg met het instituut als een | l'agrément et au subventionnement le centre suit, en concertation avec |
l'institut et en bon père de famille, l'évolution du dossier | |
goed huisvader het verloop van het investeringsdossier van elke | d'investissement de chaque investissement. Le centre doit en |
investering. In het bijzonder moet het centrum : | particulier : |
1° elk toekomstig investeringsdossier, waarvan de kostprijs meer | 1° communiquer préalablement tout futur dossier d'investissement dont |
bedraagt dan 7500 euro, BTW niet inbegrepen, voorafgaandelijk meedelen | le coût est supérieur à 7500 euros, TVA non incluse, à l'institut, |
aan het instituut overeenkomstig het bepaalde in het tweede lid; | conformément aux dispositions du deuxième alinéa; |
2° elk definitief afgewerkt investeringsdossier, als bedoeld onder 1°, | 2° transmettre préalablement pour avis à l'institut tout dossier |
en bijbehorend financieringsdossier voorafgaandelijk voor advies | d'investissement définitivement achevé, tel que visé au point 1°, |
bezorgen aan het instituut overeenkomstig het bepaalde in het derde | ainsi que le dossier de financement correspondant, conformément aux |
lid. | dispositions du troisième alinéa. |
Als de toekomstige investering meer dan 7500 euro bedraagt en minder | Si le futur investissement s'élève à plus de 7500 euros et à moins de |
dan 25.000 euro, BTW niet inbegrepen, bezorgt het instituut zijn | 25.000 euros, TVA non incluse, l'institut communique son avis au |
advies aan het centrum binnen de 14 werkdagen na ontvangst van de | centre dans les 14 jours ouvrables de la réception de la |
mededeling. | communication. |
Als de toekomstige investering 25.000 euro of meer, BTW niet | Si l'investissement futur s'élève à 25.000 euros ou plus, TVA non |
inbegrepen, bedraagt, overlegt het instituut met het centrum. Als er | incluse, l'institut consulte le centre. Si l'institut et le centre ne |
geen overeenstemming bestaat tussen het instituut en het centrum, | |
wordt het verslag van het overleg voorgelegd aan de raad van bestuur. | s'accordent pas, le rapport de la concertation est présenté au conseil |
d'administration. | |
De raad van bestuur geeft een advies binnen 30 werkdagen na ontvangst | Le conseil d'administration rend un avis dans les 30 jours ouvrables |
van de mededeling. | de la réception de la communication. |
Indien de raad van bestuur geen advies uitbrengt binnen de daartoe | Si le conseil d'administration ne rend pas d'avis dans le délai |
gestelde termijn wordt het investeringsdossier geacht stilzwijgend te | imparti, le dossier d'investissement est censé être tacitement |
zijn aanvaard. | accepté. |
Het instituut bezorgt zijn advies aan het centrum binnen een maand na | L'institut communique son avis au centre dans le mois de la réception |
ontvangst van het investeringsdossier. | du dossier d'investissement. |
a) als het advies geheel of gedeeltelijk ongunstig is, kan het centrum | a) si l'avis est en tout ou en partie défavorable, le centre peut |
het investeringsdossier aanhangig maken bij de raad van bestuur. De | saisir le conseil d'administration du dossier d'investissement. Le |
raad van bestuur bezorgt zijn advies aan het centrum binnen een maand | conseil d'administration communique son avis au centre dans le mois de |
na de aanhangigmaking ervan. | la saisine de celui-ci. |
Indien de raad van bestuur geen advies uitbrengt binnen de daartoe | Si le conseil d'administration ne rend pas d'avis dans le délai |
gestelde termijn wordt het investeringsdossier geacht stilzwijgend te | imparti, le dossier d'investissement est censé être tacitement |
zijn aanvaard. | accepté. |
b) als van een ongunstig advies kan het centrum de kosten ervan bij | b) en cas d'avis défavorable et de réalisation éventuelle de |
eventuele uitvoering van de investering in kwestie, niet aanrekenen op | l'investissement en question, le centre ne peut pas imputer les frais |
de investeringssubsidie, bedoeld in artikel 24, § 1, van het besluit | de celui-ci à la subvention d'investissement, visée à l'article 24, § |
op de erkenning en subsidiëring. | 1er, de l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement. |
§ 2. Na overleg met de centra kan het instituut de bepalingen van § 1 | § 2. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou |
nader preciseren of concretiseren. | concrétiser les dispositions du § 1er. |
Art. 8.Uiterlijk op 30 juni van het jaar van de inwerkingtreding van |
Art. 8.Au plus tard le 30 juin de l'année de l'entrée en vigueur du |
dit besluit bezorgt elk centrum een inventaris van zijn gebouwen aan | présent arrêté, chaque centre fait parvenir un inventaire de ses |
het instituut, overeenkomstig de voorwaarden die door het instituut | bâtiments à l'institut, conformément aux dispositions fixées par |
zijn vastgelegd. | l'institut. |
Art. 9.§ 1. Krachtens artikel 24, § 4, van het besluit op de |
Art. 9.§ 1er. En vertu de l'article 24, § 4, de l'arrêté relatif à |
erkenning en subsidiëring dient elk centrum jaarlijks de volgende | l'agrément et au subventionnement, chaque centre remet annuellement |
verslagen in bij het instituut : | les rapports suivants à l'institut : |
1° uiterlijk op 15 mei een verslag met een overzicht van de | 1° au plus tard le 15 mai un rapport donnant un aperçu de |
gerealiseerde aanwending van de investeringssubsidie tijdens het | l'utilisation réalisée de la subvention d'investissement durant |
voorgaande kalenderjaar en een stand van zaken van de lopende | l'année calendaire précédente et un état d'avancement des |
investeringen; | investissements courants; |
2° uiterlijk op 15 december een verslag met een overzicht van de | 2° au plus tard le 15 décembre un rapport donnant un aperçu de |
geplande aanwending van de investeringssubsidie tijdens het volgende | l'utilisation envisagée de la subvention d'investissement durant |
kalenderjaar. | l'année calendaire suivante. |
Het instituut bepaalt de voorwaarden van de verslaggeving. | L'institut fixe les conditions de rapportage. |
§ 2. De investeringssubsidie, bedoeld in artikel 24, § 1, van het | § 2. La subvention d'investissement, visée à l'article 24, § 1er, de |
besluit op de erkenning en subsidiëring kan voor volgende | l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement, peut être |
investeringen en afgeleiden aangewend worden : | utilisée pour les investissements et dérivés suivants : |
1° onder voorbehoud van een gunstig advies, bedoeld in artikel 7, § 1, | 1° sous réserve d'un avis favorable, visé à l'article 7, § 1er, 2°, |
2°, de investeringen, bedoeld in artikel 61, eerste lid, 5°, van het | les investissements, visés à l'article 61, premier alinéa, 5°, du |
decreet, die bestemd zijn voor activiteiten van vorming en opleiding | décret, destinés aux activités de formation et d'éducation des |
van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen; | indépendants et des petites et moyennes entreprises; |
2° de belasting op de toegevoegde waarde en het ereloon en de kosten | 2° la taxe sur la valeur ajoutée et l'honoraire et les coûts des |
van de architecten, notarissen, raadgevende ingenieurs en experts van | architectes, des notaires, des ingénieurs-conseil et des experts des |
de studiebureaus, die verband houden met de investeringen, bedoeld onder 1°; | bureaux d'étude, ayant trait aux investissements, visés au point 1°; |
3° de verplichtingen die voortvloeien uit de bepalingen van artikel 36 | 3° les obligations résultant des dispositions de l'article 36 de |
van het besluit op de erkenning en subsidiëring; | l'arrêté relatif à l'agrément et au subventionnement; |
4° de vrijwillige bijdrage, bedoeld in artikel 6, § 3, van het besluit | 4° la contribution volontaire, visée à l'article 6, § 3, de l'arrêté |
van de Vlaamse regering van 13 december 2002 houdende de subsidiëring | du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 relatif au |
van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en | subventionnement d'un centre de formation des indépendants et des |
middelgrote ondernemingen, als bedoeld in het besluit op de erkenning | petites et moyennes entreprises, tel que visé par l'arrêté relatif à |
en subsidiëring; | l'agrément et au subventionnement; |
5° risicovrije beleggingen met het oog op toekomstige investeringen. | 5° les placements sans risque en vue de futurs investissements. |
§ 3. Bij ontstentenis van een verslag, als bedoeld onder § 1, 1° en | § 3. A défaut d'un rapport, tel que visé au § 1er, points 1° et 2°, le |
2°, schort de raad van bestuur de uitbetaling van de eerstvolgende | conseil d'administration suspend le paiement des prochaines tranches |
schijven van de investeringssubsidie op. De opschorting wordt | de la subvention d'investissement. La suspension est annulée lors de |
opgeheven bij de indiening ervan. | l'introduction de celui-ci. |
§ 4. Na overleg met de centra kan het instituut de bepalingen van § 3 | § 4. Après consultation des centres, l'institut peut préciser ou |
nader preciseren of concretiseren. | concrétiser les dispositions du § 3. |
Art. 10.In artikel 24, § 3, van het besluit op de erkenning en |
Art. 10.Dans l'article 24, § 3, de l'arrêté relatif à l'agrément et |
subsidiëring, worden de woorden « het financieel dossier » vervangen | au subventionnement, les mots « dossier financier » sont remplacés par |
door de woorden « het investeringsdossier ». | les mots « dossier d'investissement ». |
Art. 11.In artikel 27, tweede lid, van het besluit op de erkenning en |
Art. 11.Dans l'article 27, deuxième alinéa, de l'arrêté relatif à |
subsidiëring, wordt de datum van « 31 maart » vervangen door de datum | l'agrément et au subventionnement, la date du « 31 mars » est remplacé |
van « 30 november ». | par la date du « 30 novembre ». |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de middenstandsopleiding, |
Art. 12.Le Ministre flamand ayant la formation des classes moyennes |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 december 2003. | Bruxelles, le 5 décembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |