Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest | Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'exercice d'actions en justice de la Communauté flamande et de la Région flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van | 5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'exercice |
het voeren van de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap en het | d'actions en justice de la Communauté flamande et de la Région |
Vlaamse Gewest | flamande |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 82; | notamment l'article 82; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 11 december 1985 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 1985 portant |
aanwijzing van de leden van de Vlaamse regering ten verzoeke waarvan | désignation des membres du Gouvernement flamand, poursuites et |
de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaams Gewest | diligences desquels sont exercées les actions de la Communauté |
worden gevoerd; | flamande; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 26 april 2002, | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 26 avril 2002, relative |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | à la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 33.626/3 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis 33.626/3 du Conseil d'Etat, donné le 1 octobre 2002, en |
oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse regering; | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de rechtsgedingen waarin de Vlaamse Gemeenschap en het |
Article 1er.Dans les actions en justice impliquant la Communauté |
Vlaamse Gewest optreden met betrekking tot aangelegenheden die tot de | flamande et la Région flamande concernant les matières qui sont de la |
uitsluitende bevoegdheid behoren van één Vlaamse minister, treedt die | compétence exclusive d'un seul Ministre flamand, ce dernier agit au |
minister op namens de Vlaamse regering. | nom du Gouvernement flamand. |
Art. 2.Als de rechtsgedingen betrekking hebben op aangelegenheden die |
Art. 2.Si les actions concernent des matières qui sont de la |
tot de bevoegdheid behoren van meerdere Vlaamse ministers, spreken | compétence de plusieurs Ministres flamands, ces derniers s'accordent |
deze ministers onderling af wie van hen namens de Vlaamse regering zal | pour désigner le membre du Gouvernement flamand qui agira en son nom. |
optreden. Bij ontstentenis van een dergelijke afspraak treedt de minister op die | A défaut d'un tel accord, le Ministre qui est le premier dans l'ordre |
eerst komt in de orde van voorrang. | de préséance, agit. |
Art. 3.De beslissing tot instelling van een geding wordt onmiddellijk |
Art. 3.La décision d'intenter une action est communiquée |
door de bevoegde minister meegedeeld aan de Vlaamse regering. | immédiatement au Gouvernement flamand par le Ministre compétent. |
Art. 4.Het origineel van elke akte tot instelling van een |
Art. 4.L'original de tout acte visant à intenter une action contre la |
rechtsgeding tegen de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest wordt | Communauté flamande ou la Région flamande est sans délai transmis par |
onverwijld door de minister-president van de Vlaamse regering tegen | le Ministre-Président du Gouvernement flamand au secrétaire général |
ontvangstbewijs bezorgd aan de bevoegde secretaris-generaal. Een | compétent contre récépissé. Une copie de l'acte visant à intenter une |
afschrift van de akte tot instelling van een rechtsgeding wordt | |
tegelijkertijd doorgezonden aan de bevoegde Vlaamse ministers. | action est en même temps transmise aux Ministres flamands compétents. |
Art. 5.De secretaris-generaal van elk departement is bevoegd om in |
Art. 5.Le secrétaire général de chaque département est compétent, |
rechtsgedingen een advocaat aan te stellen uit een vooraf door de | lors d'actions, pour désigner un avocat à partir d'une liste établie |
Vlaamse minister vastgestelde lijst. | préalablement par le Ministre flamand. |
De secretaris-generaal kan deze bevoegdheid subdelegeren aan | Le secrétaire général peut subdéléguer cette compétence aux |
ambtenaren van zijn departement, mits deze subdelegatie wordt | fonctionnaires de son département, à condition que cette subdélégation |
meegedeeld aan het Rekenhof en aan de Vlaamse minister. | soit communiquée à la Cour des Comptes et au Ministre flamand. |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse regering van 11 december 1985 tot |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 1985 portant |
aanwijzing van de leden van de Vlaamse regering ten verzoeke waarvan | désignation des membres du Gouvernement flamand, poursuites et |
de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest | diligences desquels sont exercées les actions de la Communauté |
worden gevoerd, wordt opgeheven. | flamande, est abrogé. |
Art. 7.De minister-president van de Vlaamse regering is belast met de |
Art. 7.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 december 2003. | Bruxelles, le 5 décembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |