Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wat betreft de vaststelling van dringende bepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 en ce qui concerne la fixation de dispositions urgentes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
5 DECEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 5 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wat betreft de vaststelling van | de base OPF du 30 juin 2000 en ce qui concerne la fixation de |
dringende bepalingen | dispositions urgentes |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het | Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement |
Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2; | communautaire, notamment l'article 67, § 2; |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2, | législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter, § 2, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet | par le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet |
van 7 juli 1998; | 1998; |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
32ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op | la pollution, notamment l'article 32ter, § 1er, inséré par le décret |
artikel 32ter, § 3 en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december | du 12 décembre 1990 et l'article 32ter, §§ 3 et 4, insérés par le |
1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; | décret du 12 décembre 1990 et modifiés par le décret du 7 juillet |
Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de | 1998; Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un |
Scheepvaart en van een « Office de la Navigation », inzonderheid op | "Dienst voor de Scheepvaart", notamment l'article 8, remplacé par le |
artikel 8, vervangen bij het decreet van 7 juli 1998; | décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de | des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets des 20 |
decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998; | avril 1994 et 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de | Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse Dienst voor |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, § | Arbeidsbemiddeling" (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article |
2, vervangen bij het decreet van 7 juli 1998; | 3, § 2, remplacé par le décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de | Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en |
instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 11, § 1, vervangen | Gezin" (Enfance et Famille), notamment l'article 11, § 1er, remplacé |
bij het decreet van 7 juli 1998; | par le décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de | Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse |
Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd | Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), notamment l'article 9, |
bij het decreet van 7 juli 1998; | § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un "Vlaams Fonds voor |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap" (Fonds flamand |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; | l'article 18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'Enseignement-II, notamment |
inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 9 april | l'article 160, modifié par les décrets des 9 avril 1992, 7 juillet |
1992, 7 juli 1998 en 18 mei 1999; | 1998 et 18 mai 1999; |
Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk | Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique |
beleid, inzonderheid op artikel 24, 44, § 1 en 45, vervangen bij het | administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er, et 45, remplacés |
decreet van 7 juli 1998; | par le décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de | Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et |
begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote | l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes |
ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; | entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export | Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export |
Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, vervangen bij het decreet | Vlaanderen" (Office pour la Promotion des Exportations de la Flandre), |
van 24 juli 1996; | notamment l'article 20, § 1er, remplacé par le décret du 24 juillet 1996; |
Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en | Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à la société anonyme " Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57, | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen " (société anonyme du Canal |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; | Flandre), notamment l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet 1998; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op artikel 32, § 1; | notamment l'article 32, § 1er; |
Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare | Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique |
"Toerisme Vlaanderen" (Office du Tourisme de la Flandre) et au | |
instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, | "Vlaamse Raad voor het Toerisme" (Conseil flamand pour le Tourisme), |
inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut |
de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige Vlaamse | |
openbare instellingen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | du personnel de certains organismes publics flamands, modifié par les |
regering van 2 februari 2001, 5 oktober 2001, 14 december 2001, 8 | arrêtés du Gouvernement flamand des 2 février 2001, 5 octobre 2001, 14 |
maart 2002, 29 maart 2002, 19 juli 2002 en 31 januari 2003; | décembre 2001, 8 mars 2002, 29 mars 2002, 19 juillet 2002 et 31 |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het | janvier 2003; Vu l'avis du conseil d'administration du « Commissariaat-generaal voor |
Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke | de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la Promotion de | |
Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 19 maart 2003; | l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air), rendu le 19 mars 2003; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 2 april 2003; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 2 avril 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 14 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 14 |
maart 2003; | mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het |
voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 28 maart 2003; | Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 28 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van N.V. Zeekanaal en | Vu l'avis du Conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 12 maart 2003; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 12 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 25 | Integratie van Personen met een Handicap", donné le 25 février 2003; |
februari 2003; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch |
Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, gegeven op 14 maart 2003; | Ziekenhuis Geel » (hôpital psychiatrique public de Geel), rendu le 14 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch |
Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 13 maart 2003; | Ziekenhuis Rekem » (hôpital psychiatrique public de Rekem), rendu le 13 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse | Vu l'avis du Conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij |
Landmaatschappij, gegeven op 12 maart 2003; | », rendu le 12 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil d'administration de « Toerisme Vlaanderen », |
gegeven op 25 april 2003; | rendu le 25 avril 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de | Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart |
Scheepvaart, gegeven op 12 maart 2003; | », rendu le 12 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven | Vu l'avis du Conseil d'Administration de « Kind en Gezin », donné le |
op 26 maart 2003; | 26 mars 2003; |
Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 11 maart 2003; | Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 11 mars 2003; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil d'administration de « Export Vlaanderen », rendu |
gegeven op 30 april 2003; | le 30 avril 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse | Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij |
Milieumaatschappij, gegeven op 10 maart 2003; | », rendu le 10 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse | Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », |
Landmaatschappij, gegeven op 18 maart 2003; | rendu le 18 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse | Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 6 maart 2003; | Huisvestings-maatschappij », rendu le 6 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », |
Scheepvaart, gegeven op 27 februari 2003; | rendu le 27 février 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de N.V. Zeekanaal en | Vu l'avis du Conseil de direction de la « N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 11 maart 2003; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 11 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van Toerisme Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de Direction de « Toerisme Vlaanderen », rendu le |
gegeven op 27 maart 2003; | 27 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-Generaal | Vu l'avis du conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de |
voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie, gegeven op 11 maart 2003; | Openluchtrecreatie », rendu le 11 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor | Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 10 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 10 |
maart 2003; | mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve | Vu l'avis du conseil de direction des services administratifs du |
diensten van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs, gegeven op 21 | Conseil de l'Enseignement communautaire, rendu le 21 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat | Vu l'avis du Conseil de direction du secrétariat permanent du « |
van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 10 maart 2003; | Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 10 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor | Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het |
Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 19 maart 2003; | Zelfstandig Ondernemen », rendu le 19 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 11 maart 2003; | Vu l'avis du Conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 11 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Fonds voor de | Vu l'avis du conseil de direction du "Vlaams Fonds voor de Sociale |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 14 maart 2003; | Integratie van Personen met een Handicap", rendu le 14 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van de Openbare | Vu l'avis du Conseil de direction de la "Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest" (Société publique des | |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest, gegeven op 17 en 25 | Déchets pour la Région flamande), rendu les 17 et 25 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch | Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de |
Ziekenhuis Geel, gegeven op 5 maart 2003; | Geel, rendu le 5 mars 2003; |
Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch | Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de |
Ziekenhuis Rekem, gegeven op 1 april 2003; | Rekem, rendu le 1er avril 2003; |
Gelet op artikel I 5 van het stambesluit VOI van 30 juni 2000; | Vu l'article I 5 de l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000; |
Overwegende dat het advies van de directieraad van de Vlaamse Dienst | Considérant que l'avis du Conseil de direction du "Vlaamse Dienst voor |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en van Export Vlaanderen | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" n'a pas été rendu dans le |
niet binnen de vastgestelde termijn is verstrekt; | délai imparti; |
Gelet op het akkoord van de federale minister, bevoegd voor de pensioenen, gegeven op 18 juni 2003; | Vu l'accord du Ministre fédéral chargé des Pensions, donné le 18 juin |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | 2003; |
begroting, gegeven op 8 mei 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 8 mai 2003; |
Gelet op het protocol nr. 201.622 van 15 juli 2003 van het | Vu le protocole n° 201.622 du 15 juillet 2003 du Comité sectoriel |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | XVIII B Comunauté flamande B Région flamande; |
Gelet op het advies 35.858/3 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis 35.858/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2003, par |
september 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, du Ministre |
de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, de Vlaamse minister van | flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de |
Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, de | la Fonction publique, du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, de | publics et de l'Energie, du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | l'Agriculture et de la Coopération au Développement, de la Ministre |
Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid | flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
en Gelijke Kansen, de Vlaamse minister van Economie Buitenlands Beleid | de la Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et |
en E-government en de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; | de l'E-gouvernement, et du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel VI 1, § 1 van het stambesluit VOI van 30 juni |
Article 1er.Dans l'article VI.1, § 1er, de l'arrêté de base OPF du 30 |
2000, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart | juin 2000, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars |
2002, worden het tweede en het derde lid vervangen door wat volgt : | 2002, les deuxième et troisième alinéas sont remplacés par la |
disposition suivante : | |
« De preventieadviseur-arbeidsgeneesheer van de Externe Dienst voor | « Le conseiller en prévention-médecin du travail du Service extérieur |
Preventie en Bescherming op het Werk controleert de vereiste | de Prévention et de Protection au Travail contrôle l'aptitude physique |
lichamelijke geschiktheid overeenkomstig de federale bepalingen. » | requise conformément aux dispositions fédérales. » |
Art. 2.In artikel VI 27, 1° van hetzelfde besluit wordt het tweede |
Art. 2.Dans l'article VI.27, 1°, du même arrêté, l'alinéa deux est |
lid opgeheven. | abrogé. |
Art. 3.Artikel VII 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 3.L'article VII 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 14 december 2001, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, est supprimé. |
Art. 4.In artikel VII 23 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 4.Dans l'article VII 23 du même arrêté, l'alinéa deux est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 5.In artikel VII 27 van hetzelfde besluit wordt § 2, vervangen |
Art. 5.Dans l'article VII 27 du même arrêté, le § 2, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 2001, opgeheven. | l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001, est supprimé. |
Art. 6.In artikel VIII 17, § 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 6.A l'article VIII 17, § 2, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, wordt de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001, la phrase suivante |
volgende zin geschrapt : | est supprimée : |
« Indien er geen advies is binnen de vooropgestelde termijn, wordt het | « Faute d'avis dans le délai prévu, le recours est traité comme si un |
beroep behandeld alsof er een gunstig advies werd gegeven. » | avis favorable avait été émis. » |
Art. 7.Artikel VIII 29 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.L'article VIII 29 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 14 december 2001 en 31 januari | Gouvernement flamand des 14 décembre 2001 et 31 janvier 2003, est |
2003, wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. VIII 29. Onder overheid, bedoeld in artikel VIII 28, dient te | « Art. VIII 29. Par autorité visée à l'article VIII 28 on entend : |
worden begrepen : | |
-de Vlaamse openbare instellingen; | - les Organismes publics flamands; |
- de diensten van de Vlaamse regering; | - les services du Gouvernement flamand; |
- de diensten en instellingen van de Belgische Staat; | - les services et institutions de l'Etat belge; |
- de diensten en instellingen van andere gemeenschappen en gewesten; | - les services et institutions d'autres communautés et régions; |
- de provincies, gemeenten en O.C.M.W.'s van België; | - les provinces, communes et C.P.A.S. de la Belgique; |
- de diensten en instellingen van de Europese Unie en/of de Europese | - les services et institutions de l'Union européenne et/ou de l'Espace |
Economische Ruimte; | économique européen; |
- de diensten en instellingen van een lidstaat van de Europese | - les services et institutions d'un Etat membre de l'Espace économique |
Economische Ruimte. » | européen. » |
Art. 8.Artikel VIII 30 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.L'article VIII 30 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« Art. VIII 30. De schaalanciënniteit bestaat uit de werkelijke | « Art. VIII 30. L'ancienneté barémique correspond aux services |
diensten die de ambtenaar bij de instelling heeft verricht in de | effectifs que le fonctionnaire a prestés auprès de l'organisme, en |
hoedanigheden van stagiair en vastbenoemde, in de desbetreffende | qualité de stagiaire et d'agent définitif dans l'échelle de traitement |
salarisschaal. De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, | concernée. Le Ministre flamand compétent pour la fonction publique |
beslist of, en (in voorkomend geval) in welke mate voorgaande | décide si et (le cas échéant) dans quelle mesure des prestations |
prestaties, verricht bij de in artikel VIII 29 vermelde diensten in | antérieures, accomplies auprès des services mentionnés à l'article |
aanmerking komen voor de schaalanciënniteit ». | VIII 29, entrent en ligne de compte pour l'ancienneté barémique". |
Art. 9.Artikel VIII 31 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 9.L'article VIII 31 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« Art. VIII 31. Als « werkelijke diensten » worden beschouwd : | « Art. VIII 31. « Sont considérés comme "services effectifs" : |
a) de perioden waarin krachtens dit besluit het salaris wordt | a) les périodes pendant lesquelles le traitement est payé en vertu du |
doorbetaald, of bij ontstentenis van salaris, de aanspraak of | présent arrêté, ou à défaut de traitement, le titre ou l'avancement de |
bevordering tot een hoger salaris behouden blijft. | traitement est conservé. |
b) voor de toepassing van artikel VIII 28 en VIII 30 : | b) pour l'application des articles VIII 28 et VIII 30 : |
1° de perioden bij de instelling; | 1° les périodes auprès de l'organisme; |
2° voor de indiensttredingen vanaf 1 maart 2002 : de perioden bij de | 2° pour les entrées en service à partir du 1er mars 2002 : les |
andere overheden genoemd in artikel VIII 29. » | périodes auprès des autres autorités mentionnées à l'article VIII 29. |
Art. 10.In artikel VIII 44 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
» Art. 10.A l'article VIII 44 du même arrêté, les mots "un grade |
of een gelijkwaardige » geschrapt. | équivalent" sont supprimés. |
Art. 11.In artikel VIII 79, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 11.A l'article VIII 79, § 2, quatrième alinéa, du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2001, la |
wordt de volgende zin geschrapt : | phrase suivante est supprimée : |
« Als er geen advies is binnen de vooropgestelde termijn, wordt het | « Faute d'avis dans le délai prévu, le recours est traité comme si un |
beroep behandeld alsof er een gunstig advies werd gegeven. » | avis favorable avait été émis. » |
Art. 12.In artikel IX 15, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.A l'article IX 15, troisième alinéa, du même arrêté sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° la première phrase est complétée par les mots suivants : ", sauf en | |
1° aan de eerste zin worden de woorden « en ontslag van ambtswege » | cas de révocation et de démission d'office"; |
toegevoegd; 2° de tweede zin wordt vervangen door wat volgt : | 2° la deuxième phrase est remplacée par le texte suivant : |
« Enkel in geval van afzetting en ontslag van ambtswege schort het | « Seulement dans le cas de révocation et de démission d'office, le |
beroep ingesteld door de ambtenaar tegen deze tuchtstraffen de | recours formé par le fonctionnaire contre ces peines disciplinaires |
uitwerking ervan op; » | suspend l'effet de celles-ci;" |
3° in de derde zin worden de woorden « in dit geval » vervangen door | 3° dans la troisième phrase, les mots "Dans ce cas" sont remplacés par |
de woorden « in deze gevallen ». | les mots "Dans ces cas". |
Art. 13.In artikel IX 18 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 13.Dans l'article IX 18 du même arrêté, l'alinéa deux est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 14.In artikel XI 42, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 14.A l'article XI 42, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, wordt een | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, il est ajouté un |
vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | quatrième alinéa, rédigé comme suit : |
« De maximumperiode van 72 maanden waarin de ambtenaar zijn loopbaan | « La période maximale de 72 mois pendant laquelle le fonctionnaire |
peut interrompre complètement sa carrière, peut, à la demande du | |
volledig kan onderbreken, kan op verzoek van de ambtenaar geheel of | fonctionnaire, être entièrement ou partiellement convertie en une |
gedeeltelijk omgezet worden in een maximumperiode van 72 maanden | période maximale de 72 mois au cours de laquelle peut être prise une |
waarbinnen halfijdse loopbaanonderbreking kan worden opgenomen. » | interruption de la carrière à mi-temps. » |
Art. 15.In artikel XI 56, § 1 van hetzelfde besluit wordt het tweede |
Art. 15.Dans l'article XI 56, § 1er, du même arrêté, l'alinéa deux |
lid vervangen door wat volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Het verlof wordt evenwel bezoldigd wanneer de ambtenaar wordt | « Le congé est toutefois rémunéré lorsque le fonctionnaire est désigné |
aangewezen krachtens het besluit van de Europese Commissie van 30 | en vertu de la décision de la Commission européenne du 30 avril 2002 |
april 2002 « Rules applicable to National Experts on Secondment to the | "« Rules applicable to National Experts on Secondment to the |
Commission ». | Commission ». |
Het verlof wordt eveneens bezoldigd wanneer de ambtenaar opdrachten | Le congé est également rémunéré lorsque le fonctionnaire accomplit des |
uitvoert bij de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), de | missions auprès de l'Organisation internationale du Travail (OIT), de |
Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) en de | l'Organisation de Coopération et de Développement économique (OCDE) et |
Organisatie voor Onderwijs en Opvoeding, wetenschap, Cultuur en | de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science, la |
Communicatie van de Verenigde Naties (UNESCO). » | culture et la communication (UNESCO). » |
Art. 16.In artikel XI 58 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen |
Art. 16.Dans l'article XI 58 du même arrêté, le § 1er est remplacé |
door wat volgt : | par ce qui suit : |
« § 1. Het karakter van algemeen belang wordt van rechtswege erkend | « § 1. Le caractère d'intérêt général est reconnu d'office pour : |
voor : - de opdrachten in een ontwikkelingsland; | - les missions dans un pays en voie de développement; |
- de opdrachten die de als nationale deskundige aangewezen ambtenaar | - les missions que le fonctionnaire désigné comme expert national |
uitvoert ingevolge het voormelde besluit van 30 april 2002; | accomplit en vertu de l'arrêté précité du 30 avril 2002; |
- de opdrachten bij de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO); | - les missions auprès de l'Organisation internationale du Travail |
- de opdrachten bij de Organisatie voor Economische Samenwerking en | (OIT); - les missions auprès de l'Organisation de Coopération et de |
Ontwikkeling (OESO); | Développement économique (OCDE); |
- de opdrachten bij de Organisatie voor Onderwijs en Opvoeding, | - les missions auprès de l'Organisation des Nations Unies pour |
Wetenschap, Cultuur en Communicatie van de Verenigde Naties (UNESCO). | l'éducation, la science, la culture et la communication (UNESCO). » |
» Art. 17.Aan artikel XI 84, § 1, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 17.A l'article XI 84, § 1er, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden tussen het woord « uitoefenen, » en het | 1° dans le premier alinéa, les mots "à temps plein" sont insérés entre |
woord « verlof » de woorden « voltijds politiek » ingevoegd; | les mots "obtient un congé politique" et les mots "aux conditions"; |
2° in het tweede lid worden tussen de woorden « bedoelde verlof » en | 2° dans le deuxième alinéa, les mots "et le mandat politique cité à |
het woord « betreft » de woorden « en het politiek mandaat, genoemd in | |
artikel 7, eerste lid, 4° tot en met 10° van de decreten van 30 | l'article 7, premier alinéa, points 4° à 10° inclus, des décrets du 30 |
novembre 1988" sont insérés entre les mots "décret spécial du 26 juin | |
november 1988 » ingevoegd. | 1995," et "au début d'un second". |
Art. 18.In artikel XIII 55 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 18.Dans l'article XIII 55 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 2 februari 2001, wordt § 3 opgeheven. | du Gouvernement flamand du 2 février 2001, le § 3 est supprimé. |
Art. 19.In artikel XIII 70 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 19.Dans l'article XIII 70 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, worden de woorden | du Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, les mots "15.940,43" et |
"15.940,43" en "18.147,82" vervangen door respectievelijk de woorden | "18.147,82" sont respectivement remplacés par les mots "16.099,84" et |
"16.099,84" en "18.329,27". | "18.329,27". |
Art. 20.Artikel XIII 113 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 20.L'article XIII 113 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt vervangen | Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« Art. XIII 113.Als een ambtenaar zijn werkplaats moeilijk of niet met | « Art. XIII 113. Le fonctionnaire qui a des difficultés à ou ne peut |
het gemeenschappelijk openbaar vervoer kan bereiken, heeft hij recht | pas se rendre au travail avec les transports en commun, a droit à une |
op een tegemoetkoming als bedoeld in artikel XIII 118. Dit is het | intervention de l'employeur telle que visée à l'article XIII 118. |
geval als : | C'est le cas : |
1° de werkplaats te ver van een halte van het gemeenschappelijk | 1° si le lieu de travail est trop loin éloigné d'un arrêt des |
openbaar vervoer gelegen is; | transports en commun; |
2° de arbeidstijdregeling, opgelegd door de overheid, niet aansluit op | 2° s'il est impossible d'arriver au lieu de travail avec les |
het gemeenschappelijk openbaar vervoer; | |
3° als de werkplaats niet bereikbaar is door de gebrekkige | transports en commun par suite du régime de travail imposé par les |
dienstregeling van het gemeenschappelijk openbaar vervoer bij de | autorités; 3° si l'horaire défectueux des transports en commun à proximité du |
werkplaats. » | lieu de travail ne permet pas d'atteindre celui-ci. » |
Art. 21.In deel XIII, Titel VI van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 21.Dans la partie XIII, Titre VI du même arrêté, l'intitulé |
opschrift « Hoofdstuk IIIbis . Woon-werkverplaatsing voor | "Chapitre IIIbis . Déplacement domicile-lieu de travail pour des |
gehandicapten » vervangen door wat volgt : « Hoofdstuk IIIter. | personnes handicapées" est remplacé par ce qui suit : « Chapitre |
Woon-werkverplaatsing voor gehandicapten. » | IIIter . Déplacement domicile-lieu de travail pour des personnes handicapées. » |
Art. 22.Artikel XIII 129 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 22.L'article XIII 129 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 5 oktober 2001, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 5 octobre 2001, est supprimé. |
Art. 23.Na artikel XIV 31 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe |
Art. 23.Après l'article XIV 31 du même arrêté, il est inséré une |
afdeling 2bis . Vaderschapsverlof, bestaande uit artikel XIV 31bis, | nouvelle section 2bis . Congé de paternité, comprenant l'article XIV |
ingevoegd, die luidt als volgt : | 31bis, rédigé comme suit : |
« Afdeling 2bis. Vaderschapsverlof | « Section 2bis . Congé de paternité |
Art. XIV 31bis . Het mannelijke contractuele personeelslid heeft voor | Art. XIV 31bis . Le membre du personnel contractuel masculin a droit à |
een kind, dat van hem afstamt, recht op 10 dagen vaderschapsverlof, te | 10 jours de congé de paternité pour un enfant dont il est le père, à |
nemen binnen de 30 kalenderdagen, vanaf de dag van de bevalling, en | prendre dans les 30 jours calendaires à compter de la date de |
met behoud van salaris gedurende de eerste 3 dagen. | naissance, et avec maintien du traitement pendant les 3 premiers jours. |
Het omstandigheidsverlof bij de geboorte van een kind en het | Le congé de circonstance à la naissance d'un enfant et le congé de |
vaderschapsverlof kunnen niet worden gecumuleerd. » | paternité ne peuvent être cumulés. » |
Art. 24.In artikel XIV 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 24.Dans l'article XIV 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, worden de woorden | Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, les mots "à condition qu'il |
« op voorwaarde dat het geen betrekking uitoefent vermeld in het artikel XIV 5, § 1 » geschrapt. | n'exerce pas un emploi tel que visé à l'article XIV 5, § 1er" sont supprimés. |
Art. 25.Aan artikel XIV 42bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 25.A l'article XIV 42bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 en vervangen bij | Gouvernement flamand du 29 mars 2002 et remplacé par l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, wordt een c) | Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, il est ajouté un point c), |
toegevoegd die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« c) indien het contractuele personeelslid met een leidinggevende | « c) si le membre du personnel contractuel est chargé d'une fonction |
functie bij een overheidswerkgever wordt belast : voor de duur dat | dirigeante auprès d'un employeur du secteur public : pour la durée de |
deze leidinggevende functie wordt uitgeoefend; » | l'exercice de la fonction dirigeante;" |
Art. 26.In artikel XIV 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 26.Dans l'article XIV 49 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003, worden de woorden | du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003, les mots "congé de |
« bevallings- en ziekteverlof » vervangen door de woorden « | maternité et en cas de congé de maladie" sont remplacés par les mots |
bevallings-, ziekte- of vaderschapsverlof ». | "congé de maternité, de congé de maladie ou en cas de congé de |
Art. 27.Bijlage VI, gevoegd bij hetzelfde besluit, wordt vervangen |
paternité". Art. 27.L'annexe VI jointe au même arrêté est remplacée par l'annexe |
door bijlage I gevoegd bij dit besluit. | I jointe au présent arrêté. |
Art. 28.Dit besluit treedt heden in werking, met uitzondering van de |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour, à l'exception des |
hierna vermelde artikelen die uitwerking hebben met ingang van de | articles cités ci-dessous, qui produisent leurs effets à la date |
hierna vermelde datum : | mentionnée ci-après : |
1° artikel 1, 2, 3, 5, 23 en 26 : 1 mei 2003; | 1° les articles 1, 2, 3, 5, 23 et 26 : le 1er mai 2003; |
2° artikel 12 en 18 : 1 januari 2003; | 2° les articles 12 et 18 : le 1er janvier 2003; |
3° artikel 15 en 16 : 1 april 2003; | 3° les articles 15 et 16 : le 1er avril 2003; |
4° artikel 19 en 27 : 1 december 2002; | 4° les articles 19 et 27 : le 1er décembre 2002; |
Art. 29.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
Art. 29.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 december 2003. | Bruxelles, le 5 décembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelings-samenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, | La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, | Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |