Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
5 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 5 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart | |
2002 houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 |
in de privé-sector | portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, het laatst gewijzigd bij de wet van 2 september 2018; | dispositions sociales, modifiée en dernier lieu par la loi du 2 septembre 2018 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 portant réforme |
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | du régime des primes d'encouragement au secteur privé ; |
privé-sector; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 20 december 2018; | donné le 20 décembre 2018 ; |
Gelet op het advies van de SERV, gegeven op 28 januari 2019; | |
Gelet op het advies 57/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, | Vu l'avis du SERV (Conseil socio-économique de la Flandre), rendu le 28 janvier 2019 ; |
gegeven op 27 februari 2019; | Vu l'avis 57/2019 de l'Autorité de Protection des Données, donné le 27 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | février 2019 ; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat het stelsel van de aanmoedigingspremies wordt | Considérant que le régime des primes d'encouragement est aligné sur le |
afgestemd op het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof en de | régime du congé de formation flamand et que la base de données de |
opleidingsdatabank Vlaamse opleidingsincentives van start gaat op 1 | formation Incitations flamandes à la Formation commence le 1er mai |
mei 2019; | 2019 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 1 maart 2002 houdende hervorming van het stelsel van de | flamand du 1er mars 2002 portant réforme du régime des primes |
aanmoedigingspremies in de privé-sector, gewijzigd bij de besluiten | d'encouragement au secteur privé, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, 5 juli 2013 en 20 juni | Gouvernement flamand des 19 décembre 2008, 5 juillet 2013 et 20 juin |
2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in punt 2° wordt de zinsnede ", een vierde, een derde" opgeheven; | 1° dans le point 2°, le membre de phrase « , d'un quart, d'un tiers » est abrogé ; |
2° punt 14° en punt 15° worden opgeheven; | 2° les points 14° et 15° sont abrogés ; |
3° er wordt een punt 21° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est ajouté un point 21°, rédigé comme suit : |
"21° kortgeschoold: niet beschikken over een diploma van secundair | « 21° de courte scolarisation : ne disposant pas d'un diplôme |
onderwijs.". | d'enseignement secondaire. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 2 est abrogé ; |
2° in paragraaf 4 worden de woorden "in een beschutte of sociale | 2° dans le paragraphe 4, les mots « dans un atelier protégé ou social |
werkplaats" vervangen door de woorden "in een bedrijf dat erkend is | » sont remplacés par les mots « dans une entreprise agréée comme |
als collectieve maatwerkorganisatie". | organisation collective de travail adapté ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "de |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, le membre de phrase « aux |
artikelen 6, 10 en 13" vervangen door de zinsnede "de artikelen 10 en | articles 6, 10 et 13 » est remplacé par le membre de phrase « aux |
13". | articles 10 et 13 ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "het Vlaamse Gewest" worden vervangen door de woorden | 1° les mots « la Région flamande » sont remplacés par les mots « une |
"een vestigingseenheid in het Vlaamse Gewest"; | unité d'établissement en Région flamande » ; |
2° er worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als | 2° il est ajouté un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit : |
volgt: "De opleiding, vermeld in het eerste lid, voldoet aan de volgende | « La formation, visée à l'alinéa 1er, répond aux conditions suivantes |
voorwaarden: | : |
1° het gaat om een opleiding als vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, | 1° il s'agit d'une formation telle que visée à l'article 4, § 2, |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, | alinéa 3, de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel | 2012, conclue au Conseil national du Travail, instaurant un système de |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
2° afhankelijk van de scholingsgraad van de werknemer geldt een van de | carrière ; 2° selon le niveau de scolarisation du travailleur, l'une des |
volgende situaties: | situations suivantes s'applique : |
a) voor kort- en middengeschoolden gaat het om een van de volgende | a) pour les travailleurs de courte ou de moyenne scolarisation, il |
opleidingen: | s'agit d'une des formations suivantes : |
1) een arbeidsmarktgerichte opleiding die recht geeft op Vlaams | 1) une formation orientée sur le marché de l'emploi qui donne droit à |
opleidingsverlof volgens de voorwaarden, vermeld in artikel 109, § 2, | un congé de formation flamand selon les conditions visées à l'article |
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, en | 109, § 2, de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
dispositions sociales, et qui aboutit à une qualification | |
die onderwijs- of beroepskwalificerend is, een ondernemerschapstraject | d'enseignement ou professionnelle, qui constitue un parcours |
is of leidt naar een knelpuntberoep; | d'entrepreneuriat ou conduit à une profession critique ; |
2) een loopbaangerichte opleiding die recht geeft op Vlaams | 2) une formation axée sur la carrière qui donne droit à un congé de |
opleidingsverlof volgens de voorwaarden, vermeld in artikel 109, § 3, | formation flamand selon les conditions visées à l'article 109, § 3, de |
van de voormelde wet; | la loi précitée ; |
b) voor hooggeschoolden gaat het om een loopbaangerichte opleiding die | b) pour les personnes hautement qualifiées, il s'agit d'une formation |
recht geeft op Vlaams opleidingsverlof volgens de voorwaarden, vermeld | axée sur la carrière qui donne droit à un congé de formation flamand |
in artikel 109, § 3, van de voormelde wet.". | selon les conditions visées à l'article 109, § 3, de la loi précitée. |
In het tweede lid wordt verstaan onder: | ». Dans l'alinéa 2, on entend par : |
1° hooggeschoold: ten minste beschikken over een diploma van hoger | 1° hautement qualifié : disposant au moins d'un diplôme de |
onderwijs; | l'enseignement supérieur ; |
2° middengeschoold: ten hoogste beschikken over een diploma van | 2° de moyenne scolarisation : disposant au maximum d'un diplôme |
secundair onderwijs.". | d'enseignement secondaire. ». |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 25 mars 2005, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.De werknemer krijgt een opleidingskrediet waarvan de duur |
« Art. 7.Le travailleur bénéficie d'un crédit de formation dont la |
gelijk is aan de duur van de opname van zijn recht op voltijds | durée est égale à la durée de la prise de son droit au crédit-temps à |
tijdskrediet, halftijdse loopbaanvermindering of loopbaanvermindering | temps plein, à la diminution de carrière à mi-temps ou la diminution |
de carrière d'un cinquième, afin de suivre une formation visée à | |
met een vijfde om een opleiding te volgen als vermeld in artikel 4, § | l'article 4, § 2, alinéa 1er, de la convention collective de travail |
2, eerste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 | n° 103 du 27 juin 2012, conclue au Conseil national du Travail, |
juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen.". | d'emplois de fin de carrière. ». |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 5 juli 2013, worden de volgende | Gouvernement flamand du 5 juillet 2013, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het bedrag "159,18 euro" vervangen door het | 1° dans le paragraphe 1er, le montant « 159,18 euros » est remplacé |
bedrag "421 euro"; | par le montant « 421 euros » ; |
2° in paragraaf 2 en 3 wordt het bedrag "106,12 euro" vervangen door | 2° dans les paragraphes 2 et 3, le montant « 106,12 euros » est |
het bedrag "223 euro"; | remplacé par le montant « 223 euros » ; |
3° in paragraaf 4 wordt het bedrag "53,06 euro" vervangen door het | 3° dans le paragraphe 4, le montant « 53,06 euros » est remplacé par |
bedrag "125 euro"; | le montant « 125 euros » ; |
4° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt: | 4° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
" § 5. De werknemer die gedurende twaalf maanden vóór de aanvang van | « § 5. Le travailleur qui a été occupé dans un régime de travail à |
het opleidingskrediet voltijds werkt en zijn arbeidsprestaties | temps plein pendant douze mois précédant le début du crédit de |
vermindert met 20% van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van een | formation, et qui réduit ses prestations de travail de 20% de la durée |
voltijdse werknemer, ontvangt per maand een aanmoedigingspremie van | de travail moyenne hebdomadaire d'un travailleur à temps plein, reçoit |
125 euro.". | une prime d'encouragement mensuelle de 125 euros. ». |
Art. 8.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 8.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 2005, worden de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 2005, les mots « occupé |
woorden "tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest" vervangen door de | dans la Région flamande » sont remplacés par les mots « occupé dans |
woorden "die werkt in een vestigingseenheid in het Vlaamse Gewest". | une unité d'établissement en Région flamande ». |
Art. 9.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 18 du même arrêté est abrogé. |
Art. 10.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 10.L'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse Regering van 19 december 2008 en 20 juni 2014, wordt | Gouvernement flamand des 19 décembre 2008 et 20 juin 2014, est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 23.Elke drie jaar evalueert het Departement WSE de |
« Art. 23.Tous les trois ans, le Département WSE évalue la prime |
aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet en voert | |
het onderzoek naar de evolutie van het gebruik van de | d'encouragement dans le cadre du crédit de formation et examine |
aanmoedigingspremies, het profiel van de werknemers die ervan | l'évolution de l'utilisation des primes d'encouragement, le profil des |
gebruikmaken en de inhoud van de gevolgde opleidingen. | travailleurs qui l'utilisent et le contenu des formations suivies. |
De Opleidingscommissie, vermeld in artikel 110, § 1, van de herstelwet | La Commission de formation, visée à l'article 110, § 1er, de la loi de |
van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, volgt jaarlijks de | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, |
budgettaire ontwikkeling op van de regeling over de | suit annuellement le développement budgétaire du régime concernant la |
aanmoedigingspremie in het kader van het opleidingskrediet. | prime d'encouragement dans le cadre du crédit de formation. |
De Opleidingscommissie, vermeld in het tweede lid, kan een advies | La Commission de formation, visée à l'alinéa 2, peut émettre un avis |
uitbrengen in verband met de vraagstukken over de aanmoedigingspremie | sur les questions relatives à la prime d'encouragement dans le cadre |
in het kader van het opleidingskrediet.". | du crédit de formation. ». |
Art. 11.In artikel 24, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.Dans l'article 24, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008, worden de | du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008, les mots « Division de |
woorden "afdeling Inspectie" vervangen door de woorden "afdeling | l'Inspection » sont remplacés par les mots « division de l'Inspection |
Vlaamse Sociale Inspectie". | sociale flamande ». |
Art. 12.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
van 20 juni 2014, wordt een hoofdstuk VIbis, dat bestaat uit artikel | Gouvernement flamand du 20 juin 2014, il est inséré un chapitre VIbis, |
24bis tot en met 24quater, ingevoegd, dat luidt als volgt: | comprenant les articles 24bis à 24quater, rédigé comme suit : |
"HOOFDSTUK VIBIS. BEPALINGEN INZAKE GEGEVENSVERWERKING | « CHAPITRE VIbis. Dispositions en matière de traitement des données |
Art. 24bis.Het Departement WSE treedt op als de |
Art. 24bis.Le Département WSE agit en tant que responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke van persoonsgegevens, zoals bedoeld in | traitement des données à caractère personnel au sens de l'article 4, |
artikel 4, 7), van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees | 7), du Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du Conseil |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | circulation de ces données, et abrogeant la Directive 95/46/CE |
van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), | (règlement général sur la protection des données), ci-après dénommé « |
hierna algemene verordening gegevensbescherming te noemen, voor de | règlement général sur la protection des données », pour le traitement |
verwerking van persoonsgegevens in het kader van de toekenning, de | des données à caractère personnel dans le cadre de l'octroi, du |
controle en de terugvordering van de aanmoedigingspremies en de | contrôle et du recouvrement des primes d'encouragement, et de |
driejaarlijkse evaluatie, vermeld in artikel 23. | l'évaluation triennale visée à l'article 23. |
De persoonsgegevens die in het kader van de driejaarlijkse evaluatie | Les données à caractère personnel traitées dans le cadre de |
worden verwerkt, worden geanonimiseerd. | l'évaluation triennale sont anonymisées. |
Art. 24ter.Het Departement WSE wisselt in het kader van de |
Art. 24ter.Dans le cadre de l'octroi, du contrôle et du recouvrement |
toekenning, de controle en terugvordering van aanmoedigingspremies de | de primes d'encouragement, le Département WSE échange les données |
volgende persoonsgegevens uit met de volgende instanties: | personnelles suivantes avec les instances suivantes: |
1° de tewerkstellingsgegevens van de werknemer met de Rijksdienst voor | 1° les données d'emploi du travailleur, avec l'Office national de |
Sociale Zekerheid; | sécurité sociale ; |
2° het rijksregisternummer, de identificatiegegevens en de | 2° le numéro de registre national, les données d'identification et la |
gezinssamenstelling van de werknemer met het Rijksregister van de | composition de la famille du travailleur, avec le Registre national |
natuurlijke personen; | des personnes physiques ; |
3° de opname door de werknemer van het recht op voltijds tijdskrediet, | 3° la prise par le travailleur du droit au crédit-temps à temps plein, |
halftijdse loopbaanvermindering of loopbaanvermindering met een vijfde | à la diminution de carrière à mi-temps ou la diminution de carrière |
om een opleiding te volgen met de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; | d'un cinquième, afin de suivre une formation, avec l'Office national de l'Emploi ; |
4° de scholingsgraad van de werknemer met de leer- en | 4° le niveau de scolarisation du travailleur, avec la base de données |
ervaringsbewijzendatabank, vermeld in artikel 19 van het decreet van | de titres d'apprentissage et de compétence professionnelle, visée à |
30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur. | l'article 19 du décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
De uitwisselingen van persoonsgegevens vinden plaats met tussenkomst | certifications. Les échanges de données personnelles ont lieu avec l'intervention des |
van de bevoegde dienstenintegratoren. | intégrateurs de services compétents. |
Art. 24quater.Onverminderd artikel 32 van de algemene verordening |
Art. 24quater.Sans préjudice de l'article 32 du règlement général sur |
gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens beveiligd volgens de | la protection des données, les données à caractère personnel sont |
sécurisées selon la classification des données et les lignes | |
dataclassificatie en de richtlijnen van het stuurorgaan Vlaams | directrices de l'organe de pilotage de la Politique flamande |
Informatie- en ICT-beleid, overeenkomstig artikel 3, tweede lid, 3°, | d'information et des TIC, conformément à l'article 3, alinéa 2, 3°, du |
van het decreet van 23 december 2016 houdende de oprichting van het | décret du 23 décembre 2016 portant création de l'organe de pilotage de |
stuurorgaan Vlaams Informatie- en ICT-beleid. | la Politique flamande d'information et des TIC. |
Art. 24quinquies.De persoonsgegevens die overeenkomstig dit besluit |
Art. 24quinquies.Les données à caractère personnel demandées |
worden opgevraagd, worden slechts zo lang bewaard als nodig voor de | conformément au présent arrêté ne sont conservées que pendant le temps |
toekenning, de controle en de terugvordering van de | nécessaire à l'octroi, au contrôle et au recouvrement de la prime |
aanmoedigingspremie.". | d'encouragement. ». |
Art. 13.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit wordt een paragaaf 5 |
Art. 13.L'article 25 du même arrêté est complété par un paragraphe 5, |
toegevoegd, die luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 5. Aan een werknemer die een opleiding volgt, die vóór 1 september | « § 5. Au travailleur qui suit une formation qui donne droit à |
2019 recht geeft op de toekenning van een aanmoedigingspremie in het | l'octroi d'une prime d'encouragement dans le cadre du crédit de |
kader van het opleidingskrediet, maar geen opleiding is die voldoet | formation avant le 1er septembre 2019, mais qui n'est pas une |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6, tweede lid, wordt de | formation qui remplit les conditions visées à l'article 6, alinéa 2, |
aanmoedigingspremie verder toegekend conform de voorwaarden die van | la prime d'encouragement continue à être accordée conformément aux |
kracht waren vóór 1 september 2019, tot en met het derde jaar waarin | conditions qui étaient en vigueur avant le 1er septembre 2019, jusqu'à |
hij de opleiding volgt, en uiterlijk tot en met 30 juni 2021.". | la troisième année incluse pendant laquelle il suit la formation, et au plus tard jusqu'au 30 juin 2021. ». |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 april 2019. | Bruxelles, le 5 avril 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |